برگزیده های پرشین تولز

آدرس و فرمت صحیح آن در زبان انگلیسی

ms100

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 نوامبر 2004
نوشته‌ها
93
لایک‌ها
2
سلام
در مورد نحوه صحیح دادن و نوشتن آدرس به زبان انگلیسی اطلاعاتی میخواستم.
که بطور کلی فرمت آدرس دهی چگونه است.

و ممنون میشم که این آدرس زیر رو به انگلیسی برگردونید میخوستم که اون رو در یک سایتی بنویسم برای دریافت یک محصول.


خیابان ستار - مجتمع بعثت - بلوک 23 - طبقه چهارم - پلاک 29


(ارقام واقعی نیستند. + مجتمع مسکونی هست.)
 

Sherpa

Registered User
تاریخ عضویت
2 مارس 2005
نوشته‌ها
574
لایک‌ها
92
محل سکونت
بارگاه سوم
سلام

در نامه نگاری انگلیسی نوشتن اصولی و صحیح آدرس به شکل زیر است:
1- در سطر اول ابتدا اسم کوچک و بعد از آن اسم فامیلی نوشته میشود
2- حرف اول تمام اسم های خاص و مخفف شده بصورت کپیتال نوشته میشود.
3- در آخر هر خط یک کاما .
4- در سطر دوم ابتدا شماره (پلاک) بعد اسم خیابان ( نمیدونم چرا این ادیتور بر عکس مینویسه )
5- سطر های بعدی اسم شهر و سپس کشور .
6- بعد از اسم کشور نقطه گذاشته میشود .
7- کد پستی ( معمولا بعد از اسم شهر )
8- بعد از هر اسم مخفف شده مثل . Mr. Mrs. St نقط گذاشته میشود .



Mr/Mrs Name Family ,
29 Fourth Floor ,
23 Building , Besat Complex ,
Satar St , Tehran 2233 -4455 ,
Iran .​

موفق باشی
 

Sherpa

Registered User
تاریخ عضویت
2 مارس 2005
نوشته‌ها
574
لایک‌ها
92
محل سکونت
بارگاه سوم
توضیح اضافی !!

این ادیتور ها جابجا مینویسند جای اعداد 23 و 29 قبل از اسامی و جای کاما ها در آخر سطر است .


موفق باشی
 

Sherpa

Registered User
تاریخ عضویت
2 مارس 2005
نوشته‌ها
574
لایک‌ها
92
محل سکونت
بارگاه سوم
شاید اینطوری بهتر مفهوم باشه !!

Mr/Mrs Name Family
Twenty Nine Fourth Floor
Twenty Three Building , Besat Complex
Satar St
Tehran 2233 -4455
Iran​
 

ms100

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 نوامبر 2004
نوشته‌ها
93
لایک‌ها
2
Sherpa گرامی از توضیحات کامل و مفید شما ممنونم.
 

javadss

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 جولای 2008
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
ببخشین sherpaجون میشه ادرس زیر رو برام به انگلیسی تبدیل کنی؟ خیابان احمد اباد ,احمد اباد 6,محتشمی , محتشمی10 ,پلاک 45
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
ببخشین sherpaجون میشه ادرس زیر رو برام به انگلیسی تبدیل کنی؟ خیابان احمد اباد ,احمد اباد 6,محتشمی , محتشمی10 ,پلاک 45

No.45 - Mohtashami 10th - Mohtashami - AhmadAbad 6th - AhmadAbad st.

 

simin_juju

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 آگوست 2009
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
سلام!
ببخشید!
برای دادن آدرس اگه اسم کوچه یا واحد رو بخوایم بگیم باید چجوری بگیم؟
خیابون فرعی رو از اصلی چطور جدا کنیم؟
برای دادن شماره تلفن کد کشور و شهر رو به چه صورت وارد کنیم؟

مثلا اگه میخوایم بگیم خیابان نجات اللهی خیابان ورشو خوب نجاتاللهی اصلیه و ورشو فرعی!چیکارش کنم؟
کوچه رو چطور بگم؟
واسه وارد کردن شماره اینجوری صحیحه؟
0098-021-88888888​
؟
 

Sherpa

Registered User
تاریخ عضویت
2 مارس 2005
نوشته‌ها
574
لایک‌ها
92
محل سکونت
بارگاه سوم
سلام!
ببخشید!
برای دادن آدرس اگه اسم کوچه یا واحد رو بخوایم بگیم باید چجوری بگیم؟
خیابون فرعی رو از اصلی چطور جدا کنیم؟
برای دادن شماره تلفن کد کشور و شهر رو به چه صورت وارد کنیم؟

مثلا اگه میخوایم بگیم خیابان نجات اللهی خیابان ورشو خوب نجاتاللهی اصلیه و ورشو فرعی!چیکارش کنم؟
کوچه رو چطور بگم؟
واسه وارد کردن شماره اینجوری صحیحه؟
0098-021-88888888​
؟

سلام

دوست عزیز به پی تی خوش آمدی .
آدرس نویسی معمولا از مکان کوچکتر شروع و به محل بزرگتر شهر و کشور ختم میشه به این شکل:

نام + نام فامیل
خیابان ویا کوچه فرعی - ( خیابان ورشو )
خیابان اصلی -( خیابان نجات اللهی )
نام محل ( درصورت لزوم)
نام شهر - کدپستی
نام کشور - ( برای نامه های خارج از کشور )

شماره تلفن( درصورت لزوم - معمولا برای اشخاص در داخل نامه وبرای شرکتها بیرون نوشته میشه )

فرمت شماره تلفن شما درسته ولی اون صفر قبل از عدد 21 اضافه است وکسی که از خارج تماس
میگیره نباید اونو شماره گیری کنه و فقط مورد مصرف داخلی داره. شماره شما اینطور درسته.
009821-8888-8888

بجای دوتا صفر هم میتونی از علامت + استفاده کنی.

موفق باشید
 
Last edited:

Sherpa

Registered User
تاریخ عضویت
2 مارس 2005
نوشته‌ها
574
لایک‌ها
92
محل سکونت
بارگاه سوم

No.45 - Mohtashami 10th - Mohtashami - AhmadAbad 6th - AhmadAbad st.


ببخشید که بعد از حدود یک سال به این تاپیک سر زدم !
خوشبختانه جناب Seymour زحمت پاسخ را کشیده.
یک نکته را اضافه کنم ،معمولا روی پاکت و بالای سربرگ نامه آدرس بصورت یک ستون عمودی و زیر سربرگ نامه بصورت یک ردیف افقی نوشته میشه.


موفق باشید
 
Last edited:

KGB

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
26 اکتبر 2009
نوشته‌ها
3
لایک‌ها
0
سلام ملت


در مورد نحوه ی آدرس دادن یه سوال دارم که شدید به مشکل خوردم

آدرسش عجیب غریبه ... نتونستم معادل واسه یه سری کلمه هاش پیدا کنم


نمونش اینجوریه


تهران - خیابان قائم مقام فراهانی - نرسیده به پل منوچهر - نبش خیابان حسینی - بانک صادرات - شعبه ی قائم مقام






هلپ می پیلیز


یه سوال دیگه هم دارم

مثلاً میخوایم بگیم روبروی بیمه ی ایران

باید بگیم

opposite the bimeye iran

یا

opposite the iran insurance


خیلی واجبه دستم به دامنتون
 
Last edited:

Amadea

مدیر علم و دانش
مدیر انجمن
مدیر انجمن
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
دوست عزيز، اولا كه لطف كنيد با فونت اندازه معمول تايپ كنيد.

ثانيا، كد پستي بانك رو بگيريد، به پيك كه نميخوايد آدرس بديد كه درخت نارون قديمي رو هم توي آدرس مياريد.

نهايتا آدرس شما ميشه:
Saderat Bank, Ghaem-Magham branch,
Ghaem-Magham Farahani St,
Tehran, Iran

zip code: XXXXX-XXXXX
 
Last edited:

KGB

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
26 اکتبر 2009
نوشته‌ها
3
لایک‌ها
0
دوست عزيز، اولا كه لطف كنيد با فونت اندازه معمول تايپ كنيد.

ثانيا، كد پستي بانك رو بگيريد، به پيك كه نميخوايد آدرس بديد كه درخت نارون قديمي رو هم توي آدرس مياريد.

نهايتا آدرس شما ميشه:
Saderat Bank, Ghaem-Magham branch,
Ghaem-Magham Farahani St,
Tehran, Iran

zip code: XXXXX-XXXXX



مرسی

درخت نارون قدیمی رو نمیخوام تو آدرس بیارم .. اگه اونجوریه که 10 سال یه بار اسم همه خیابونا رو عوض میکنن این تو

منظورم این بود که مثلاً : مقابل صدا و سیما رو باید نوشت seda o sima یا اسم انگلیسی سازمان رو
 

Golden Rose

Registered User
تاریخ عضویت
14 آگوست 2009
نوشته‌ها
677
لایک‌ها
12
محل سکونت
dubai
مي توني بنويسي seda o sima چون وقتي نامه يا بسته اي برات ميآد،توي پست مركزي ترجمه مي شه .خوب ايراني هم كه با اين كلمه مشكلي نداره.
 

Golden Rose

Registered User
تاریخ عضویت
14 آگوست 2009
نوشته‌ها
677
لایک‌ها
12
محل سکونت
dubai
آدرس رو بده برات تر جمه كنم اگه دوست داري.
 

abbase63

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
7 دسامبر 2010
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
سلام
دو تا سئوال داشتم لطفا راهنمائی کنید :rolleyes::rolleyes::rolleyes:
1-اگر بخواهیم فامیل هوشمندی رابه انگلیسی بنویسیم حرف آخر آن با i نوشته می شود یا با y ؟
hoshmandi یا hoshmandy
2 - و آدرس زیر را لطفا به انگلیسی برایم تایپ کنید:
استان فارس - شهرستان آباده - خیابان شهید صدوقی - کوچه سی و چهارم - کوچه فرعی دوم علی موسی الرضا غربی دوم پلاک 90
 

aminpolaris

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
11 ژانویه 2012
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
سلام
اگه بخوام بگم کوچه شماره 4،قطعه6جنوبی،طبقه اول چی باید بگم ؟
 

mili_k

Registered User
تاریخ عضویت
25 سپتامبر 2009
نوشته‌ها
419
لایک‌ها
64
این آدرس چطور در میاد ؟
بلوار ایران ، مجتمع مسکونی افرا ؛ پلاک 1/5 .

پلاک با کد پستی اشتباه نشه یه وقت ... کد پستی یه چیز دیگه ـست . اینجا منظور از پلاک همون بلوک 1/5 هست که تو مجتمع های مسکونی متداوله .
 
بالا