esam

تبلیغات در اینترنت

تبلیغات در اینترنت

بستن این دسته بندی گزیده ای از بازارچه پرشین تولز


صفحه 1 از 17 1 2 3 11 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 15 , از مجموع 248

موضوع: آموزش زبان ترکی استانبولی

  1. #1
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208

    Icon10 آموزش زبان ترکی استانبولی

    عزیزان سلام
    من یه ذره این زبون زیبا رو می دونم اما نمی تونم بگم در حد آموزش دادن
    اما یه چیزهایی بلدم اونهایی هم که بلدند ازشون دعوت به همکاری می کنم
    ممنون از شما


  2. تبلیغات در اینترنت
  3. #2
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    در مورد این انجمن بگم که همه چیز رو میتونید در رابطه زبان ترکی استانبولی اینجا بنویسید

  4. #3
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    http://www.lingvosoft.com/main.jsp?d...ew=6&item=5340 نرم افزار دیکشنری ترکی به انگلیسی
    http://crackdb.org/get_69520_LingvoS....41_crack.html لینک کرک نرم افزار
    اگه خواستین فارسیش کنید با یک دیکشنری انگلیسی به فارسی مشکلتون حل میشه

    از فردا چیزهایی درباره الفبا و چیزهای دیگه می نویسم

  5. #4
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    صداشناسی
    صدا
    كوچكترين جز هر زبان را كه قابل تجزيه به اجزاي ديگر نيست را صدا گويند.اگر بپذيريم كه زبان از صداهاي آن تشكيل مي‌شود و همچنين اينكه ابتدا سخن گفتن و سپس نوشتن به ميان آمد مي‌توانيم به اهميت صداها در زبان پي ببريم.صداها كه به تنهايي معنايي ندارن با هم‌ديگر هجاها و هجاها با هم‌ديگر كلمه‌ها و كلمه‌ها هم با هم‌ديگر جملات را تشكيل مي‌دهند.


    تشكيل صداها
    هنگامي كه هوا از شش‌ها بيرون داده مي‌شود و از مجاري ناي و دهان و بيني گذشته و ارگان‌هاي تنفسي به مم‌ديگر نزديك يا يا تنگ و برجسته مي‌شوند صدا تشكيل مي‌شود.
    به دليل محدود بودن امكان‌هاي حنجره‌اي در انسان صداهايي هم كه انسان مي‌تواند دربياورد محدود است.با اين‌:ه بسياري از صداهاي زبان‌هاي مختلف با يك‌ديگر مشترك‌اند ولي در عين حال بعضي صداها فقط مخصوص يك يا چند زبان هستن. مانند: ñ, ı(نون غنه) , ö , ü براي تركي و حرف عين براي عربي.به دليل لين‌كه حروف ç , ı , ö , ş , ü مخصوص تركي هستند و نوشتن اين حرف‌ا مستلزم نصب چند نرم‌افزار كوچك در ويندوز هست از اين‌رو گاهي نزديك‌ترين حرف‌ها به اين‌ها (c, i , o, s ,u) را در هنگام نوشتن مي‌نويسند.

    هر زباني صدهاي مخصوص به خود را دارد.زماني‌ كه كودك در مرحله زبان باز كردن است كم‌كم صداهايي را كه مي‌شنود را تقليد كرده و حنجره او با آن‌ها پرورش مي‌يابد.بعد از اين دوره شكل‌دهي به صداها با توان بيشتر انجام مي‌پذيرد.


    رابطه صدا و حرف و الفبا
    نماد صدا در نوشتار حرف است.در تركي ميان صدا و حرف رابطه‌اي متوازن يا متساوي برقرار است.همان‌طور كه يك صدا با يك حرف نشان داده مي‌شود، به هنگام خواندن يك حرف نيز تنها يك صدا از دهان خارج مي‌شود.يعني صداهايي مانند a , b , c , d در نوشتار فقط با يك حرف نشان داده مي‌شود.در زبان آلماني صداي "ش" با حروف sch نشان داده مي‌شود كه اين وضعيت در تركي وجود ندارد.مثلا در كلمه Türk چهار صدا و در نتيجه چهار حرف وجود دارد.اساس زبان صداست.يك صدا در زبان‌هاي مختلف با حروف متفاوتي نشان داده مي‌شود.چيزي كه متغير است نه صدا كه حرف است.مثلا صداهاي زبان تركي از ابتدا تا كنون با الفباهاي كؤك‌تورك تا الفباي لاتين نوشته مي‌شود در حاليكه صداها همان صداهاي سابق هستند.

    در تركي تركيه‌اي به حروف الفبا كه از ترتيب نماد صداها تشكيل مي‌شود آلفابه(alfabe) گفته مي‌شود كه از ابتداي حروف α (آفا) و β (بتا) به ميان آمده است.بعضي از زبان‌شناسان با اين توجيه كه در كلمه الفاي عربي از حروف الف و باء تشكيل مي‌شود امروز از كلمه abece (آ‌ب‌ج) استفاده مي‌كنند.
    سيستم رسمي موردقبول ملت‌ها براي آموزش و انتشارات را الفباي رسمي گويند.براي از بين بردن شلوغي نماها در الفباهاي رسمي بيشتر مواقع صداهايي كه به يكدگير نزديك هستن را با هدف آسان‌تر كردن زبان با يك نماد نوشته و آن‌ها را به كم‌ترين مقدار ممكن كاهش مي‌دهند.به عبارت ديگر الفياي رسمي هيچ‌گاه نمي‌تواند همه صداهاي زبان را نشان بدهد.به همين دليل زيان‌شناسان از الفباي علمي و يا الفباي ترانسكريپسيون استفاده مي‌كنند كه براي نشان دادن همه اصوات زبان و بررسي لهجه‌هاي يك زبان به كار مي‌رود.
    ویرایش توسط sia_torkeh : August 23rd, 2006 در ساعت 11:27 PM

  6. #5
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    فرهنگ ترکی استانبولی به انگلیسی و فارسی

    تالیف: دکتر قدیر گلکاریان (عضو هیات علمی دانشگاه و انجمن زبانشناسان ترکیه)
    توضیحات: این دیکشنری که ناشر آن انتشارات راهنما می باشد شامل بیش از 25000 لغات و اصطلاحات ترکی می باشد که به دو صورت انگلیسی و فارسی معادل دارد. در ضمن علاوه بر معانی هر لغت، اصلیت هر لغت، یعنی اینکه کلمه اصیل ترکی است یا مال زبانهای دیگر، نیز آورده شده است. ضمنا لغات فنی و تخصصی نیز به صورت مربوط به رشته خود، مشخص شده اند. این دیکشنری برای علاقمندان این زبان بسیار سودمند می باشد.


  7. تبلیغات در اینترنت
  8. #6
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    الفبای ترکی استانبولی

    الفبای ترکی استانبولی با حروف لاتین می باشد و دارای تفاوتهایی نسبت به الفبای لاتین سایر زبانها می باشد. آن شامل 29 حرف است.

    A مثل: (آدم) adam
    صدای ( آ)

    M مثل: (مدرسه) mektep
    صدای ( م)

    B مثل: (صلح) barış
    صدای ( ب)

    N مثل: (نفس) nefes
    صدای ( ن)

    C مثل: (جان) can
    صدای (ج)

    O مثل: (افتخار) onur
    صدای ضمه یا همان O انگلیسی

    Ç مثل: (سریع) çabuk
    صدای ( چ)

    Ö مثل: (مرگ) ölüm
    این هم یکی از حروف اختصاصی ترکی است.اما تلفظ آن شبیه تلفظ حرف o در کلمه world است.مانند söyle(بگو)

    D مثل: (آهن) demir
    صدای ( د)

    P مثل: (انگشت) parmak
    صدای ( پ)

    E مثل: (دست) el - (قبیله) el
    کسره و البته این حرف هم برای صدای کسره و هم برای صدای فتحه به کار می رود.در بسیاری از کلمات ترکی ترکیه صدای فتحه و کسره شبیه هم تلفظ می شود.در این باره که آیا در ترکی قدیم کسره و یا فتحه وجود نداشته نظر قطعی وجود ندارد.

    R مثل: (رویا) rüya
    صدای ( ر)

    F مثل: (کارخانه) fabrika
    صدای ( ف)

    S مثل: (زرد) sarı
    صدای ( ز)

    G مثل: (شب) gece
    صدای ( گ)

    Ş مثل: (آبشار) şelale
    صدای ( ش)

    Ğ مثل: (معلم) öğretmen
    صدای ( غ )(که گاهی به صورت ی و گاهی اصلا تلفظ نمی شود)مانندağız(دهان)

    T مثل: (داس) tırpan
    صدای ( ت)

    H مثل: (خبر) haber
    صدای ( ه - ح )

    U مثل: (پرواز) uçuş
    صدای ( او) در برخی موارد ( یو )

    I مثل: (کارگر) ırgat
    این حرف یکی از حروفی است که تقریبا مختص زبان های ترکی است.مانند batı(غرب) که ( ای ) ساکن را میدهد
    مثل حرف ( ع ) تلفظ می شود مثلا تلفظ کارگر در استانبولی می شود عرقات به صورت ساکن

    Ü مثل: (وطن) ülke
    این حرف در زبان های فرانسه و آلمانی و بعضی دیگر از زبان ها وجود دارد.مانند ünlü(مشهور)
    صدای این حرف صداییست مابین ( O ) انگلیسی و او در فایل صوتی ذکر گردیده است

    İ مثل: (انسان) insan
    صدای ( ای) کشیده

    V مثل: (دارایی) varlık
    صدای ( واو )

    J مثل: (ژاله) jale
    صدای ( ژ )

    Y مثل: (دروغ) yalan
    صدای ( حرف ی یا همون یا)

    K مثل: (مقابل) karşı
    صدای( ک) (که تلفظ های گوناگونی دارد گاهی به صورت نازک و گاهی به صورت ضخیم)مانند kaş(ابرو)

    Z مثل: (ظلم) zulüm
    صدای ( ز )

    L مثل: (بندر) liman
    صدای ( ل)

    1- کلمه el اگر با صدای اَ تلفظ شود دست و اگر با اِ تلفظ شود قبیله معنی می دهد.

    2- در ترکی استانبولی هیچ کلمه ای با این حرف آغاز نمی شود و اکثرا در وسط کلمه میاید. البته به ندرت صدای (غ) می دهد.

    3- در ترکی استانبولی صدای خ وجود ندارد و کلمات دارای صدای (خ) با صدای (ه) تلفظ می شوند.

    4- این صدا، ما بین (ای) کشیده و (اِ) قرار دارد و اکثر کوتاه تلفظ می شود مثل همون مثال.

    5- در ترکی استانبولی بسیاری از کلمات که در زبان آذری به صورت (ق) تلفظ می شوند، با صدای (ک) تلفظ می شوند. مثلkalem که به معنی قلم میباشد. ضمنا توجه داشته باشید که صدای (ک) در کلمه "kitab" به صورتی دیگر تلفظ می شود.

    6- این حرف ما بین (اُ) و (او) قرار دارد و هنگام تلفظ لبها بیشتر به طرفین باز می شوند.

    7- این صدا ما بین (او) کشیده و (اُ) کوتاه تلفظ می شود و هنگام تلفظ لبها بیشتر به طرفین باز می شوند.
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    فایل صوتی تکرار این حروف
    http://www.box.net/public/73fra1azga
    ممکن است در حین تکرار به حروف دیگری بر خورد کنید که تماما اینها هستند

    آدم ------------(A) adam
    صلح -------------(B) barış
    جان ------------(C) can
    سریع ------------(Ç) çabuk
    آهن ------------(D) demir
    E)دست ------ el طایفه -------- el
    کارخانه ------------(F) fabrika
    شب ------------(G) gece
    معلم -------------(Ğ) öğretmen
    خبر --------------(H) haber
    کارگر -------------(I) ırgat
    انسان -------------(İ) insan
    ژاله ------------(J) jale
    مقابل ------------(K) karşı
    بندر ------------(L) liman
    مدرسه ------------(M) mektep
    نفس -------------(N) nefes
    افتخار -------------(O) onur
    مرگ ------------(Ö) ölüm
    انگشت -------------(P) parmak
    باد ------------(R) rüzgar
    زرد -------------(S) sarı
    آبشار -------------(Ş) şelale
    داس -------------(T) tırpan
    پرواز ------------(U) uçuş
    وطن ------------(Ü) ülke
    دارایی ------------(V) varlık
    دروغ ------------(Y) yalan
    زهر ------------(Z) zehir

    ببخشین که یه ذره بهم ریخته شد وقت نکردم درستشون کنم
    ویرایش توسط sia_torkeh : August 26th, 2006 در ساعت 04:26 PM

  9. #7
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    سلام من میخواهم دوباره اینجا بنویسم
    کسانی که مایلند من بنویسم یه پستی بدهند که بفهمم برای دیوار نمی نویسم
    با تشکر

  10. #8
    Registered User

    تاریخ عضویت
    Sep 2005
    نوشته ها
    111
    لطفا بنويس بنويس بنويس
    در فکر جمع کردن بساط کلاهبرداران عزیز

  11. #9
    Registered User satellite_babak آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Nov 2005
    نوشته ها
    54
    سلام
    کار شما بسیار زیبا می باشد لطفا ادامه دهید

  12. #10
    Registered User

    تاریخ عضویت
    Sep 2005
    نوشته ها
    111
    آره ادامه بده


  13. تبلیغات در اینترنت
  14. #11
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    نقل قول نوشته اصلی توسط satellite_babak نمایش نوشته ها
    سلام
    کار شما بسیار زیبا می باشد لطفا ادامه دهید
    واقعا خوشحال شدم
    بر روی چشم انشالله از امروز روی بخش دوم آموزش کار می کنم و اینجا می گذارم

  15. #12
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208
    نقل قول نوشته اصلی توسط saeed65 نمایش نوشته ها
    لطفا بنويس بنويس بنويس
    بر روی چشم

  16. #13
    Banned sia_torkeh آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Jul 2006
    محل سکونت
    حلبی آباد
    نوشته ها
    208

    Icon10 بخش دوم آموزش

    به نام خدا
    نکات پایه گرامری(ضمایر)

    ضمایر Zamirler :
    ضمایر شخصی فاعلی : Şahıs Zamirleri
    من .......... ben
    تو .......... sen
    او .......... o
    ما .......... biz
    شما .......... siz
    آنها، ایشان .......... onlar


    ضمایر شخصی مفعولی : Nesnel Zamirleri
    مرا، به من .......... beni, bana
    ترا، به تو .......... seni, sana
    او را، به او .......... onu, ona
    ما را، به ما .......... bizi, bize
    شما را، به شما .......... sizi, size
    آنها را، به آنها .......... onları, onlara


    ضمایر ملکی : İyelik Zamirleri
    مال من .......... benim
    مال تو .......... senin
    مال او .......... onun
    مال ما .......... bizim
    مال شما .......... sizin
    مال آنها .......... onların


    کاربرد ضمایر با شکل افعال
    کاربرد این ضمایر در جملات با اشکال خاص افعال و سایر کلمات از جمله اسمها همراه هستند. مثالهای زیر کاربرد این ضمایر را به خوبی روشن خواهد نمود.

    ضمایر فاعلی
    من می روم .......... Ben gidiyorum
    تو می روی .......... Sen gidiyorsun
    او می رود .......... O gidiyor
    ما می رویم .......... Biz gidiyoruz
    شما می روید .......... Siz gidiyorsunuz
    آنها می روند .......... Onlar gidiyorlar


    ضمایر مفعولی
    مرا نزن .......... Beni vurma
    ترا نمی زنم .......... Seni vurmuram
    او را نزن .......... Onı vurma
    ما را نزنید .......... Bizi vurmayın
    شما را نمی زنیم .......... Sizi vurmuruz
    آنها را نزنید .......... Onları vurmayın


    ضمایر ملکی
    سرنوشت من .......... Benim kaderim
    سرنوشت تو .......... Senin kaderin
    سرنوشت او .......... Onun kaderi
    سرنوشت ما .......... Bizim kaderimiz
    سرنوشت شما .......... Sizin kaderiniz
    سرنوشت آنها .......... Onların kaderi


    شکل دوم ضمایر مفعولی

    نکته: برخی جملات به صورت امری می باشند که در آینده مورد بحث قرار خواهند گرفت.
    فعلا کاربرد ضمیر مورد نظر است.
    قلم را به من بده .......... Kalemi ver bana
    قلم را به تو می دهم .......... Kalemi verrem sana
    قلم را به او بده .......... Kalemi ver ona
    قلم را به ما بده .......... Kalemi ver bize
    قلم را به شما می دهم .......... Kalemi verrem size
    قلم را به آنها بده .......... Kalami ver onlara


    نکته2: نوع دیگری از ضمیر ملکی وجود دارد که با افزودن kı- یا ki- ساخته می شود .
    مال من .......... Benimki
    مال تو .......... Seninki
    مال او .......... Onunkı
    مال ما .......... Bizimki
    مال شما .......... Sizinki
    مال آنها .......... Onlarınkı



    و اما فایل صوتی ...

    این مثال ها در فایل آپلود شده صوتی تکرار خواهند شد . لطفا برای یادگیری بهتر بعد از تکرار فایل شما نیز تکرار کنید.

    Ben seni onlarda gördüm
    من تو را در خانه آنها دیدم.

    Biz yarın ailemizlerle size geliyoruz
    ما فردا با خانواده هایمان به خانه شما می آییم.

    Ben senin tarafından ona mektup yazdım
    من از طرف تو به او نامه نوشتم.

    Sen benim adımı biliyorsun
    تو اسم مرا میدانی.

    Siz bize onların adını söylemediniz
    شما اسم آنها را به ما نگفتید.

    Kimin kitapı kayıp olmuş? – Benimki
    کتاب چه کسی گم شده است ؟ - مال من.

    خوب این هم لینک فایل صوتی :
    http://www.box.net/public/bh35lqs3ri
    ویرایش توسط sia_torkeh : September 24th, 2006 در ساعت 02:58 AM

  17. #14
    Registered User سیامک آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Sep 2006
    نوشته ها
    557
    دوست عزیز واقعا زیبا می نویسید
    ممنون از لطفتون
    خیلی بهره بردم
    کسی که زیاد حرف می زند، کم میداند و کسی که کم حرف می زند، انسان داناییست!


  18. تبلیغات در اینترنت
  19. #15
    Registered User r2_irooni آواتار ها

    تاریخ عضویت
    Dec 2005
    محل سکونت
    تو خونمون که پیش خونتونه
    نوشته ها
    355
    آقا خیلی زبان نازیه
    ادامه بدین لطفا

    من عاشق کار کردنم اما اینجا برای جوونا کار نیست
    مردم وبسایت دارن .. ما نیــــــــــز

صفحه 1 از 17 1 2 3 11 ... آخرینآخرین