PersianTools Forums

Go Back   PersianTools Forums > فرهنگ و هنرهای سنتی > موسیقی و رادیو > موسیقی خارجی

Reply
 
امکانات بيشتر
Old 09-07-2007, 12:52 AM   #1
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
لوچیانو پاواروتی

لوچیانو پاواروتی که از سوی بسیاری از موسیقی شناسان و ناقدان ، بزرگترین خواننده ی تنور جهان در قرن بیستم شناخته شده بود ، در سن هفتاد و یک سالگی در شهر زادگاهش مدنای ایتالیا و بر اثر ابتلا به سرطان لوزالمعده درگذشت . این خواننده ی بسیار محبوب ایتالیایی ماهها بود که به دلیل بیماری اش در مجامع عمومی ظاهر نمی شد .
پاواروتی سال ها در اپراهای مشهور جهان همانند رویال اپرا کاونت گاردن لندن ، لااسکالا ی میلان و اپرای متروپولیتن نیویورک می خواند و با ایفای نقش در محبوب ترین شاهکارهای اپراها ، دوستدارانش را در سراسر جهان با صدای فراموش نشدنی خود مجذوب نمود .


لوچیانو پاواروتی (2007- 1935)

بدون شک دوستداران اپرا هرگز صدای پاواروتی و اجراهای فوق العاده اش از آوازهای La donna e mobile از اپرای ریگولتو ، Libiamo ne' lieti calici از اپرای لاتراویاتا ساخته ی وردی یا Recondita armonia و E lucevan le stelle از اپرای توسکا ، Nessun dorma از اپرای توراندخت ساخته ی پوچینی و ده ها اثر آوازی دیگر از ساخته های بلینی ، دونیزتی ، وردی و ... از یاد نخواهند برد . همچنان که آوازهای مردمی ایتالیا همانند O sole mio و ... را که زیباتر از هر خواننده ی دیگر می خواند .
پاواروتی در اواخر عمر خود با دو خواننده ی مشهور دیگر تنور ، خوزه کاره راس و پلاسیدو دومینگو و همچنین بعضی از خوانندگان موسیقی پاپ از قبیل التون جان ، فرانک سیناترا و ... رشته کنسرت هایی را به مناسبت های گوناگون برگذار کرد که بیشتر مورد استقبال عموم قرار گرفت تا علاقه مندان جدی اپرا.

--------------------------------------------------------------

Last edited by Ehsan_Sh; 09-07-2007 at 01:39 AM..
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 12:57 AM   #2
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
درباره ی پاواروتی ، بیوگرافی او :

Luciano Pavarotti


وب سایت پاواروتی :

Pavarotti's Official Website

------------------------------------------------------------------------------------------

Last edited by Ehsan_Sh; 09-07-2007 at 01:11 AM..
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 01:03 AM   #3
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
آواز La donna e mobile از اپرای ریگولتو اثر وردی :

La donna e mobile


***

چند کلیپ :

Caruso

Il Canto

E lucevan le stelle

Nessun dorma

Torna a Surriento

O Sole mio


---------------------------------------
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 01:06 AM   #4
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
و بالاخره چند عکس :

--------------
Attached Images
File Type: jpg pavarotti-luciano-photo-xl-luciano-pavarotti-6232782.jpg (49.6 KB, 3 views)
File Type: jpg 477627_pavarotti_200x200.jpg (9.1 KB, 2 views)
File Type: jpg image1.jpg (23.8 KB, 3 views)
File Type: jpg _41145438_elton_pavarotti_bbc2.jpg (16.3 KB, 3 views)
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 12:46 PM   #5
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
Quote:
نوشته ای از Ehsan_Sh View Post
آواز La donna e mobile از اپرای ریگولتو اثر وردی :

La donna e mobile

....

---------------------------------------
با تشكر از زحمتي كه كشيديد. منم ترجمه اين ترانه رو تقديم ميكنم به دوستدارانش. خلاصه اين ترانه اينه كه هيچوقت به زنا اعتماد نكنيد (- :



La donna è mobile
زن متغییر است

qual piuma al vento
همانند پری در باد

muta d'accento
لحن صدایش را عوض میکند

e di pensiero
و همینطور فکرش را

Sempre un amabile
همیشه

leggiadro viso
چهره زیبا و دوست داشتنیش

in pianto o in riso
هنگام گریه کردن یا خندیدن

è mensognero
پر نیرنگ است

donna è mobile
زن متغییر است

qual piuma al vento
همانند پری در باد

muta d'accento
لحن صدایش را عوض میکند

e di pensier
و همینطور فکرش را

E di pensierِ e di pensie
فکرش را و فکرش را

E'sempre misero
همیشه بدبخت است

chi a lei s'affida
کسی که به او امید میبندد

chi le confida
کسی که به او اعتماد میکند

mal cauto il core
قلبش میشکند

Pur mai non sentesi
هرچند هرگز کسی نمیتواند

felice appieno
کاملا خوشحال باشد

chi su quel seno
اگر در آغوش او

non liba amore
طعم عشق را نچشد

donna è mobile
زن متغییر است

qual piuma al vento
همانند پری در باد

muta d'accento
لحن صدایش را عوض میکند

e di pensier
و همینطور فکرش را

E di pensier e di pensier!
فکرش را و فکرش را


Last edited by kaveh_d; 09-08-2007 at 12:49 PM..
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 03:20 PM   #6
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
Quote:
نوشته ای از kaveh_d View Post
با تشكر از زحمتي كه كشيديد. منم ترجمه اين ترانه رو تقديم ميكنم به دوستدارانش. خلاصه اين ترانه اينه كه هيچوقت به زنا اعتماد نكنيد (- :



La donna è mobile
زن متغییر است

qual piuma al vento
همانند پری در باد

و ...


kaveh_d عزیز بسیار ممنون بابت ترجمه ی این آواز ( من عاشق زبان ایتالیایی هستم ، ولی متاسفانه فقط چند کلمه بلدم صحبت کنم نه بیشتر ! ) .
ولی الانه که فریاد اعتراض خانم های Persiantools بلند بشه ! و خب حق هم دارن ! آخه باید ببینیم این آواز به چه مناسبتی خونده شده . این مربوطه به اپرای ریگولتو اثر بزرگترین آهنگساز ایتالیا جوزپه وردی هست که بر اساس نمایشنامه یی از ویکتور هوگو تصنیف کرده . شخصیتی که در این اپرا آواز La donna e mobile رو ( در ابتدای پرده ی سوم اپرا ) می خونده ، دوک مانتوا است که مردی ست شهوتران و حقه باز و دائم در اندیشه ی فریفتن زنان و دختران جوان ... داستان این اپرا رو در این تاپیک گذاشته م که می تونین بخونین ( تاپیکی که البته ظاهرا طرفدار نداره ... ! )
به هر حال این آواز ( که شما ترجمه کردین ، بازم ممنون ) از محبوب ترین آوازهای مردم ایتالیا و حتا تمام اروپایی هاست و می تونم بگم در بین دوستداران موسیقی کلاسیک هیچ کس نیست که اینو از حفظ نداشته باشه ...

------------------------------------

Last edited by Ehsan_Sh; 09-08-2007 at 03:29 PM..
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 03:52 PM   #7
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
با تشكر از شما بابت توضيحات مفيدتون. البته اين ترانه زياد هم ضد خانما نيست، تو اين قسمتش خواسته يه جوري تلافي كنه :

...

Pur mai non sentesi
هرچند هرگز کسی نمیتواند

felice appieno
کاملا خوشحال باشد

chi su quel seno
اگر در آغوش او

non liba amore
طعم عشق را نچشد

...

من جديدا طرفدار اپرا شدم. البته اپراي ريگولتو رو نديدم اما به يكي از دوستان سفارش دانلودشو دادم. از جوزپه وردي دو سه هفته پيش اپراي آيدا رو ديدم كه اتفاقا پاوارتي توش بازي ميكرد و داستان قشنگي هم داشت. واسه همين علاقمند شدم كه بقيه اپراهاي وردي رو هم بگيرم نگاه كنم.

Last edited by kaveh_d; 09-08-2007 at 04:02 PM..
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 03:59 PM   #8
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
Quote:
نوشته ای از Ehsan_Sh View Post
[COLOR="magenta"]
...

Nessun dorma از اپرای توراندخت ساخته ی پوچینی

...
--------------------------------------------------------------
اينم ترجمه Nessun dorma :


Nessun dorma! Nessun dorma!
هیچکس نمیخوابد! هیچکس نمیخوابد!

Tu pure, o Principessa,
تو هم همینطور, آه شاهزاده خانم

nella tua fredda stanza
در اتاق سردت

guardi le stelle che tremano
به لرزش ستارگان بنگر

d'amore e di speranza!
با عشق و امید!

Ma il mio mistero è chiuso in me,
اسرار من در درونم پنهان است

il nome mio nessun saprà
نام مرا هیچکس نمیداند

No, no, sulla tua bocca lo dirٍ,
نه, نه, تنها روی لبانت آن را خواهم گفت

quando la luce splenderà!
زمانی که خورشید بدرخشد

Ed il mio bacio scioglierà
بوسه من خواهد شکست

il silenzio che ti fa mia!
سکوتی را که برایم ساخته بودی


Il nome suo nessun saprà
هیچکس نام او را نمیداند

E noi dovrem, ahimè, morir, morir.
و ما افسوس باید بمیریم



Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
آه ای شب, برو، ستاره هایت را بچین

Tramontate, stelle! All'alba vincerٍ!
ستاره هایت را بچین! در سپیده دم من خواهم برد

Vincerٍ! Vincerٍ!
پیروز خواهم شد! پیروز خواهم شد!

Last edited by kaveh_d; 09-24-2007 at 09:39 PM..
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 04:30 PM   #9
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
عالی بود . دستت درد نکنه . چقدر من کارای پوچینی رو دوست دارم .
میتونی - اگه زحمتی نباشه - ترانه یCaruso رو هم ترجمه کنی ؟ کلیپش رو گذاشته م . خیلی خیلی قشنگه .
اینم متن ش :


Qui dove il mare luccica e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assaie ma tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai

Vide le luci in mezzo al mare pensó alle notti lá in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Sentí il dolore nella musica si alzó dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da un nuvola
Gli sembró piú dolce anche la morte
Guardó negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscí una lacrima e lui credette di affogare
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai

Potenza della lircica dove ogni dramma é un falso
Che con un pó di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano cosí vicini e veri
Ti fan scordare le parole confondono i pensieri
Cosí diventa tutto piccolo anche le nottie lá in America
Ti volti e vedi la tua vita come lá scia di un'elica
Ma si é la vita che finisce ma lui non ci pensó poi tanto
Anzi si sentiva giá felice e ricominció il suo canto
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai


----------------------------------------

Last edited by Ehsan_Sh; 09-09-2007 at 01:15 AM..
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 04:35 PM   #10
Trusted Member
darklord
کاربر فعال برنامه نویسی
 
darklord's Avatar
 

Join Date: Apr 2005
Location: System32
Posts: 1,241
خدا رحمتش کنه، واقعا صدای زیبایی داشت.
من اثر "مادر"ش رو خیلی دوست داشتم.

خبر درگذشت در BBC
---------

لوچانو پاواروتی، یکی از مشهورترین خوانندگان اپرا در جهان، در سن 71 سالگی در شهر مودنا، واقع در ایتالیا، درگذشت. اطلاعیه درگذشت پاوراتی پس از آن انتشار یافت که روز گذشته رسانه های ایتالیایی گزارش کردند که وضع سلامت این خواننده مشهور اپرا، که چند هفته پیش از بیمارستان مرخص شده و در خانه خود در مودنا بستری بود، رو به وخامت گذاشته است.در این اطلاعیه آمده است که لوچانو پاواروتی در ساعت 5 بامداد روز پنجشنبه، 6 سپتامبر، در خانه خود در شهر مودنا، درگذشته است.پاواروتی سال گذشته به خاطر ابتلای به بیماری سرطان لوزالمعده تحت درمان قرار گرفت و در ماه اوت سال جاری نیز دوباره برای مدتی در بیمارستان بستری بود.
__________________


darklord is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 04:39 PM   #11
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
Quote:
نوشته ای از kaveh_d View Post

من جديدا طرفدار اپرا شدم. البته اپراي ريگولتو رو نديدم اما به يكي از دوستان سفارش دانلودشو دادم. از جوزپه وردي دو سه هفته پيش اپراي آيدا رو ديدم كه اتفاقا پاوارتي توش بازي ميكرد و داستان قشنگي هم داشت. واسه همين علاقمند شدم كه بقيه اپراهاي وردي رو هم بگيرم نگاه كنم.
آیدا مربوط به دوره ی میانی اپراهای وردی محسوب میشه ( اینو وردی برای افتتاح کانال سوئز نوشت و به همین دلیله که داستانش تو مصر اتفاق میفته ) اگه می خوای زیباترین اپراهای وردی رو ببینی یکی Il Travatore هست و از اون معروف تر La Traviata . بعد La forza del destino رو هم پیدا کن .

من خودم اپراهای پوچینی رو شاید بشه گفت بیشتر دوست دارم . ملودی های فوق العاده زیبایی داره و داستان هاش هم ملودراماتیک تر از اپراهای وردی ...

-----------------
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 05:35 PM   #12
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
با تشكر از شما. همونطور كه گفتم تازه شروع كردم به طور جدي اپرا گوش كنم. اونم بيشتر به خاطر يادگيري زبان هست. البته پيدا كردن اين اپراها هم خودش داستانيه. فعلا مجبورم با هرچي كه گيرم مياد سر كنم

من الان سر كار هستم. امشب كه برم خونه در اولين فرصت ترانه اي رو كه خواسته بودي ترجمه ميكنم يه چيزي تو اين مايه هاس:

اينجا جايي كه دريا ميدرخشد و باد ميوزد...

Last edited by kaveh_d; 09-10-2007 at 12:54 AM..
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 11:30 PM   #13
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
خب اينم هزارمين پست من تقديم به آقا احسان بابت تاپيك بسيار خوبش :

Qui dove il mare luccica, e tira forte il vento
اينجا جايي كه دريا ميدرخشد و باد زوزه ميكشد

su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
روي يك عرشه قديمي كنار خليج سورنتو

un uomo abbraccia una ragazza
مردي دختري را در آغوش گرفته است.

dopo che aveva pianto poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:
پس از گريه، صدايش را صاف ميكند و ترانه را ادامه ميدهد:


Te voglio bene assai
بسيار دوستت دارم

ma tanto tanto bene sai è una catena ormai
بسيار بسيار خوب ميداني حالا رابطه اي است

che scioglie il sangue dint’e vene sai…
كه خون درون رگها را ميجوشاند، ميداني...


Vide le luci in mezzo al mare,
در ميان دريا نوري ميبيند

pensò alle notti là in America, ma erano solo le lampare
به شبهاي آمريكا ميانديشد، اما آن تنها نور يك چراغ است.

e la bianca scia di un’elica
و مسير سفيد دنباله كشتي

senti il dolore nella musica, e si alzò dal pianoforte
غم را در موسيقي حس ميكند و از پشت پيانو بلند ميشود.

ma quando vide la luna uscire da una nuvola,
اما زماني كه ماه را ميبيند كه از پشت ابر بيرون ميآيد

gli sembrò più dolce anche la morte
مرگ نيز برايش شيرين به نظر ميرسد.

guardò negli occhi la ragazza,
به چشمان دخترك نگاه ميكند،

quegli occhi verdi come il mare
چشماني كه مانند دريا سبزند

poi all’improvviso usci una lacrima e lui credette di affogare
ناگهان اشكي ميچكد و در ميابد كه درحال غرق شدن است.


Te voglio bene assai
بسيار دوستت دارم

ma tanto tanto bene sai è una catena ormai
بسيار بسيار خوب ميداني حالا رابطه اي است

che scioglie il sangue dint’e vene sai…
كه خون درون رگها را ميجوشاند، ميداني...



Potenza della lirica, dove ogni dramma è un falso che con un po’ di trucco e con la mimica
در اپرا، جايي كه هر نمايش فريبي است كه با كمي آرايش و بازي مخلوط شده،

puoi diventare un altro
تو ميتواني گونه اي دگر باشي.

ma due occhi che ti guardano,
اما دو چشمي كه به تو نگاه ميكنند

cosىìvicini e veri
چنين نزديك و واقعي

ti fan scordare le parole,
باعث ميشود كه كلمات را فراموش كني

confondono i pensieri
و افكارت مغشوش شود

così diventa tutto piccolo,
بدينگونه همه چيز كوچك ميشود

anche le notti là in America
حتي شبهاي آمريكا

ti volti e vedi la tua vita,
نوبت توست و زندگيت را ميبيني

come la bianca scia di un’elica
مانند مسير سفيد پشت كشتي

ma sì è la vita che finisce,
بله زندگي است كه پايان يافته

ma lui non ci penso poi tanto
اما وي چندان به آن نمي انديشد

anzi, si sentiva già felice, e ricominciٍ il suo canto
در عوض احساس خوشحالي ميكند و ترانه اش را ادامه ميدهد:


Te voglio bene assai
بسيار دوستت دارم

ma tanto tanto bene sai è una catena ormai
بسيار بسيار خوب ميداني حالا رابطه اي است

che scioglie il sangue dint’e vene sai…
كه خون درون رگها را ميجوشاند، ميداني...

Te voglio bene assai
بسيار دوستت دارم

ma tanto tanto bene sai è una catena ormai
بسيار بسيار خوب ميداني حالا رابطه اي است

che scioglie il sangue dint’e vene sai…
كه خون درون رگها را ميجوشاند، ميداني...

Last edited by kaveh_d; 09-10-2007 at 12:44 AM..
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 11:57 PM   #14
Ehsan_Sh
Registered User
 

Join Date: Jan 2007
Posts: 1,286
Quote:
نوشته ای از darklord View Post
خدا رحمتش کنه، واقعا صدای زیبایی داشت.
من اثر "مادر"ش رو خیلی دوست داشتم.

خبر درگذشت در BBC
---------

لوچانو پاواروتی، یکی از مشهورترین خوانندگان اپرا در جهان، در سن 71 سالگی در شهر مودنا، واقع در ایتالیا، درگذشت. اطلاعیه درگذشت پاوراتی پس از آن انتشار یافت که روز گذشته رسانه های ایتالیایی گزارش کردند که وضع سلامت این خواننده مشهور اپرا، که چند هفته پیش از بیمارستان مرخص شده و در خانه خود در مودنا بستری بود، رو به وخامت گذاشته است.در این اطلاعیه آمده است که لوچانو پاواروتی در ساعت 5 بامداد روز پنجشنبه، 6 سپتامبر، در خانه خود در شهر مودنا، درگذشته است.پاواروتی سال گذشته به خاطر ابتلای به بیماری سرطان لوزالمعده تحت درمان قرار گرفت و در ماه اوت سال جاری نیز دوباره برای مدتی در بیمارستان بستری بود.
دوست عزیز ممنون بابت اطلاعات تون ... آره خیلی صدای زیبایی داشت . راستش اینه که من از دو روز پیش که خبر در گذشت پاواروتی رو شنیدم خیلی ناراحتم ... واقعا در خواندن اپراهای ایتالیایی بی رقیب بود ...

-------------------------------------
Ehsan_Sh is offline   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 11:58 PM   #15
kaveh_d
کاربر فعال فرهنگ و هنر
 
kaveh_d's Avatar
 

Join Date: Nov 2005
Posts: 1,206
Quote:
نوشته ای از Ehsan_Sh View Post
...

E lucevan le stelle

...

---------------------------------------
اگه اشتباه نكنم اين يكي مال اپراي توسكا هست:


E lucevan le stelle… ed olezzava
و ستاره ها میدرخشیدند... و زمین

La terra… stridea l’uscio
معطر بود... دروازه باغ

Dell'orto… e un passo sfiorava la rena
صدای جیر جیر میداد... و ردپایی شنها را لمس میکرد...

Entrava ella, fragrante,
او وارد شد, عطرآگین

Mi cadea fra le braccia
در میان بازوانم افتاد...

Oh dolci baci, o languide carezze
آه بوسه های شیرین, نوازشهای آرام

Mentr’io fremente
و من میلرزیدم

La belle forme discioglea dai veli
پرده از این شکلهای زیبا بردار!

Svani per sempre il sogno mio d'amore
رویای عشق من برای همیشه ناپدید شده!

L’ora el fuggita
حالا رفته...

E muoio disperato
و من نا امید میمیرم!

E non ho amato mai tanto la vita
و بهیچوجه دیگر زندگیم را دوست ندارم!
kaveh_d is offline   Reply With Quote
Reply

امکانات بيشتر

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +4.5. The time now is 08:51 PM.

PersianTools RSS Feeds


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.