خواهش ميكنم.
در تصديق حرفهاي شما :درسته كه رفرنس هاي انگليسي پربارند اما علت اينكه بعد از ترجمه هم افت قيمت داريم هم افت كيفيت..
مهمترين دليلش (البته از ديد من) همين هزينه هاست كه باعث ميشه سر و ته يك كتاب خوب رو بزنند. و اونو به خورد جامعه بدن... مثلا شايد كتاب اصلي كلا كمتر از 1000 صفحه باشه كه اگه اونو بخوان مو به مو ترجمه كنند همون كتاب ميشه 3 تا 1000 ...البته بعضي از مترجمين (به همه جسارت نميكنيم) خودشون رو علامه ميدونن و بدون هيچ گونه توجهي خودسر مطالب مهم يه كتاب رو حذف يا تعريف ميكنند و از واژه هايي هم براي بعضي از لغات تخصصي استفاده ميكنند كه آدم نزديكه از تعجب شاخ در آره ؟ برا همين اگه اينكار رو انجام ندن قيمت كتاب ترجمه از كتاب اصلي هم بيشتر ميشه من يادم نمياد كتاب برنامه نويسي رو ديده باشم يا خودم داشته باشم كه از 2 جلد بيشتر باشه تازه اونم بعد از كلي حذفيات.
همين رفرنس هاي زيراكسي قيمتشون از خود همين كتابهاي ترجمه شده كمتره...
كتاب ++C آقاي ديتل(رفرنس اصلي) داراي 21 فصل و 4 پيوسته...ولي الان ترجمه هايي كه تو بازار وجود داره و يكي از معروفترينش ترجمه آقاي قلزم هستش كه اونم تنها داري 12 فصل اوله ... و بقيه پر..تازه اين 12 فصلش كه بازم ترجمش بدك نيست و فونتش هم فكر كنم كمتر از 14 بايستي باشه شده حدود 800 صفحه؟
يه كتاب ديگه از همين مترجم دارم براي مهندسي نرم افزار بازم از آقاي ديتل...كتاب اصلي رو نديدم..اما بازم آدم تعجب ميكنه كه چرا يه كتابي رو كه حدود 30 فصل داره فقط حدود 24 فصلش ترجمه ميشه و اونوقت در پاورقي و گوشه و كنار كتاب(توجه يا راهنمايي يا نكته) عنوان ميشه بحث مفصلتر در فصل 25 يا فصل 27 ؛ حالا ما ميايم ميبينيم خبري از اين فصلها نيست... و يه كتاب به اين ارزشمندي در اين درس رو ميان اينجوري ترجمه ميكنند؟