یه نمونه از فیلم رو میشه قرار بدید؟
مبلغ مد نظرتون چقدر هست؟
یه نمونه از فیلم هار وربذارید ببینیم لطفا
ممنون
همین شوماهایید که کار ماها رو کساد می کنید دیگه، آخه این چه قیمتیه شما دادی برادر من، زیر نویس می کنیم، دوبله که نمی کنیمسلام دوست عزیز
بعید میدونم کسی رو پیدا کنی که اینکار رو واست انجام بده. کسی هم پیدا بشه شما حاضر نیستی اون مبلغ پول رو پرداخت کنی :دی
چون ببین الان نرخ ترجمه زیرنویس ( تازه اگه متن انگلیسیش هم در دسترس باشه ) طرفای دقیقه ای 8 هزار تومنه و فقط برای همین ویدئو 1 ساعته شما باید 500 و خورده ای هزار تومن پول بدی! حاضر هستی همچین هزینه ای بکنی؟!
موفق باشید
من این ویدئو رو براتون زیر نویس می کنم، با توجه به این که متن زیرنویس انگلیسی اش موجود نیست من با تخفیف 210 تومن میگیرم
اگر خواستید بفرمایید من از پس فردا شروع می کنم، تا سه شنبه هفته بعد تحویلتون میدم
همین شوماهایید که کار ماها رو کساد می کنید دیگه، آخه این چه قیمتیه شما دادی برادر من، زیر نویس می کنیم، دوبله که نمی کنیم
من تحصیلات دانشگاهی تو رشته ترجمه نداشتم ولی خب تحصیلات آکادمیک داشتم و به نظر خودم و کسایی که براشون کار ترجمه کردم به انگلیسی و فرانسه و مخصوصا در برگردونشون به فارسی خیلی ماهر اماتفاقا برعکس!
شوماهایید که کارماها رو کساد می کنید! :دی
شما خودت تو نت بگرد ببین قیمت همینقدر که من گفتم هست یا نه!
کار آسونی نیست که!
همین میشه من ای که تو چند زمینه مختلف فعالیت میکنم ، حتی رشته تحصیلی دانشگاهیم هم همین مترجمیه ، خیلی خیلی کم پیش میاد که واسه کار بیام سراغ ترجمه چون کسایی که تو این زمینه کار میکنن همیشه قیمت پایین میدن و همه فک میکنن ترجمه و نویسندگی خیلی کار راحتیه که اینقد قیمتش پایینه!
موفق باشید
من تحصیلات دانشگاهی تو رشته ترجمه نداشتم ولی خب تحصیلات آکادمیک داشتم و به نظر خودم و کسایی که براشون کار ترجمه کردم به انگلیسی و فرانسه و مخصوصا در برگردونشون به فارسی خیلی ماهر ام
من بابت آجر کردن نون شوما معذرت میخوام
بچه ها دعوا نکنید:دی
اگر زیرنویس انگلیسی داشته باشه چقدر میشه هزینه؟
من که نگفتم شما ماهر نیستی عزیزم :دی
میگی این قیمت ها چیه دادی ، میگم تو نت بگرد ببین نرخ چقدر هست و این رو هم در نظر بگیر که کار آسونی نیست باتوجه به این که خودت اینکاره ای :دی
آخه میدونی عزیز ، یه بخش بزرگ تهیه زیرنویس اینه که زمان نمایش و مخفی شدنش رو تنظیم کنی. و یه بخش بزرگتر این که دقیق متوجه بشی اون فرد چی میگه. چون بعضی اوقات به دلیل صحبت کردن های سریع و لهجه های خاص مردم و نبود امکانات صدابرداری خوب و ... یکم سخت میشه که دقیقا بفهمی چی میگن.
اگه اون فایل شما خودش زیرنویس داشته باشه ، شما فقط میخوای متن ها رو ترجمه کنی ، چون هم زمانش مشخصه ، هم متنش.
راجع به قیمت هم فکر میکنم اگه این دوستمون با همین قیمت میتونه واست انجام بده جای دیگه نرو :دی
موفق باشید
درود
بله بنده خودم هم زیرنویس ترجمه کردم ولی این چون بحثش در مورد یکی از مفهومی ترین بحث های ریاضیات هست واقعا هر کسی (حتی بهترین مترجم ها) نمی تونن انجام بدن بدرستی البته...
بنده خودم 6 واحد احتمال پاس کردم اصلا 2% هم متوجه نمیشم این بنده خدا داره چی میگه :دی
ولی آقا بهرام شما و دوستان همه میگید این زیرنویس نداره، پس اینا چیه؟
مشاهده پیوست 352949
خواهش می کنمممنون
چقدر میشه به صحت زیرنویس اعتماد کرد؟
خواهش می کنم
والا تا اونجایی که من دقت کردم 50-60% درسته تقریبا
در کل این فیلم چنتا مشکل داره که کار رو خیلی سخت میکنه :
اول اینکه بحث فوق العاده تخصصیه(درسته که تو مثال هاش سعی می کنه از احتمالاتی که روزمره باهاشون سر و کار داریم استفاده کنه، ولی مفهومش پیچیده هست...)
دوم اینکه خیلی سریع صحبت می کنه و از اون بدتر صداش خیلی واضح نیست، که البته ماهیت این کلاس ها معمولا به این شکل هست...
جسارتا یک سوال، چرا میخواین از تدریس این استاد استفاده کنید؟ در مورد منابع دیگه هم جستجو کردید؟
به هرحال امیدوارم منبعی که لازم دارید هرچه زودتر پیدا بشه
که اینطور...به نظرم مناسب و با کیفیت بود.اگه هر فیلمی در مورد آمار باشه میشه شما مورد آسون تری سراغ دارین؟