آژانس هواپیماییexchanging

انقلاب نوشتاری!

شروع موضوع توسط inc0mparable ‏4 مارس 2010 در انجمن گفتگوی آزاد

  1. inc0mparable

    inc0mparable Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 ژوئن 2009
    نوشته ها:
    64
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    در غربت...
    من اصلن درک نمیکنم چرا باید انقد به خودمون عذاب بدیم تو تلفظ دو حرف ساکن پشت سرهم!

    مثلن بگیم : فکر می کنم ، چقدر ، آنقدر ، نیست ، صبح و کلمه های این مدلی که اگه اون حرف آخرشون بیفته هیچ اتفاق خاصی نمیفته! نه معنی عوض میشه نه آسمون به زمین میاد!

    چرا نگیم : فک میکنم ، انقد ، نیس ، صب

    یا مثلن من از همون ابتدایی همیشه با این خوا مشکل داشتم! هربار تو دیکته خوا و خا رو جابجا می نوشتم کلی غر میزدم سر مامانم که آخه چه فرقی داره مگه؟ جالبه هیچ کس هم نمیدونس چه فرقی داره!

    این واو جدن اضافیه! خاب خابه دیگه! خواب چیه؟!

    یا چرا 4تا "ظ،ز،ذ،ض" داریم؟

    هیچوقت یاد نگرفتم قورباقه است یا غورباقه یا قورباغه یا غورباغه!!!!!!!!!!

    از همه بدتر این افعال مرکب هستن که گاهی آدمو کلافه میکنن!

    خیلی هامون الان مخصوصن تو مسیج فارسی براشون جایگزین نسبتن مناسبی پیدا کردیم:

    بجای حرف میزنم > میحرفم!

    بجای فکر میکنم > میفکرم!

    بجای زنگ میزنم > میزنگم!

    شاید اوایل خنده دار به نظر بیاد ولی عادت میشه برامون. ما ایرانیا هم که کلن همه چی زود برامون عادی میشه!

    خب سال اصلاح الگوی مصرفه دیگه! بیاید هنوز این سال مبارک! تموم نشده یه صرفه جویی تو حرف زدن و نوشتنمون انجام بدیم! مثلن دست به انقلاب نوشتاری بزنیم! البته همچنان زبان پارسی را پاس میداریم ها! اشتباه نشه! این کارا مثل همون مسیج (ببخشید! پیغومچه!) فارسی در جهت پاس داشتنه!
     
  2. NAKOOT

    NAKOOT Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏15 ژانویه 2010
    نوشته ها:
    1,725
    تشکر شده:
    428
    محل سکونت:
    از اینجا رونده از اونجا مونده
    شما خودش رو ناراحت نکنه! مهم نیت و نفس عمل هستش [​IMG]
    وگرنه تلفظ ها اونقدرها هم مهم نیست! تا جایی که بخواد روی کاغذ بیاد.
     
  3. my7xN

    my7xN همکار انجمن ادبیات همکار انجمن

    تاریخ عضویت:
    ‏24 می 2009
    نوشته ها:
    3,287
    تشکر شده:
    1,336
    عباس نعلبندیان تو کتاباش همه ی "س،ث،ص" ها رو "ص" می نویسه!
    شنیدم یه چند نفرم تو کتاباشون همهی "خوا" هارو خا نوشتن !
    حالا که چی !
    اصلا اهمیتی نداره !
    یه "و" بیشتر یا کمتر!
     
  4. sіπa

    sіπa Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏10 فوریه 2010
    نوشته ها:
    1,640
    تشکر شده:
    2
    اصلا این الفبای عربی بدرد نمی خوره
    چی میشد ما هم مثل ترکیه الفبامونو به لاتین تغییر بدیم؟
    برای یک خارجی یاد گیری زبان فارسی خیلی سخته یکی از سختیهاش هم همین الفبای فارسی عربی هست.مثلا حروف صدادار زیرین(a,o,e) هیچ وقت نوشته نمی شوند و اگر با یک کلمه آشنایی قبلی نداشته باشید نمی دونید اینجا فتحه می خواد یا کسره یا ضمه همینطور در مورد تشدیدها.البته برای ما که فارسی زبان مادریمون هست الان خیلی راحته ولی برای یک خارجی که تازه می خواد فارسی یاد بگیره نمی دونید چقدر سخته این مساله.
    یه چیز دیگه ای هم که هست تعداد زیاد نقطه ها در نوشتار فارسی هست مثلا در انگلیسی و لاتین تعداد کمی از حروف نقطه دارن و اون هم فقط یک نقطه i,j
    و یا یک سری حروف هستن که در عربی فقط معنا دارن مثل (ص,ض,ع,غ,ث,ط,ظ) ول در فارسی فقط س,ق,ت داریم و بقیه همون شکل تلفظ می شوند.
    اینا همه از مشکلاتی هست که دانش آموزان فارسی زبان و خارجی زبان هایی که می خوان فارسی یاد بگیرن باهاش مواجهن.و همینطور سختی های نوشتاری برای همه
     
  5. pouyakhani

    pouyakhani Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏19 سپتامبر 2009
    نوشته ها:
    183
    تشکر شده:
    2
    محل سکونت:
    ورامین
    خد زبون داره به این سمت پیش میره باید چن سال سب کنی.


    در زمن اگه چن تا س یا ز نداشته باشیم خیلی از کلمه ها رو نمی شه از هم تشخیس داد. مسلن: سد و صد...و یا هل و حل .... زن و ظن.....
     
    Last edited: ‏4 مارس 2010
  6. sіπa

    sіπa Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏10 فوریه 2010
    نوشته ها:
    1,640
    تشکر شده:
    2
    درسته هر زبانی با گذشت زمان تغییر می کنه و ساده تر میشه.
    مثلا زبان فارسی اوستایی و فارسی باستان رو نگاه کنید می بینید خیلی از کلمات کنونی توشون هست منتها به شکل پیچیده تری.
    مثلا کلمه شب اولش اخشبه بوده بعدن کم کم تبدیل شده به خشبه بعد شده خشب و بعد شده شب
    در مورد افعال ضمایر قید ها و سایر کلمات این اتفاق افتاده و میفته
     
  7. appbannerkhuniresbanner
  8. Rex_Kamnia

    Rex_Kamnia Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏7 مارس 2009
    نوشته ها:
    504
    تشکر شده:
    76
    اتفاقا این به انعطاف پذیر بودن زبان کمک میکنه
    مثلا همین مشخص نبودن(a e o)میدونی چقدر تو زیبای اشغار فارسی کمک میکنه وتی شعر فارسی میخونی(منظورم رودکی وحافظ.خاقانی....)خیلی جاها همین زبان فارسی که میگید ایراد داره اونجا زیبا جلو میکنه
    بعضی کلمات یهجور نوشته میشند ولی مفاوت خونده میشن
    این جزوه امتیازات زبان فارسی که تا به حال از بین نرفته بلکه انعطاف پذیر هست کلمات وحرف های اضافه رو درخودش جای داده
    ولی همون زبون ترکیه از بین رفته .میدونی هر کی بخواد متن واشعار قدیمی ترکیه رو بخونه باید یه زبان دیگه یاد بگیره چون زبان الانشون با اون موقع فرق میکنه

    همین که مذکر یا مونث نبود ضمایر فارسی زیبایش تو شعر مشخص میشه
    یا وقتی بخوای درمورد مسئله حرف بزنید بدون اینک بغل دستیت بفهمه درمورد زن داری حرف میزنی یا مرد؟

    درست هر زبانی ی ایرداتی داره ولی زیبای های خاص خودشو داره

    مثلا همین اعراب که از نظر نوشتاری کاملترین زبان رو داره چون تمام ضمایر وافعال مذکر ومونث داره برای هر چیزی اسم فعل خاصی دارن این تو بیان یک منور خیلی کمک میکنه ولی میدونی تکلم کردن به این زبان مشکله خود عرب زبان هارو نگاه کنید
    فیلم های عربی نگاه کنید موقع حرف زدن از دستاشون خیلی استفاده میکنن تا جای که رو اعصاب ادم میره
    یدونید چرا؟
    چون وقتی طرف میخواد منظوررشو بیان کنه باید هم زمان تو ذهنش بتونه کاملترین ومناسب ترین فعل حرف وکلمه رو انتخاب کنه که ممکنه در اون لحظه یادش نباشه برای همین حرف کامل نمیگه وبا حرکت دستش ناخود آگاه سعی داره منظورشو برسونه
    این مسئله تو فیلم های ایتالیای هم مشخصه فیلمشونو ببینید از حرکات دست زیاد استفاده میکنن

    این برای زبانش موقع حرف زدن یه نقص به شماره میره ولی موقع نوشتن چون کامل منظور می رسونه یه حسن هست


    پس میبینید که هر زبانی چه فارسی چه عربی چه ایتالیایی ،آلمانی ایرادات دارن ولی همون ها حسن هم میتونه باشه
     
    Last edited: ‏4 مارس 2010
  9. web gard

    web gard Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏22 ژوئن 2008
    نوشته ها:
    76
    تشکر شده:
    9
    محل سکونت:
    On the stage
    ب نزر من مسل ترکیه همه حروف هارو لاتین بنویسیم بهتره!
     
  10. MD66

    MD66 Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏13 جولای 2008
    نوشته ها:
    2,625
    تشکر شده:
    198
    محل سکونت:
    400 City
    حالا نه که انگلیسی همه چیش خوبه
    خیلی واژه ها اصلا حروفش نوشته میشن ولی خونده نمیشن یه جا 3 4 تا حرف بیاد کلا یه جور دیگه خونده میشن
    تلفظشون آدم رو سرویس میکنه
    تازه هر کی حافظ میخواد بخونه سختی بکشه یاد بگیره
    مگه ما گفتیم بیاین فارسی یاد بگیرن

    پ.ن
    قورباغه با تمرین تو حافظت میمونه ولی با این چه میکنی؟

    The longest official word ever (1,913 letters) is the term for the formula C1289H2051N343O375S8

    Methionylglutaminylarginyltyrosylglutamylserylleucylphenyl-
    alanylalanylglutaminylleucyllysylglutamylarginyllysyglutamyl-
    gycylalanylphenylalanylvalylprolylphenylalanylvalylthreonyl-
    leucylglycylaspartylprolylglycyllisoleucylglutamylglutaminyl-
    serylleucyllysylisoleucylaspartylthreonylleucylisoleucyl-
    glutamylalanylglycylalanylaspartylalanylleucylglutamylleucyl-
    glycylisoleucylprolylphenylalanylserylaspartylprolylleucyl-
    alanylaspartylglycylprolylthreonylisoleucylglutaminylasparaginyl-
    alanylthreonylleucylarginylalanylphenylalanylalanylalanyl-
    glycylvalylthreonylprolylalanylglutaminylcysteinylphenylalanyl-
    glutamylmethionylleucylalanylleucylisoleucylarginylglutaminyl-
    lysylhistidylprolylthreonylisoleucylprolylisoleucylglycylleucyl-
    leucylmethionyltyrosylalanylasparaginylleucylvalylphenylalanyl-
    asparaginyllysylglycylisoleucylaspartylglutamylphenylalanyl-
    tyrosylalanylglutaminylcysteinylglutamyllysylvalylglycylvalyl-
    aspartylsrylvalylleucylvalylalanylaspartylvalylprolylvalyl-
    glutaminylglutamylserylalanylprolylphenylalanylarginylglutaminyl-
    alanylalanylleucylarginylhistidylasparaginylvalylalanyl-
    prolylisoleucylphenylalanylisoleucylcysteinylprolylprolylaspartyl-
    alanylaspartylaspartylaspartylleucylleucylarginylglutaminyl-
    isoleucylalanylseryltyrosylglycylarginylglycyltyrosylthreonyl-
    tyrosylleucylleucylserylarginylalanylglycylvalylthreonylglycyl-
    alanylglutamylasparaginylarginylalanylalanylleucylleucyllysyl-
    glutamyltyrosylasparaginylalanylalanylprolylprolylleucylglutaminyl-
    glycylphenylalanylglysylisoleucylserylalanylprolylaspartylglutaminyl-
    valyllysylalanylalanylisoleucylaspartylalanylglycylalanylalanyl-
    glycylalanylisoleucylserylglycylserylalanylisoleucylvalyllysylisoleucyl-
    isoleucylglutamylglutaminylhistidylasparaginylisoleucylglutamyl-
    prolylglutamyllysylmethionylleucylalanylalanylleucyllysylvalylphenyl-
    alanylvalylglutaminylprolylmethionyllysylalanylalanylthreonylarginy-
    lserine.
     
  11. Rex_Kamnia

    Rex_Kamnia Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏7 مارس 2009
    نوشته ها:
    504
    تشکر شده:
    76
    نظر شما محترم هست ولی برای همچین چیزی دو عامل لازم هست اولا موافقت تمام اکثریت یک جامعه دوم یک دولتمرد که پی همه چیشو به تنش بماله

    تو تاریخ ثابت شده ایران طی قرن ها مورد تهاجم اعراب وترک ها ،یونانیان،انگلیسی ها واقوام مختلف قرار گرفته که امپراطوری ها قدرتمندی تو ایران تشکیل دادن ولی هیچکدوم نتونستن زبان فارسی رو عوض کنن
    جکومت عباسیان که عرب بودن
    حکومت صفاریان که ترک بودن
    در دوره قاجار ایران میدان رقابت انگلیس وروس بود
    ولی همشه اون اقوام بودن که در ایران مجبور به صبحت کردن به فارسی بودن
    ایرانی ها جز معدود اقوامی هستن که تغییرات کلی رو نمی پذیرن ولی خودشون وقف میدن

    پس عملا جواب شما اینه
    زبان فارسی همیشه زبان رسمی ایران باقی میمونه شاید تغییراتی بکنه ولی هیچکسی نه قدرت ونه جراتشو داره بخواد عوضش کنه

     
    Last edited: ‏4 مارس 2010
  12. MD66

    MD66 Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏13 جولای 2008
    نوشته ها:
    2,625
    تشکر شده:
    198
    محل سکونت:
    400 City
    500 درصد تایید میشه
     
  13. داش علی

    داش علی کاربر فعال گرافیک کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏5 ژوئن 2008
    نوشته ها:
    1,939
    تشکر شده:
    963
    محل سکونت:
    داش علی
    احسنت
    تایید میکنم.
     
  14. avajang.com .leftavajang.com.right
  15. DIXIE CHICKS

    DIXIE CHICKS کاربر فعال فرهنگ و هنرهای نمایشی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏8 می 2007
    نوشته ها:
    1,114
    تشکر شده:
    656
    عجب استدلال متینی ... استدلال شما بر اساس کدوم پژوهش زیان شناسی هست؟
     
  16. Rex_Kamnia

    Rex_Kamnia Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏7 مارس 2009
    نوشته ها:
    504
    تشکر شده:
    76
    من پژهش زبان شناسی نکردم
    اگه یه نگاه به فیلم های ایتالیای وعربی بندازی متوجه میشی بیش از اندازه معمول دارن از حرکت دست استفاده میکنن
    زبان عربی خیلی کامل هست هیچ نکته از قلم ننداخته ولی مردمش از حرکات دست زیادی دارن استفاده میکنن


    MD66وداش علی
    خوشحالم موافق زبان فارسی هستین
     
  17. pouyakhani

    pouyakhani Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏19 سپتامبر 2009
    نوشته ها:
    183
    تشکر شده:
    2
    محل سکونت:
    ورامین
    من میخام ازین به بد. از این مدل نوشتار استفاده کنم.شما استفاده کنین ترویجش بدیم.
     
  18. inc0mparable

    inc0mparable Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 ژوئن 2009
    نوشته ها:
    64
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    در غربت...
    آره منم هستم همه ی ص س ث ها س و همین تور بقیه حروف کیا حازرن؟
     
  19. sіπa

    sіπa Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏10 فوریه 2010
    نوشته ها:
    1,640
    تشکر شده:
    2
    فعلا در زمینه های اورژانسی تر نیاز به انقلاب داریم
    انقلاب نوشتاری پیشکش!!
     
  20. inc0mparable

    inc0mparable Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 ژوئن 2009
    نوشته ها:
    64
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    در غربت...
    هر چیزی سر جاش!
     
  21. pouyakhani

    pouyakhani Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏19 سپتامبر 2009
    نوشته ها:
    183
    تشکر شده:
    2
    محل سکونت:
    ورامین
    میگم بجای حازرن مینوشتی هزرن غشنگتر نبود...ه انگار فارسی تره.