برگزیده های پرشین تولز

بر روي تابلوي " عكسبرداري آزاد است " ، چي بايد نوشته بشه ؟

babak22ir

Registered User
تاریخ عضویت
29 آگوست 2005
نوشته‌ها
306
لایک‌ها
1
محل سکونت
تهران
سلام به همه اساتيد ! :rolleyes:

مي خواهيم يك تابلو درست كنيم به اين معني كه عكسبرداري و فيلمبرداري آزاد است !

شكل تابلو طراحي شده ، ولي روي اون به انگليسي چي بايد نوشته بشه ؟

روي تابلو هاي عكسبرداري ممنوع ، no photography مي نويسند . حالا براي اين تابلو Yes photography عبارت درستيه ؟ :p

اگه اشتباهه ، يك عبارت مختصر و رسمي رو پيشنهاد كنيد . مرسي !!
 

mehdi_08

Registered User
تاریخ عضویت
16 آگوست 2008
نوشته‌ها
616
لایک‌ها
82
محل سکونت
کرمانشاه
برای عکس برداری آزاد است که تابلو نمی زنن
همه تمایل به عکس برداری دارن مگر اونا رو نهی کنی یادت باشه این یه قانونه
اگه موضوع خوبی باشه عکس می گیرن
 

MD66

Registered User
تاریخ عضویت
13 جولای 2008
نوشته‌ها
2,669
لایک‌ها
208
محل سکونت
400 City
اینجا میگن آزاد نیست بازم عکس میندازن بگی آزاده فکر کنم سماور و چایی میارن و اونجا بساط میکنن:D
 

Parsa-Undead

مدیر باز نشسته
تاریخ عضویت
5 مارس 2009
نوشته‌ها
3,761
لایک‌ها
1,121
محل سکونت
Tehran
yes photography که غلطه :دی
شاید اینا بشه :‌
photography is free
free photography area
photography is allowed
allowed photography area
جاهایی که ایتالیک کردم رو اگه نذاری هم فکر کنم بشه
آخری رو اگه areaش رو بذاری به نظر من کاملا درست معنی می ده
 

babak22ir

Registered User
تاریخ عضویت
29 آگوست 2005
نوشته‌ها
306
لایک‌ها
1
محل سکونت
تهران
اين تابلو در هيچ جاي دنيا وجود نداره . ولي من براي يك كار خاص مي خوام درستش كنم .

مرسي از راهنمايي . از بين اين عبارت هايي كه گفتين ، كدومش رسمي تر و بهتره ؟
 

mehdi_08

Registered User
تاریخ عضویت
16 آگوست 2008
نوشته‌ها
616
لایک‌ها
82
محل سکونت
کرمانشاه
اين تابلو در هيچ جاي دنيا وجود نداره . ولي من براي يك كار خاص مي خوام درستش كنم .

مرسي از راهنمايي . از بين اين عبارت هايي كه گفتين ، كدومش رسمي تر و بهتره ؟

آخه برای کجا می خواییی؟؟
برای داخل کشور می خوای؟؟ یا در خارج از کشوری؟؟
فارسی نمی تونی بنویسی؟؟
:eek:
 

Gripen

Registered User
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2010
نوشته‌ها
383
لایک‌ها
27
محل سکونت
:(
the aksbardari is azad
2296.gif
 

Parsa-Undead

مدیر باز نشسته
تاریخ عضویت
5 مارس 2009
نوشته‌ها
3,761
لایک‌ها
1,121
محل سکونت
Tehran
اين تابلو در هيچ جاي دنيا وجود نداره . ولي من براي يك كار خاص مي خوام درستش كنم .

مرسي از راهنمايي . از بين اين عبارت هايي كه گفتين ، كدومش رسمي تر و بهتره ؟
allowed photography area
 

mehrdad201

همکار بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
10 سپتامبر 2005
نوشته‌ها
15,874
لایک‌ها
17,805
محل سکونت
ایران
بنویس محرمانه

عکس برداری مطلقا ممنوع
 

mehdi_08

Registered User
تاریخ عضویت
16 آگوست 2008
نوشته‌ها
616
لایک‌ها
82
محل سکونت
کرمانشاه
پست بالایی تایید می شه
بنویس مطلقا ممنون ببین چه جوری همه عکس بگیرن
 

mahi58

مدیر انجمن عکس و عکاسی
مدیر انجمن
مدیر انجمن
تاریخ عضویت
3 دسامبر 2006
نوشته‌ها
7,706
لایک‌ها
11,251
محل سکونت
Tehran
اگه بنویسی Free Shooting یه عده ممکنه بیان برای عکس گرفتن صف بکشن و یه عده برای شلیک کردن به همدیگه و یه عده هم برای زدن چیز میز توی رگ و ماهیچه! :D

بهتره همون Free Photography رو استفاده کنی.
 

fereydoon1

Registered User
تاریخ عضویت
18 آگوست 2008
نوشته‌ها
1,025
لایک‌ها
895
سن
33
محل سکونت
بهشهر
این کلمه رو تازه ساختم


Photography without limitation
Release Photography
Free taking pictures
Open Photography
Free capture
no limit Taking picture

همون free shooting از همه بهتره !بزار ببین چی میشه دیگه!
 
Last edited:

brainsore

Registered User
تاریخ عضویت
1 مارس 2008
نوشته‌ها
5,886
لایک‌ها
3,189
محل سکونت
دور
این خوبه؟
hey noob! fuc*king photography is permitted here. take your fu*cking shot or I will come and fu*ck you up and thus you'll be in trouble so fu*cking bad.
 

paymanparsa

کاربر فعال موسیقی و آشپزی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
2 اکتبر 2009
نوشته‌ها
211
لایک‌ها
237
محل سکونت
tehran
اصلا یعنی چی؟
این کاملا بی معنی هست ، عکسبرداری همه جا آزاده ، اگه به دلایلی آزاد نباشه تابلوی عکسبرداری ممنوع می زنن ، این سؤال شما مثل این می مونه که روی آبسردکن بنویسن نوشیدن آب بلامانع هست !!!!!!!!
اگه منظورت اینه که ناحیه ای هست که شما دوست دارید از نظر توریستی عکسبرداری از اون رو تبلیغ بکنین که باید این کار رو با بروشور و اطلاع رسانی تبلیغاتی انجام بدی نه با تابلو
در زبان انگلیسی من نشنیدم که چنین تابلویی باشه یا چنین عبارتی ، اصلا مرسوم نیست ظاهرا
یک چیزی هم بگم اونم این که منظره یا محل خودش باید طرفو به قلقلک بندازه که بره ازش عکس بگیره ، اگه اونجا دیدنی نباشه به زور اسلحه هم نمیشه کسیو وادار کرد عکس بگیره
شاید بهتر باشه منظورتو دقیقا بگی که برای کجا میخوای این تابلو رو
 

babak22ir

Registered User
تاریخ عضویت
29 آگوست 2005
نوشته‌ها
306
لایک‌ها
1
محل سکونت
تهران
آخه برای کجا می خواییی؟؟
برای داخل کشور می خوای؟؟ یا در خارج از کشوری؟؟
فارسی نمی تونی بنویسی؟؟

يك پروژه تو ذهنم هست كه البته سرمايه گذاري زيادي مي خواد . براي داخل ايران كاربرد داره .

فكر كنم كه با اين اوصاف ، اگه به فارسي بنويسم عكسبرداري آزاد بهتر باشه !

این کلمه رو تازه ساختم

Photography without limitation
Release Photography
Free taking pictures
Open Photography
Free capture
no limit Taking picture

همون free shooting از همه بهتره !بزار ببین چی میشه دیگه!

بنویس:
عكسبرداري ممنوع
همه میان عکس می گیرن

photograhy is good take a shot or go to hell

این خوبه؟
hey noob! fuc*king photography is permitted here. take your fu*cking shot or I will come and fu*ck you up and thus you'll be in trouble so fu*cking bad

بابا دم همگي گرم !! اين جمله ها خيلي قشنگ بودند و براي توضيح كار و تبليغات خيلي مفيد هستند !

ولي من دنبال يك جمله مختصر و دو يا سه كلمه اي خيلي رسمي بودم . با توجه به همه اين ها ، فعلا فارسي مي نويسم : تصوير برداري آزاد ! . كه هم شامل فيلمبرداري بشه و هم شامل عكسبرداري !
 
بالا