برگزیده های پرشین تولز

بهترین مرجع و کتاب برای تقویت مهارت Reading چیست؟

mohandes_milad

Registered User
تاریخ عضویت
23 می 2005
نوشته‌ها
947
لایک‌ها
34
سن
35
با سلام و احترام خدمت تمامی دوستان

میخواستم بدونم برای تقویت مهارت Reading چه کتابی رو پیشنهاد میکنید؟
بین دو مجموعه کتاب Select Reading و Inside Reading کدوم بهتر هستش ؟ و کدوم رو پیشنهاد میکنید؟

با سپاس از وقتی که می گذارید.
 

forsoh

Registered User
تاریخ عضویت
31 جولای 2012
نوشته‌ها
1,033
لایک‌ها
3,199
محل سکونت
پشت پی سی
با سلام و احترام خدمت تمامی دوستان

میخواستم بدونم برای تقویت مهارت Reading چه کتابی رو پیشنهاد میکنید؟
بین دو مجموعه کتاب Select Reading و Inside Reading کدوم بهتر هستش ؟ و کدوم رو پیشنهاد میکنید؟

با سپاس از وقتی که می گذارید.

واژگان و دستور دو بالی هستند که به کمک شما می آیند تا توانایی خواندن شما را افزایش بخشند. پس اگر در هر کدام از دو فاکتور ذکر شده ضعف دارید بهتر است پیش از پیدا کردن یک کتاب ریدینگ مناسب، فکری به حال سطح واژگان و دستورتان کنید.

علی ای الحال، تجربه من می گوید که هیچ کدام مفید نیستند :D تلاش کنید ریدینگ های تافل یا آیلتس رو بخونید. روزنامه های انگلیسی زبان هم بسیار مفید هستند.

اگر سری به تارنمای ETS (طراح سوالات تافل) بزنید می توانید نکات جالبی را در این مورد بخوانید.
 

mohandes_milad

Registered User
تاریخ عضویت
23 می 2005
نوشته‌ها
947
لایک‌ها
34
سن
35
واژگان و دستور دو بالی هستند که به کمک شما می آیند تا توانایی خواندن شما را افزایش بخشند. پس اگر در هر کدام از دو فاکتور ذکر شده ضعف دارید بهتر است پیش از پیدا کردن یک کتاب ریدینگ مناسب، فکری به حال سطح واژگان و دستورتان کنید.

علی ای الحال، تجربه من می گوید که هیچ کدام مفید نیستند :D تلاش کنید ریدینگ های تافل یا آیلتس رو بخونید. روزنامه های انگلیسی زبان هم بسیار مفید هستند.

اگر سری به تارنمای ETS (طراح سوالات تافل) بزنید می توانید نکات جالبی را در این مورد بخوانید.
با سلام خدمت شما دوست عزیز
ممنون از پاسخ خوبتون ، حقیقتش خودم هم به همین نتیجه رسیدم که ابتدا دایره واژگانم رو تقویت کنم بعد ....
در حال حاضر دارم روی کتاب Oxford Word Skills کار میکنم جهت افزایش دایره واژگانم ، روزنامه تهران تایمز هم مطالعه میکنم ولی بعضی از قسمت هاش تعداد واژگانی که بلد نیستم زیاد هستش و همین باعث میشه اون سرعت و لذت یادگیری رو پایین بیاره.
در هر صورت بازهم بابت نظرتون ممنون و سپاس گذارم ، اگر در مورد بهبود یادگیری واژگان و دستور زبان تجربه یا راهنمایی دارید ممنونم میشم‌بفرمایید
 

forsoh

Registered User
تاریخ عضویت
31 جولای 2012
نوشته‌ها
1,033
لایک‌ها
3,199
محل سکونت
پشت پی سی
با سلام خدمت شما دوست عزیز
ممنون از پاسخ خوبتون ، حقیقتش خودم هم به همین نتیجه رسیدم که ابتدا دایره واژگانم رو تقویت کنم بعد ....
در حال حاضر دارم روی کتاب Oxford Word Skills کار میکنم جهت افزایش دایره واژگانم ، روزنامه تهران تایمز هم مطالعه میکنم ولی بعضی از قسمت هاش تعداد واژگانی که بلد نیستم زیاد هستش و همین باعث میشه اون سرعت و لذت یادگیری رو پایین بیاره.
در هر صورت بازهم بابت نظرتون ممنون و سپاس گذارم ، اگر در مورد بهبود یادگیری واژگان و دستور زبان تجربه یا راهنمایی دارید ممنونم میشم‌بفرمایید

خواهش می کنم.

در مورد واژگان سر منبع خاصی تعصب ندارم اما حتما تمامی واژگان را در فرهنگ آکسفورد چک کنید. هر واژه ای دارای همایندهای (کالوکیشن های) مختلفی است. مثلا شاید شما واژه problem رو بدانید اما به این مطلب آگاه نباشید که حرف اضافه on می تواند بعد از این واژه بیاید (I think the problem is on this matter). این مورد را در هیچ کتابی نمی توانید یافت کنید. پس حتما استفاده از فرهنگ آکسفورد را مد نظر قرار دهید.

در خصوص دستور هم سر زمان ها و جملات شرطی تمرکز بیشتری به خرج دهید. شاید در وهله نخست بگویید تمامی زمان ها را بلد هستید یا کاملا به مبحث جملات شرطی واقفید اما به مرور زمان ها و استثنائاتی را می بینید که نظرتان را تغییر می دهند. مثلا همین الان ببینید می توانید جمله مقابل را به انگلیسی ترجمه کنید؟ (اگر سخت درس نخوانده بودم، امروز یک پزشک نبودم).

نکته آخر هم اینکه سعی کنید روزنامه هایی را بخوانید که در کشورهای انگلیسی زبان چاپ می شوند. هرچند تهران تایمز هم از روزنامه های خوب کشور است که بنده تا به حال ایرادی ازش ندیدم :general601:
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
مهارت ریدینگ نشنیده بودم! شما وقتی واژگان و تلفظشون رو بلد باشین خودبخود ریدینگ هم خوب میشه و البته بنظرم بهتره به تلفظ زیاد اهمیت نداد و بیشتر معنی کلمات رو در جمله یاد گرفت.
 
Last edited:

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
اهمیت ندادن ب تلفظ واژه ها بعدا توی مکالمه یا کارایی ک نیاز داره حرف طرف مقابلو بفهمی مشکل بوجود میار پس بهتره هر واژه با تلفظ یاد گرفته بشه
البته ب نطر من:cool::cool:
مهارت ریدینگ نشنیده بودم! شما وقتی واژگان و تلفظشون رو بلد باشین خودبخود ریدینگ هم خوب میشه و البته بنظرم بهتره به تلفظ زیاد اهمیت نداد و بیشتر معنی کلمات رو در جمله یاد گرفت.
 

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
با سلام و احترام خدمت تمامی دوستان

میخواستم بدونم برای تقویت مهارت Reading چه کتابی رو پیشنهاد میکنید؟
بین دو مجموعه کتاب Select Reading و Inside Reading کدوم بهتر هستش ؟ و کدوم رو پیشنهاد میکنید؟

با سپاس از وقتی که می گذارید.

من فک میکنم اگه این کتابو بخونید خیلی بهتر باشه strategic reading البته من هرسه تارو خوندم و ب نطرم این کتاببی ک گفتم خیلی جالب تر بود تا بقیه:cool::cool:
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
اهمیت ندادن ب تلفظ واژه ها بعدا توی مکالمه یا کارایی ک نیاز داره حرف طرف مقابلو بفهمی مشکل بوجود میار پس بهتره هر واژه با تلفظ یاد گرفته بشه
البته ب نطر من:cool::cool:
تا حدودی اهمیت داره ولی از قدیم اکثر کلمات انگلیسی با تلفظ اشتباه در فارسی وارد شده نمونش: ری دیو، شمپو، اتوباس و ..
 

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
تا حدودی اهمیت داره ولی از قدیم اکثر کلمات انگلیسی با تلفظ اشتباه در فارسی وارد شده نمونش: ری دیو، شمپو، اتوباس و ..
اینم حرفیه و درسته ولی قرار نیس چون واژه هارو اشتباه تلفظ میکنیم برامون مهم نشن به هر حال ادم با توجه ب هدفش به ی دلیلی زبان یا میگیره و تلفظ توی مهات لیسنینگ و اسپیکینگ و املا توی ریدینگ و رایتینگ مهمن
و اینم بگم ک اکثر کلماتی ک میگین در واقع سوزن توی انبار کاهن
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
ا
و اینم بگم ک اکثر کلماتی ک میگین در واقع سوزن توی انبار کاهن
خودم معمولا هرجور قبلا بگوشم خورده تلفظ میکنم!
همچی سوزن هم نیستن البته بعضی کلمات هم در اصل از فرانسه و .. وارد شده ولی نمونه بیشتر میارم: تلویژن، دشبورد، مخسی، لپ، تکنالژی، داکتر، کارد، مکرونی، سلد، کنگرو، کوپان و ...
 
Last edited:

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
You never hear about a sportsman losing his sense of smell in a tragic accident, and for good reason; in order for the universe to teach excruciating lessons that we are unable to apply in later life, the sportsman must lose his legs, the philosopher his mind, the painter his eyes, the musician his ears, the chef his tongue. My lesson? I have lost my freedom
توی این متن شاید فقط یکی دو تا از کلماتش وارد شده با تلفظ اشتباه و این ی بخش خیلیییی خییلللللییی کوچیک از متن هاییه ک میشه خوند توی 64 تا کلمه فقط یکی یا دوتا سوزنه :cool::cool:
 

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
البته از تمام زبان های ب نظر من کلمه وارد فارسی شده ولی مثه اینکه میکن اینا از فارسی وارد انگلیسی شده
bazaar-paradise-pajamas
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
زعفران هم انگار کلمه انگلیسی نبوده و اونها هم تقریبا بهمین شکل تلفظ میکنن! نمونه های بیشتر با خوندن متن شما یادم اومد! تراژدی، فلسفه، میوزیک، دالر، فورم، پیستاشیو و ..
 
Last edited:

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
زعفران هم انگار کلمه انگلیسی نبوده و اونها هم تقریبا بهمین شکل تلفظ میکنن! نمونه های بیشتر با خوندن متن شما یادم اومد! تراژدی، فلسفه، میوزیک، دالر، فورم، پیستچیو و ..

درسته safron
با اینکه هنوز حرف خودمو قبول دارم ک تلفظ مهمه ولی من تسلیم شدم :):)
البته این کلماتو بخوایم به نیتیو اسپیکر بگیم هنگ میکنه بدبخت:D:D
پیستچیو چه مهنی میده و املاش چیه ؟؟ نشنیذم تاحالا!!
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
تلفظ دقیقش انگار فرق داره ولی همون پسته خودمون!

Pistachios
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
همون سس مایونز که جدیدا بخاطر فست فود اینقدر زیاد استفاده میشه هم تلفظش اشتباست. جالبم هست بعضیا میخان کلس یا همون کلاس بذارن کلمات انگلیسی رو لابلای جملاتشون استفاده میکنن!
 

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
همون سس مایونز که جدیدا بخاطر فست فود اینقدر زیاد استفاده میشه هم تلفظش اشتباست. جالبم هست بعضیا میخان کلس یا همون کلاس بذارن کلمات انگلیسی رو لابلای جملاتشون استفاده میکنن!
کاملا صحیح میفرمایین:(:(
 

mozafarrr

Registered User
تاریخ عضویت
5 ژوئن 2013
نوشته‌ها
637
لایک‌ها
262
اگه تمایل دارین باز هم براتون نمونه بیارم!
این آی براو که ابرو خونده میشه تو شعر شاعرای قرن ده هم اومده
چاکلیت و ونلا و بیکینگ پودر و سوی (در سس سویا) نمونه های دیگریست
 

fatman18

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
2 ژانویه 2019
نوشته‌ها
33
لایک‌ها
25
محل سکونت
book land
اگه تمایل دارین باز هم براتون نمونه بیارم!
این آی براو که ابرو خونده میشه تو شعر شاعرای قرن ده هم اومده
چاکلیت و ونلا و بیکینگ پودر و سوی (در سس سویا) نمونه های دیگریست
البته ک برام جالبن
اما من تا حالا از این زاویه نگاه نکرده بودم به کلمه هایی میگین چون مدلی ک توی فارسی گفته میشه با تلفظ و نوشتارو هرچیز دیگه ای توی زبان اصلیش متفاوته (به نظر من)
مثلن چاکلیت رو میگیم شکلات خیلی متفاوتن از هم به نطرم تی فارسی هرجور دلمون خواسته خوندیم و گفتیممشون مثه مایونط ک گفتین:general208::general208:
 
بالا