آژانس هواپیماییexchanging

ترجمه ي 3 خط زبان =اضطراري=

شروع موضوع توسط amk ‏4 آپریل 2010 در انجمن آموزش زبانهای خارجی

  1. amk

    amk Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏1 ژانویه 2009
    نوشته ها:
    4,089
    تشکر شده:
    6
    محل سکونت:
    نازی آباد
    سلام
    لطفا يكي اين سه خطو برام خوب ترجمه كنه ممنون:

    Selling a Hardcover Book

    Many authors and journalists leverage their blogs or websites to sell copies of hardcover books. Examples include Guy Kawasaki, Seth Godin and Malcolm Gladwell.

    While most of these people were already renowned authors before they created their website, one could also follow the other way around. Lorelle VanFossen did exactly that with her Blogging Tips book. First she built her authority on the subject via her blog, and afterwards she published the book.​
     
  2. amk

    amk Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏1 ژانویه 2009
    نوشته ها:
    4,089
    تشکر شده:
    6
    محل سکونت:
    نازی آباد
    لطفا كمك كنيد !
     
  3. Mahiar0

    Mahiar0 کاربر افتخاری سئو و معرفی سایتها

    تاریخ عضویت:
    ‏20 جولای 2004
    نوشته ها:
    10,202
    تشکر شده:
    1,173
    محل سکونت:
    رشت
  4. amk

    amk Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏1 ژانویه 2009
    نوشته ها:
    4,089
    تشکر شده:
    6
    محل سکونت:
    نازی آباد
    نه بابا بعضي كلماتشو چرت معني ميكنه....خودمم حتي بعضي از كلماتشو نشنيدم تا حالا :(
     
  5. amk

    amk Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏1 ژانویه 2009
    نوشته ها:
    4,089
    تشکر شده:
    6
    محل سکونت:
    نازی آباد
    آقايون فقط 3 خطه جوووون من ....
     
  6. Amadea

    Amadea مدیر علم و دانش مدیر انجمن

    تاریخ عضویت:
    ‏25 می 2006
    نوشته ها:
    3,188
    تشکر شده:
    1,550
    محل سکونت:
    Bloody Harlan
    چرا فکر می کنید تاپیک جداگانه بزنید، سوالتون زودتر جواب داده می شه؟ حالا در هر صورت من زودتر از این نمی تونستم جوابتون رو بدم، اما تاپیک رفع اشکال رو ممکنه اساتید عضوش شده باشند و وقتی کسی پست بزنه ایمیل بگیرند که زودتر جواب بدن. اخلاق فرومی حکم می کنه وقتی تاپیک برای این کار هست تاپیک جدا نزنیم.


    هارد کاور، همون کتاب با صحافی (جلد سخت) هست که گرانترین نوع کتاب منتشر شده هست. مثلا شما کتاب اشعار حافظ رو می تونید با جلد مقوایی معمولی نرم و یا جلد کالینگور سخت و جلد سلوفان سخت بگیرید و قیمت های متفاوتی داره. فروش هاردکاور، در مقابل paperback یا ebook طبعا سود بیشتری داره.

    منظور این سه خط اینه که بعضی از نویسنده های مشهور، از وبسایتشون استفاده ای که می کنند اینه که هاردکاور بیشتری بفروشند. اما اگر شما مشهور نباشید، می تویند مثل خانم فلانی اول خودتون رو از طریق بلاگتون اثبات کنید، بعد که بازار خوبی پیدا کردید و مشهورتر شدید اقدام به فروش هاردکاور کنید.
     
  7. appbannerkhuniresbanner
  8. amk

    amk Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏1 ژانویه 2009
    نوشته ها:
    4,089
    تشکر شده:
    6
    محل سکونت:
    نازی آباد
    خيلي خيلي خيلي خيلي خيلي ممنون...خيلي لطف كردي توضيحاتت عالي عالي بود ... گير من روي همون هاردكاور بودش ...
    راستش درباره ي تاپيك هم من تاپيكي كه شما ميفرماييد رو نديده بودم...از اين بابت معذرت ميخوام...
    بازم خيلي خيلي ممنون....جبران ميكنم...