برگزیده های پرشین تولز

دانلود زيرنويس فارسي جواهري در قصر در پست اول

وضعیت
موضوع بسته شده است.

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
ناراحت نشی ها اما خودم هم این دوتا رو پیدا کردم. حالا من دوتای دیگه رو چی بزارم؟ همین انگلیسیشون؟

میگم کسی دیکشنری baby lon نداره؟ اونجا اصطلاحات هم توشه. شاید کلماتی که بلد نیستیم توش باشه

من دیکشنری Baylon 6.0 v رو دارم و فقط تونستم همینارو پیدا کنم...
بعضی چیزا پیدا نمیشه....
به نظر شما باید چی کار کنیم؟
منم تا الان که ترجمه کردن یه 20 30 40 50 .... تا اشکال دارم....
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
من هرچی گشتم معنی این کلمه رو پیدا نکردم. یعنی اسمه؟؟؟ نکنه همون پولک خودمونه!!!!!!؟؟؟؟:lol:
اگه کسی چیزی فهمید لطف کنه بگه.(البته ببخشید میدونم سر خودتون هم شلوغه!)




People eat anchovies, caviar, or
stomachs of pollack, but they've been
throwing away all the gills

چیزی که من تو babylon پیدا کردم:

pollack: saltwater fish of the cod family

دیگه نتونستم معنیش کنم...
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
آلفردو افتاد رو قلتك !:lol:

خوب مصل اينكه كسي نميخاد كليد بده تا ملت از رو اون جلو برن !:hmm:

حالا من به جاي madam چي بنويسم !؟:blush: بانوي من خوبه !؟

براي پسورد گزاشتن هم يكي لطف كنه به همه پيغام خصوصي بده و پسوردو بگه ! كه همه مثل هم باشن‌!:blink:

به جای madam: بانوی من

راستی نمی دونم معنی جمله ای که تو پست بعدی تون نوشته بودید چیه؟
 

alfredo

نفر اول عکاسی با موبايل
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
2,038
لایک‌ها
325
محل سکونت
جایی که خدا نباشد
بچه ها چرا انقدر يه دنده هستيد ؟ خوب همديگرو اد كنين كه تو چت راحتتتتتتر جواب سوال هاي همديگرو بديد !

يا تو كنفرانس !

اي بابا !

براي بار 10000000 روم ! اين آي دي من بدبخت ! اد كنين ببينم چي ميگييييييين !؟

Alfredofull
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
چه جالب ... اینجا هم بحث زیرنویسه
300.gif
... منم در خدمتم ... چه همین جا ، چه اینجا
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
35
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
راستی یکی بگه به جای Police چی بذارم؟

راستش یادم رفته تلوزیون چی می گفت....
فکر کنم می گفت گارد سلطنتی.... درسته؟:happy:

به جای Royal Guards فکر کنم میشه گارد سلطنتی. پلیس همون پلیس میشه (البته فکر کنم) :rolleyes:
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
35
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
منم چندتا سوال داشتم :

این یعنی چی؟ matrimony fruit & mugwort soup

البته matrimony رو من توی دیکشنری ازدواج و زناشویی و .. پیدا کردم حالا ربطشو به میوه نفهمیدم.
 

lya

کاربر فعال ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2007
نوشته‌ها
426
لایک‌ها
391
سن
36
محل سکونت
Tehran, Iran.
آلفردو عزیز فکر کنم این ترجمه درست باشه:

Everyone has received
a notice to gather up

هرکس تذکری برای جمع شدن دریافت کرده است.

اگه بتونی به فارسی بهتر بیانش کنی خیلی خوب میشه.

lee_young_ae عزیز ممنونم.خیلی کمک کرد.


راستی به این سایت ترجه یه سری بزنید.البته برنامه جامع و کاملی نیست ولی از هیچی بهتره شاید یه جاهایی به درد بخوره!

http://www.aviny.com/Dictionary/Translator.htm​


با آرزوی موفقیت!
 

HappyDreams

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
20 دسامبر 2006
نوشته‌ها
341
لایک‌ها
3
محل سکونت
right here
به جای Royal Guards فکر کنم میشه گارد سلطنتی. پلیس همون پلیس میشه (البته فکر کنم) :rolleyes:
فکر کنم گارد سلطنتی برادو تاش بهتره

چون تا حالا تو تلویزیون police نشنیدم
 

HappyDreams

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
20 دسامبر 2006
نوشته‌ها
341
لایک‌ها
3
محل سکونت
right here
اپیزود1و2 برای gilgamesh
3,4 eztechnology
5,6 moji_naze
7 happyhome82
9,10 rax
11,12 lee_young_ae
13,14 yujin
15,16 lya
17 harry_4553
18و8 linhu
19و20 azhy
21,22 dead angle
23,24 ashena
25 , 26 mahsa_nini
27, 28 alfredo
faran20 29, 30
 

eztech

Registered User
تاریخ عضویت
28 ژوئن 2006
نوشته‌ها
365
لایک‌ها
35
من یکی که باهاشون کار نکردم...
شما چرا با km player کار نمی کنین؟:blink:

اين برنامه يكم حجمش زيلد وقت دانلود ندارم :eek:

ترجمه هم واقعا سخت مترجم هاي مثل پديده و پارس كم ميارن ! :wacko: :blink: :eek:
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
35
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
توی یکی از قسمتهای فیلم بانو چویی میگه ye یعنی بله اما توی زیرنویس انگلیسیش نوشته NO حالا چی بزارم در حالی که با توجه به جمله قبلی بله درست تره. من بله گذاشتم
 

lya

کاربر فعال ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2007
نوشته‌ها
426
لایک‌ها
391
سن
36
محل سکونت
Tehran, Iran.
بچه ها به نظرتون جای butcher town چی بنویسم؟
کسی یادش هست که به Food Services چی میگفتند.دفتر تدارکات یا تدارکات سلطنتی خوبه ؟؟؟؟!!!!!
 

RAHVAR

Registered User
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2007
نوشته‌ها
951
لایک‌ها
453
محل سکونت
زنجان
اسامی بازیگران سریال جواهری در قصر
ظاهراً برای ترجمه قسمت های مختلف یک هماهنگی در اسامی لازم است لذا اسم بازیگران را یکبار دیگر می گذرام تا از آنها استفاده کنید.

۱- سو یانگ گوم (Seo Jang-Geum) – نام بازیگر: Lee Young Ae :
نام او در تاریخ کره ثبت می شود و در نهایت به مقام اولین زن پزشک مخصوص پادشاه می رسد. همچنین لقب «یانگ-گوم بزرگ» به او اعطا می شود.

۲- مین جونگ هو (Min Jung (Jeong)-Ho) – نام بازیگر: Ji Jin Hee:
نگهبان قصر و عاشق و حامی یانگ گوم

3- بانو هن (Han Bek Gyong aka Madam Han) – نام بازیگر: Yang Mi Kyung:
بانوی آشپزخانه سلطنتی- استاد و مرشد یانگ گوم- بعدها بانوی اول دربار می شود.

4- بانو چویی (Choi Song Geum: aka Madam Choi) – نام بازیگر: Kyeon Miri:
بانوی آشپزخانه سلطنتی- انسانی شرور است و بعدها بانوی اول دربار می شود.

۵- چویی گیوم یونگ (Choi Geum-Yeung) – نام بازیگر: Hong Ri Na:
رقیب یانگ گوم- انسانی توانا است اما از توانایی خود در راه صحیح استفاده نمی کند.

۶- پادشاه (King Jungjong) – نام بازیگر: Lim Ho:
یازدهمین پادشاه کره از سلسله لی (1506-1544)

۷- ملکه (Queen Mun Jong) – نام بازیگر Pak Jong Suk :

۸- چون سو (Seo Chun-Soo) – نام بازیگر: Pak Chan Hwan:
پدر یانگ گوم

۹- میونگ ای (Pak Meong-Yi (Myung-ee)) – نام بازیگر: Kim Hye Son:
مادر یانگ گوم- بهترین دوست بانو هن

۱۰- بانو یونگ (Jung Mal-Geum, aka Madam Jung (Zheng)) – نام بازیگر: Yeo Woon-Kye:
بانوی اول دربار

۱۱- کنگ داگو (Kang Duk Goo) – نام بازیگر: Im Hyeon-Sik:
پدر خوانده یانگ گوم

۱۲- همسر کنگ داگو (Kang Duk Goo's wife) – نام بازیگر: Geum Bo-Ra:
مادر خوانده یانگ گوم

۱۳- یون سنگ (Lee Yeon-Sheng or Yeon-Seng) – نام بازیگر: Park Eun-hye:
بهترین دوست یانگ گوم

۱۴- بانو مین (Min Gyo-il, aka Madam Min) – نام بازیگر: Kim So-yi:
بر این عقیده است که میانه روی، کلید بقاء است. زندگی طولانی و ساده ای خواهد داشت.

۱۵- Noh Chan-Ee – نام بازیگر: Choi Ja-Hye:
نایب و دستیار بانو مین

۱۶- Oh Gyom-Ho – نام بازیگر: Cho Kyung-Hwan:
وزیر

۱۷- Pak Yong Shin – نام بازیگر: Pak Jong-Su:
رئیس بانوان خانواده سلطنتی

۱۸- یانگرو (Yun Young Roh) – نام بازیگر: Lee Ip-Sae:
پیشخدمت آشپزخانه سلطنتی- او در امور یانگ گوم جاسوسی می کند و زاغ سیاه او را چوب می زند.

۱۹- Yun Mak-Kyae – نام بازیگر: Na-Song-Gyon:
رئیس نگهبانان و عموی یانگرو

۲۰- Choi Pan-Sul – نام بازیگر: Lee Hee-Do:
برادر بانو چویی- بارزگان فاسد

۲۱-( Shang Shen (San Sang) – نام بازیگر: Sinh Guk:
رئیس خانواده سلطنتی

2۲- Jang-Deok – نام بازیگر: Kim Yeo-Jin:
مربی یانگ گوم- بانوی پزشک

۲۳- Master Jung Un-Bek – نام بازیگر: Maeng Sang-Hun:
مدیر داروخانه سلطنتی

۲۴- Master Shin Ik-Bil – نام بازیگر: Pak un-Su:
مدیر داروخانه سلطنتی خواهد شد

۲۵- شین بی (Shin-bi)– نام بازیگر: Han Ji-Min:
بانوی پزشک داروخانه سلطنتی- دوست و یار یانگ گوم

۲۶- Master Chung Yun-Su – نام بازیگر: Jeon In-Taek:
مدیر ارشد داروخانه سلطنتی

۲۷- Pak Yuh-Ri – نام بازیگر: Lee Se-Eun:
بانوی پزشک داروخانه سلطنتی- رقیب یانگ گوم زمانی که وی پزشک می شود

۲۸- Cho Chi-Bok – نام بازیگر: Ji Sang-Ryeol:
پزشک داروخانه سلطنتی- شیفته یانگ گوم

2۹- Eun Bi – نام بازیگر: Lee Sung-Ah:
بانوی پزشک داروخانه سلطنتی

۳۰- Min So-Won – نام بازیگر: Chang Ha-Lin:
فرزند دختر یانگ گوم و مین جونگ هو- بسیار کنجکاو و دقیقا شبیه به خردسالی یانگ گوم

مشکلی دارد بگویید تصحیح کنم...
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا