آژانس هواپیمایی
pop up

درخواست ترجمه ى يک متن روسى

شروع موضوع توسط 206_mashhadi ‏19 دسامبر 2007 در انجمن آموزش زبانهای خارجی

  1. 206_mashhadi

    206_mashhadi کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏28 فوریه 2006
    نوشته ها:
    12
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    mashhad
    بچه ها کسی زحمت ترجمه این متن که به زبون فینروسی یعنی روسی ولی با کلمات انگلیسی نوشته شده رو میده ؟ با تشکر فوری نیاز دارم :
    Privet, kak dela? chem zanimaeshsya? ya polcuila ot tebya pismo no ya oochen po tebe skuchayu? esli mozhesh priezhaei pozhalusta ya tenya ooochen hochu uvidet ya ponila shto ya vtebya vlyubilas. esli mozhesh naidi sebe perevodchika potomushto ya ne smogu eta na ENGLISH napisat. Ya ne mogu bez tebya ochen hochu hochu tebya uvidet , mozhet ty eta pismo ne poimyosh no ya nadeyus ty eta pismo perevidyosh, mne ot tebya nechevo ni nada. Ladna poka do syazi

    Poka celuyu skuchayu lyublyu>>>>>>>> :))))))
     
  2. TheBoss

    TheBoss کاربر فعال زبان کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏14 مارس 2007
    نوشته ها:
    658
    تشکر شده:
    16
    محل سکونت:
    HaMeDaN
    حد اقل متن به الفبای روسیش رو بده شاید شد یه کاریش کنیم ؟
     
  3. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    من یادمه یکی از افراد اسم از ایجاد تاپیک زبان روسی برد....دقیقا یادم نیست...گمونم مهدی بود مدیر برنامه نویسی.....شاید هم به احتمال 90%اشتباه میکنم:)
    حالا شما احیانا یه پی ام به ایشون بدین تا مطمئن بشید...همینطرو همینطوری کمی سخته...وقتی میخوای بگردی..بعضیهاشون ترکیه..یعضیهاشون آلمانیه:D:f34r:;)
    همینطوری خیلی سخته....:)
     
  4. 206_mashhadi

    206_mashhadi کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏28 فوریه 2006
    نوشته ها:
    12
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    mashhad
    اين همه فينگيليش ميخونين به فارسي ميتونين ترجمه كنين اينم بايد ترجمه فينروسي به روسيش آسون باشه بعدشم كه به فارسي هست .....
     
  5. TheBoss

    TheBoss کاربر فعال زبان کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏14 مارس 2007
    نوشته ها:
    658
    تشکر شده:
    16
    محل سکونت:
    HaMeDaN
    مشکل همینه.اگه روسی باشه شاید بتونم به انگلیسی ترجمش کنم ...
     
  6. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    اگه ما انگلیسی رو به فارسی ترجمه میکنیم دلیل نیست که روسی بلد باشیم چون فونتش انگلیش هست....:)

    اینجا هیچ کسی روی بلد نیست...من این کلمه رو سرچ کردم: zanimaeshsya...هم رجمه ترکی داره و هم انگلیسی و هم آلمانی....خب کدومشون روسی هست؟:)
    شما بصورت حروف الفبایی روسی رو بدین شاید بشه کاری کاری کرد...که اونم من قول نمیدم چون هیچی از روسی نمیدونم و حتی نمیدونم که وقت میکنم یا نه:)
     
  7. boxilink
  8. seymour

    seymour مدیر بازنشسته

    تاریخ عضویت:
    ‏3 آگوست 2005
    نوشته ها:
    6,205
    تشکر شده:
    62
    محل سکونت:
    Tehran
    تو فوروم های خارجی درخواست بده ... بگرد روی اینترنت یه فوروم روسی پیدا کن که بخش انگلیسی هم داشته باشه ...
     
  9. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    سلام یه چند روز صبر کن..شاید بتونم.....فقط امیدوارم عجله نداشته باشی:)
     
  10. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    هوراااااااااااااااااااااا...هورااااااااااااااااااااا​


    دوست گرامی بالاخره ترجمه شد.....خوشحالم که تونستم در این آخرین.....درخواست یکی از دوستان رو انجام بدم:)

    قابلی هم نداشت دوست عزیز.......فقط بگو اینو کی بهت داده:D...صلا به من چه مربوطه....خلاصه دوست عزیز متن این پیغام اینطوری که ازش پیداست کاملا خصوصی هست و عاشقانه.. میخواستم براتون پی ام کنم اما گفتم اینجا هم بزنم بد نیست....خلاصه شرمنده

    بهر حال متن پیغام......:

    سلام عزیزم.خوبی؟چه خبرا؟چکار میکنی؟من ازت نامه دریافت کردم و خیلی دلم برات تنگ شده.اگه میتونی بیا پیشم.من فهمیدم که عاشق ات شدم و شب ها خوابت رو میبینم.اگه میتونی واسه خودت یه مترجم پیدا کن آخه من نمیتونم به انگلیسی بگم..من بدون تو نمیتونم زندگی کنم.احتمالا این نامه رو نتونی بفهمی ولی امیدوارم بتونی ترجمه اش کنی.من از تو هیچی نمیخوام. می بوسم ات..دلم تنگه..فعلا.



    اینم ترجمه متن شمادوست گرامی...خلاصه شرمنده اگه اینجا گذاشتم....اگه سوالی بود بنده در خدمتم و امیدوارم بتونم کمکی بکنم...سوالی چیزی بود در [email protected] در خدمتم:)

    موفق باشید....
    فعلا....:)
     
  11. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    لطفا اگه بازم سوالی بود.....به فونت و نوشتار روسی باشه خیلی بهتر و راحت تره...ممنون:)
     
  12. lilu

    lilu کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏9 فوریه 2008
    نوشته ها:
    21
    تشکر شده:
    0
    سلام دوستات
    من از روسیا هستم
    من ربان فارسی را خودم یاد میگیرم و خیلی امیدوارم که به من کمک میدهند
    من به شما با زبان روسی کمک میدهم
    اگر اشباه دارم - اذر :D
     
  13. seymour

    seymour مدیر بازنشسته

    تاریخ عضویت:
    ‏3 آگوست 2005
    نوشته ها:
    6,205
    تشکر شده:
    62
    محل سکونت:
    Tehran
    عالیه ... [​IMG]
     
  14. avajang.com .leftavajang.com.right
  15. English Lord

    English Lord کاربر فعال سریال های تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏21 آگوست 2007
    نوشته ها:
    3,320
    تشکر شده:
    97
    محل سکونت:
    NeverLand
    چقدر خوشکل جمله ات رو گفتی به دلم نشست:D

    خیلی خوبه.من عاشق زبان های خارجه هستم:)