برگزیده های پرشین تولز

راهنمایی برای ادامه یادگیری زبان انگلیسی

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
راستی اینو یادم رفت بگم .بهترین راه برای یادگیری زبان و پیشرفت توش اینه
to live with english,to think in english and to love english
استادایه ما تو دانشگاه میگن حتی وقتی میخاین فکر کنین انگلیسی فکر کنین.
برای بهتر شدن و وسعت دادن به لغاتت میتونی از stage استفاده کنی.اگه خاستی بگو تا برات stage هارو به طور کامل معرفی میکنم برات و بهت که میگم از کجا شروع کنی

البته با اجازه اساتید forum.ببخشید اگه من شروع کردم
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
خب شما هدفت چیه از یاد گرفتن ؟... می خوای ادامه تحصیل بدی خارج ؟ .. می خوای واسه کنکور آماده بشی ؟ ... همینجوری دوست داری زبانت قوی بشه ؟ ... اینا با هم فرق داره ...
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
خب شما هدفت چیه از یاد گرفتن ؟... می خوای ادامه تحصیل بدی خارج ؟ .. می خوای واسه کنکور آماده بشی ؟ ... همینجوری دوست داری زبانت قوی بشه ؟ ... اینا با هم فرق داره ...

کاملا درسته من فراموش کردم.مهمترین بخش مشخص کردن هدف از یادگیری هستش:p
 

bloody

کاربر فعال علم و دانش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
19 آپریل 2007
نوشته‌ها
1,256
لایک‌ها
17
محل سکونت
IRAN
فکر کنم اشتباه شده من اصلا دنبال درس و مدرسه و کنکور نيستم
من دنبال زبان هستم شما فکر کن من میخوام تو 365 روز کاری کنم که روز 366 با شما مثل يک فرد متولد انگليس صحبت کنم يعنی میخوام کامل همه صحبت ها متن ها فيلم ها و غيره رو درک کنم نمیخوام 365 روز کارهای وقت گيری مثل ديدن فيلم کنم ممکن در 2 ساعت فيلم کلمات زيادی ياد گرفت ولی میشه 40 تا کلمه عالی رو ياد گرفت بجاش
کتاب های اینترو کدوم هست؟ چه انتشاراتی ؟ چه نويسنده ای ؟

A Non-native speaker can never become a native one!!​
البته هيچ كاري نشد نداره ولي به نظر من يكسال زماني نيست كه بشه همه اين كارا رو با هم انجام داد!!
دوستان راهنمايي خوبي كردن و در تاپيك هاي مشابه هم خيلي پيرامون اين مسئله بحث شده
سيمور جان يه حرفي زده بود خيلي به دلم نشست و خوشم اومد سيمور گفته بود"بايد در معرض زبان باشي "واقعا حرف قشنگي هست يعني شما اگه وقعا ميخواي در يكسال راه بيوفتي اين بهترين روش هست البته اگه شرايط برات محيا هست كه بري انگليس و يه سالي اونجا باشي كه ديگه خيلي خوبه!!ولي اگه اين شرايط رو نداري بايد نكات بالا كه دوستان گفتن رو رعايت بكني...
موفق باشي:)
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,336
لایک‌ها
97
محل سکونت
NeverLand
والا این چیزی که میخواین خیلی سخته توی یه سال ولی میشه کلاس های فشرده برین گرچه اون هم کار ساز نیست و کلک پول هست ییشترشون:(
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
فکر کنم اشتباه شده من اصلا دنبال درس و مدرسه و کنکور نيستم
من دنبال زبان هستم شما فکر کن من میخوام تو 365 روز کاری کنم که روز 366 با شما مثل يک فرد متولد انگليس صحبت کنم يعنی میخوام کامل همه صحبت ها متن ها فيلم ها و غيره رو درک کنم نمیخوام 365 روز کارهای وقت گيری مثل ديدن فيلم کنم ممکن در 2 ساعت فيلم کلمات زيادی ياد گرفت ولی میشه 40 تا کلمه عالی رو ياد گرفت بجاش
کتاب های اینترو کدوم هست؟ چه انتشاراتی ؟ چه نويسنده ای ؟

اگه وقت نداری فیلم نگاه کنی خوب جور دیگه ای باید شروع کنی.شما از intro شروع کن
کتابهای intro از انتشارات CAMRIDGE هستن و نویسندشون هم JackC richards هستش.
همونطور که قبلا گفتم STAGE خیلی میتونه به شما کمک کنه .(فقط برای یاد گیریه لغت)
برای گرامر هم کتاب اگه بخای فارسی باشه به نظر من همون (اموزش زبان انگلیسی )رو که چاپ سازمان سنجش هست بگیر.ولی اگه میخای کتاب انگلیسی باشه.کتاب انگلیسی خوب زیاد هست.communicate what you mean
lets write english.ولی این کتابا یه کم تا کردن باهاشون سخته.میتونی یه سری هم به بخش معرفی کتاب بزنی تو همین forum
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
ریيس این کتاب های اینترو ترجمه شدن ؟ از 0 تا 100 يعنی از ابتدا تا انتها چند جلد هست ؟ استيج که میگی چی هست ؟ میشه روشش رو بهم بگی ؟ کتاب آموزش زبان انگليسی رو تهيه میکنم نمیخوام کتاب انگليسی باشه فارسی باشه که راحت تر ياد بگيرم

نه اینکتابها ترجمه نشده اند،قسمت اصلی این کتابها یک سی دی صوتی و یک سی دی تصویری هست که شما باید رو شون با حوصله کار کنی و کتاب هم کمکت می کنه.کلا مکالمه از intro شروع میشه که 3 کتاب مقدماتی هست.بعد میشه کتابهای interchange که اینا هم 3 درجه دارند.و کتاب های streamline هم هست که با لهجه british هستند.من پیشنهاد می کنم از همون intro شروع کنی.

کتابهای Interchange و Intro همشون ماله CAMBRIDGE هستند و نویسندشون هم Jack C Richards هست
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
kaffeetrinker_2.gif


یه کم صبر کنی استیج رو به طور کامل توضیح می دم برات.
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
نمیخوام کلاس برم میخوام در خانه و با وجود کتابهای مختلف این کار رو انجام بدم
امیدوارم ناراحت نشی اگه این جمله رو براساس تجربه ام میگم :
hanghead.gif
" شما توی یه سال نمی تونی از 15 درصد به 50 درصد برسی ... به این دلیل ساده که اصولا اکثر آدمایی که می خوان انگلیسی یاد بگیرن ، شاید نهایت تواناییشون در انگلیسی یاد گرفتن ، همون 50-60 درصد باشه ... "


(بازم میگم ، ایشالا که شما استثنایی بر این حرف باشی ، ولی من حداقل اسم 10-15 تا از دوستانم میاد تو ذهنم که مثلا 4-5 سال پیش می خواستن انگلیسی شون رو 30-40 درصد ترقی بدن - توی تمام این مدت نتونستن - چه برسه به یه سال
no.gif
)


توصیه من اینه که کلاس بری ...
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
من کوچیکتم استاد کیه !؟
acigar.gif


بله به راحتی گیر میاد . معمولا این کتابها بین 100 تا 120 صفحه هستند چون خلاصه شده اند.از همین میدان انقلاب خودتون می تونی بگیری و قیمتاشون هم بدون tape یا کاست بین 500 تومن تا 900 تومن هستش.به نظر من شما اگه 15% بلدی از Beginner شروع کن.یه کتاب beginner بگیر اگه دیدی تو هر صفحه 2 تا یا 3 تا لغت هست که معنیشو نمی دونی ادامه بده ولی اگه بیشتر بود از یه درجه پایین تر شروع کن.اگر همرو بلد بودی و مشکلی نداشتی تمومش کن و یه درجه برو بالاتر.به نظر من american شیرین تره و کاربردی تره.و از معاصر(contemporary ) شروع کنی بهتره.
پیشنهاد های من برای شروع استیج دراکولا است یا 4داستان شرلوک هلمز که تو یه کتابه
 

TheBoss

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
16
محل سکونت
HaMeDaN
دس درد نکنه حالا ببين من اگر گرامر رو از پايينترين سطح بخوام شروع کنم چه کتاب فارسی ای رو پيشنهاد میدی ؟ يعنی افعال و زمانها و گرامر ساده رو میگم

من خودم از همون اموزش زبان انگلیسی استفاده کردم که ماله سازمان سنجشه.یه کتاب سبز رنگه.یه کتاب دیگه هم هست اسمش تو ذهنم نیشت .پیدا کردم بهت میگم
 

H_R

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
30 مارس 2005
نوشته‌ها
3,298
لایک‌ها
17
سن
42
محل سکونت
North Pole
من میخوام 15% توانايی خودم رو به 50% توانايی شخصی برسونم و 50% زبان جامع رو در نظر ندارم و فکر میکنم 365 روز روزی 2 ساعت مناسب باشه کلاس رفتن بين گزينه هام نیست

این روزی 2 ساعت رو حتما داری شوخی میکنی دیگه هان ؟

خوب بذار اینجوری بهت بگم گرچه ممکنه اشتیاقت رو از دست بدی ولی بهتره واقع بین باشی تا یه هدف غیر ممکن رو بگیری اگر یک سال روزی دو ساعت انگلیسی با لحجه آمریکایی رو فقط گوش کنی ( مثلا یه Talk show ) به فرض اینکه 75 درصد کلماتش رو هم بدونی تازه ممکنه بتونی فقط وقتی حرف میزنن اکثر جمله هاش رو متوجه بشی ( جمله هایی هم خواهند بود که کلمه به کلمش رو میدونی ولی بارم متوجه نمیشی که چی دارن میگن !) از اون طرف کافی یه فیلم اکشن ببینی تا بفهمی که خیلی بیشتر از این حرفا رو توی اون فیلم متوجه نمیشی ! حالا اگر روزی 18 ساعت وقت بذاری و به خودت خیلی فشار بیاری حالا شاید یه چیزی !
 

miladninja

همکاربازنشسته ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
31 آگوست 2006
نوشته‌ها
2,098
لایک‌ها
3,022
محل سکونت
サンシャインの土地
سلام من مشکل اساسی با ترجمه متون انگلسی دارم.

من باید خودم یک کتاب را ترجمه کنم ولی در زبان مشکل اساسی دارم.

چطور باید شروع کنم و از کجا باید شروع کنم و به چه چیزهایی نیاز دارم؟

ممنون میشم

توروخدا کمک کنید
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
زبانت در چه سطحیه حدودا ؟ (اگه بخوای یه صفحه مطلب رو ترجمه کنی ، دقیقا توی ترجمه ی چندتا از جملاتش به مشکل می خوری ؟
169.gif
... )


ترجمه کار ساده ای نیست و هیچ جور هم نمیشه " یادش داد یا یادش گرفت " ... ترجمه برمی گرده به اینکه وقتی مهارت زبانت از یه سطح خاصی رد شد و تجربه ات هم به همین ترتیب ، می تونی ترجمه کنی و در غیر اینصورت مشکل خواهی داشت ...



ضمنا : متنی که می خوای ترجمه کنی ، موضوعش چیه ؟ .. اینم پارامتر مهمیه ...
 

miladninja

همکاربازنشسته ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
31 آگوست 2006
نوشته‌ها
2,098
لایک‌ها
3,022
محل سکونت
サンシャインの土地
زبانت در چه سطحیه حدودا ؟ (اگه بخوای یه صفحه مطلب رو ترجمه کنی ، دقیقا توی ترجمه ی چندتا از جملاتش به مشکل می خوری ؟
169.gif
... )


ترجمه کار ساده ای نیست و هیچ جور هم نمیشه " یادش داد یا یادش گرفت " ... ترجمه برمی گرده به اینکه وقتی مهارت زبانت از یه سطح خاصی رد شد و تجربه ات هم به همین ترتیب ، می تونی ترجمه کنی و در غیر اینصورت مشکل خواهی داشت ...



ضمنا : متنی که می خوای ترجمه کنی ، موضوعش چیه ؟ .. اینم پارامتر مهمیه ...

سلام

من نمیدونم چطور میشه ترجمه ها رو ترکیب کنم.

من به سختی میتونم یک خط رو ترجمه کنم.ولی باید خودم چند کتاب ترجمه کنم.میخوام خودم از یک جا شروع کنم ولی نمی دونم از کجا شروع کنم و چه چیزایی نیاز دارم منظورم اینه که به ه دیکشنری و ابزاری نیازه؟......

من یک آماتورم و دایره کلماتم خیلی پایینه:eek:

متن کتاب هم خیلی سادس یک کتاب رزمی هست

از حسن توجه شما ممنون
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
سلام

من نمیدونم چطور میشه ترجمه ها رو ترکیب کنم.

من به سختی میتونم یک خط رو ترجمه کنم.ولی باید خودم چند کتاب ترجمه کنم.میخوام خودم از یک جا شروع کنم ولی نمی دونم از کجا شروع کنم و چه چیزایی نیاز دارم منظورم اینه که به ه دیکشنری و ابزاری نیازه؟......

من یک آماتورم و دایره کلماتم خیلی پایینه:eek:

متن کتاب هم خیلی سادس یک کتاب رزمی هست

از حسن توجه شما ممنون
من از این "باید خودم ترجمه کنم " سر در نمیارم ... منظورم اینه که اجبارت از چه نظره ؟ ... استاد دانشگاه بهت گفته ؟ ... یا چیز دیگه اس ؟ ...


ضمنا اینطور که شما داری میگی ، سطح زبانت زیر متوسط هستش ... که اگه همینطور باشه ، کارت قدری سخته ...


بهرحال واسه ترجمه فقط یه دیکشنری لازمه ( حتی babylon هم خوبه) و البته مقداری مهارت و تجربه ...


نهایتا اینکه شما باید شروع کنی به کار و در عمل ببینی وضعیتت چطوره ... ایشالا که من اشتباه کردم و شما کارت بهتر از این حرفاس ..
man.gif
 

miladninja

همکاربازنشسته ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
31 آگوست 2006
نوشته‌ها
2,098
لایک‌ها
3,022
محل سکونت
サンシャインの土地
من از این "باید خودم ترجمه کنم " سر در نمیارم ... منظورم اینه که اجبارت از چه نظره ؟ ... استاد دانشگاه بهت گفته ؟ ... یا چیز دیگه اس ؟ ...


ضمنا اینطور که شما داری میگی ، سطح زبانت زیر متوسط هستش ... که اگه همینطور باشه ، کارت قدری سخته ...


بهرحال واسه ترجمه فقط یه دیکشنری لازمه ( حتی babylon هم خوبه) و البته مقداری مهارت و تجربه ...


نهایتا اینکه شما باید شروع کنی به کار و در عمل ببینی وضعیتت چطوره ... ایشالا که من اشتباه کردم و شما کارت بهتر از این حرفاس ..
man.gif

ببین یک کتاب هست که باید خودم ترجمه کنم نمیخام بدم کسی دیگه. من مخوام یواش یواش خودم با ترجمه را بیفتم

سطح زبانم هم زیر متوسط هست.

بگید چیکار کنم چه چیزایی لازم دارم؟

راستی بهترین روش واسه یادگیری کلمات رو بگید.

وبگید چطوری کلمه حفظ کنم؟

از حسن توجه شما ممنون:)
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
یه بار گفتم : " ترجمه رو نمیشه یاد داد یا یاد گرفت " ... چون پارامترهای موثر در ترجمه رو نمیشه یاد داد یا یاد گرفت ... شما باید زبانت رو خوب کنی و بعدش کم کم راه میفتی ....


طبیعتا می تونی ذوقی شروع کنی و سعی کنی ترجمه اش کنی اون کتاب رو ... ولی واقعا هیچ راه حلی واسه تسریع در قضیه وجود نداره ...
no.gif




در مورد یادگیری لغت : به نظرم reading خیلی موثره توی یادگیری لغت : کمتر از هر مهارتی روی reading کار میشه ... مکالمه و گرامر و فیلم دیدن ، سه مهارت دیگه رو تامین می کنه ، ولی کمتر کسی اهل مطالعه اس ...
reading.gif



الان دوستان دیگه راهنمایی می کنن ...
 

vahidrk

کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
2 جولای 2005
نوشته‌ها
3,511
لایک‌ها
561
سن
36
محل سکونت
Home
سلام.
اول خيلي ممنونم به خاطر جواب هاي قبليتون توي تپيك هاي قبلي.
بعد اينكه خوب ديگه مثل اينكه نمي شه پرسيد چه جوري مي شه زبان ياد گرفت:p
ولي خوب ... من الان از OXFORD Elementary Learner's Dictionary رو دارم استفاده مي كنم, قبلا با Babylon كلمه ها رو ترجمه مي كردم ولي بعد از اينكه با همين كتاب شروع كردم ديدم خيل راحت ترم واقعا بهتر مي شه متوجه شد, مثال هم كه داره خيلي خوبه ولي مشكلش اينه كه محدوديت داره توي كلمه ها.به نظرتون Advanced همين آكسفورد رو بگيرم؟ديكشنري هاي ديگه هم هست مثلا long man ‌فكر كنم.اونها خوبن؟
من خيلي نياز دارم كاربرد كلمه ها و زمان ها رو بفهمم.فكر مي كنم مثال هاي ديكشنري برام خوب بوده.سطح انگليسي من زير زير متوسط هست فكر كنم
مثلا اگه بخوام بگم "ببخشيد از اينكه وقتتون رو گرفتم" خوب معني تك تك كلمه ها مشكلي نداره ولي كل جمله چي مي شه رو نمي دونم!همه اين ها رو گفتم به خاطر اينكه اگر كتابي يا چيزي در نظرتونه كه بتونه توي اين زمينه كمكم كنه شما لطف كنيد معرفي كنيد.
يه چيز ديگه هم در زمينه كتاب Grammar in use ... من الان يه كتاب دارم مي خونم به اسم Basic Grammar in use اين با قبلي تفاوت داره؟

خيلي پر حرفي كردم...اميدوارم سوال هام به جا بوده باشه.
متشكرم
 
بالا