آژانس هواپیماییexchanging

رشته هاي زبان انگليسي ...

شروع موضوع توسط barbary629 ‏13 آگوست 2005 در انجمن گفتگوی آزاد

  1. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    هنوز انتخاب رشته نكردم.. تازه يادم آمد.. ميتونم رشتهاي زبان رو هم انتخاب كنم

    ادبيات داره و مترجمي

    چه فرقي بين اين دوتا وجود داره؟

    بعد از دانشگاه, چيكاره ميشم ؟ معلم؟

    شغل راحت گيرم مياد؟
     
  2. farhad12

    farhad12 Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏5 سپتامبر 2004
    نوشته ها:
    1,013
    تشکر شده:
    0
    مترجمي واحدهاي ترجمه و آزمايشگاهش بيشتر از ادبيات هست چون خوب مثلا قراره مترجم بشي ديگه
    اگر تو اين رشته خوب فعاليت كني هميشه كار هست براش حالا نه فقط دولتي و لي خصوص ها مي خوانت
    معلمي ديگه خيلي كم ميگيرن و فقط اگه قيد شده باشه كه دبيري هست
    بسته به كارايي ايت اگه كارايي داشته باشي راحت شغل گر مياد ولي در دطول تحصيل بايذ علاقه فراوون داشته باشي والا وقتت رو هدر ميدي
     
  3. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    من فارسي عربي اردو رو بلدم... انگليسي رو 50% 50% ميدونم ..
    انگليسي ياد بگيرم .. ميشم چهار زبانه.. هر زباني خودش يه انسانه.. ميشم چهار انسان.. به خاطر همينه كه دوگانگي شخصيت دارم..
    من اسن هميشه دوس دارم بخونم و سخنراني كنم..
    فكر كنم من علاقه لازم رو دارم

    بله مهمتر از همه .. فرصت شغلي هست و چقدر پول..

    اوون ادبيات هم بعدش ميتونه به عنون مترجم كار كنه؟

    هالا يه مترجم خوب نورمال.. تقريبا ماهي چقدر درآمد داره؟
     
  4. farhad12

    farhad12 Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏5 سپتامبر 2004
    نوشته ها:
    1,013
    تشکر شده:
    0
    در آمدش خوب بستگي بهه خودت داره
    اگر كارت آزاد باشه به زرنگي و خبرگي در كار ترجمه خيلي بستگي داره
    مي توني چند شغله باشي
    آموزشگاه
    دارالترجمه
    ترجمه براي نشريات و همكاري با شركتها خصوصي و...
    حتي ترجمه كتاب و قرداد با ناشر و....
    كلا كاري كه خيلي بستگي به آدمش و مهارت طرف داره
     
  5. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    راستش من بجز كامپيوتر.. به برق و مكانيك و عمرانو اين جور چيزا علاقه ندارم.. نميدونم رشته سومي رو اين بذارم يا نه..

    يه سوال ديگه..من امتحان زبان تخصصي رو دادم ..مجاز به انتخاب رشته زبان شدم..
    اين رشته هايي كه تو قسمت زبان هستن.. شهريه دارن يا مثل بقيه رشته هاي روزانه؟

    شما خودتون چيكاره هستين ؟ چه رشته اي؟ كدوم دانشگاه؟
     
  6. hsn

    hsn Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 جولای 2004
    نوشته ها:
    442
    تشکر شده:
    52
    محل سکونت:
    پشت هيچستان-درب دوم
    تو رشته های زبان ادبیات از همه اش کاملتر و سر تره.....چون واسه اینکه یه منرجم خوب باشی باید با ادبیات زبان مبدا و مقصد آشنا باشی....بعنوان کسی که چهار سال عمرمو با ادبیات انگلیسی گذروندم بین اون سه تا گرایش : ادبیات رو بی هیچ شک و شبهه ای بهت توصیه میکنم(البته اگه علاقه و پشتکار نداشته باشه از همین الان بیخیال شی خیلی به نفعته)....

    در مورد آینده شغلی هم از الان نگران نباش.....کسی چه میدونه آینده چه جوری میشه......
     
  7. appbannerkhuniresbanner
  8. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    اينجا :فكر كنم ..واحداي ادبياته..
    http://reshteha.roshd.ir/fields/majorcourses.aspx?fid={140474C6-1BA0-425B-BA82-9DFFA5157651}&mid={203a9b4f-eb92-4612-9eb4-7ad0bacd7e9a}&pname=englisi_icon


    هالا شما ..4 سال خوندي..
    ميتوني روزنامه انگليسي بخوني؟
    وقتي يه فيلم انگليسي نگاه ميكني.. ميتوني خوب بفهمي چه ميگن؟
    لهجه ات چتوره؟ روانه؟

    خيلي آگهي ها تو روزنامه ها نوشته..
    مسلط بر اصطلاحات حقوقي
    مسلط بر ....
    وقتي اينو ازت بخواهن.. اوون وقت تو بلدي؟
     
  9. hsn

    hsn Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 جولای 2004
    نوشته ها:
    442
    تشکر شده:
    52
    محل سکونت:
    پشت هيچستان-درب دوم
    روزنامه انگلیسی میخونم....فیلم هم نیگا میکنم ....هر روز هم بنا به اجبار کاری با اجنت های مختلف تو کشورهای مختلف تلفنی صحبت میکنم....مذاکرات و دعواهای حضوری تقریبا هر روز داریم....
    .
    .
    .
    لهجه ام از نظر خودم واقعا آشغاله....ولی بقول شما ترکا fluent هستم و با اینکه تحصیلات بعدیم ربط چندانی به ادبیات نداشت و نداره ولی پشیمون هم نیستم....
    .
    .
    .
    در ضمن من تو یه موسسه بین المللی در زمینه واردات کالا - قطعات و خدمات فنی کار میکنم که در کنارش تو کار صادرات و LC و اینجور چیزا هم هستیم....
     
  10. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    درامد تقريبا ماهي چقدر؟
     
  11. hsn

    hsn Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏23 جولای 2004
    نوشته ها:
    442
    تشکر شده:
    52
    محل سکونت:
    پشت هيچستان-درب دوم
    تا حالا به این موضوع فکر نکرده بودم :D :D :D
     
  12. N e M e S i S

    N e M e S i S Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏20 ژوئن 2005
    نوشته ها:
    328
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    گرگان
    به بخشید دخالت میکنم . ولی مترجمی خیلی بهتره چون هم کار بیشتره هم لذت از کارش چندین برابر بیشتر . حقوق هم که دیگه نگو . تازه شما که سه تا زبان یاد داری و این هم به امید خدا میشه چهارمی دیگه خیلی کارت درسته .
     
  13. barbary629

    barbary629 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏5 جولای 2005
    نوشته ها:
    66
    تشکر شده:
    0
    من خارج از ايرانم .. يكي دوساله گاهگاهي تيوي نگاه ميكنم.. لهجه ام از معلم انگليسي بهتره..
    اگه جايي باشه كه راديو تيوي روزنامه انگليسي باشه.. من خيلي زود ياد ميگيرم.. ديگه نيازي نيست برم 4 سال اوونجا

    يه سوال ديگه...
    وقتي ميري دنبال كار برا مترجمي.. حتمن بايد مدرك داشته باشي.. يا اوونا ازت امتحاني..ميگيرن؟
     
  14. avajang.com .leftavajang.com.right