منتخب بازارچه

برگزیده های پرشین تولز

روی اعصاب/ مخ فردی رفتن در انگلیسی

morihakim

Registered User
تاریخ عضویت
14 آگوست 2013
نوشته‌ها
74
لایک‌ها
17
روی اعصاب/ مخ فردی رفتن در انگلیسی
Get on somebody's nerves
.
مثالها:
My younger sister gets on my nerves.
خواهر کوچیکه ام میره رو اعصابم.
.
You're beginning to get on my nerves.
داری (شروع میکنی) میری رو اعصابمم هاااا
.
The noise those children make gets on my nerves.
صدایی که اون بچه ها در میاردند میره روی اعصابم
.
His whining is getting on my nerves.
ناله اش داره میره روی اعصابم.
.
Boisterous children get on my nerves.
بچه های بی تربیت میرن رو اعصابم
.
Will you please stop doing that? It's getting on my nerves.
میشه دیکه این کار رو نکنی/ میشه تمومش کنی؟
داره میره رو اعصابم
.
The telephone hadn't stopped ringing all morning and it was starting to grate on my nerves.
تلفن از صبح یکسره داره زنگ میزنه و شروع کرده رفته رو مخ من.
.
Sometimes watching TV really gets on my nerves because of all the commercials.
بعضی وقتها تلویزیون دیدن به خاطر تبلیغاتش میره رو اعصابم
.
There's an insect buzzing around in my bedroom tonight, and it's really getting on my nerves.
امشب یک حشره داره دور و بر تخت من ویز ویز میکنه و واقعا:" تو مخه
.
فیدبک ؟ امتیاز ؟ اعلام علائم حیاتی؟؟ :D از 1 تا 20 ؟؟؟
.
مثالهای بیشتر؟؟؟؟ بزنید در کامنت، فقط یواش بزنید :*
.
دوستان
اگر هنوز صحبت کردن انگلیسی براتون سخته و یا نمیتونید، اگر از مجموعه های مکالمه ایی انگلیسی مثل آب خوردن، همراه با روشی که به شما آموزش داده میشه استفاده کنید، بدون شک راه میفتید!!!!
اطلاعات بیشتر و دانلود و مشاهده نمونه های رایگان در آدرس زیر: و یا سایت:
http://goo.gl/QOXjqM
.
در سایت دو نوع تخفیف ویژه هم داریم، از دست ندید
آدرسهای سايت انگلیسی مثل آب خوردن:
http://www.abcxyz.ir
 
بالا