برگزیده های پرشین تولز

شعر های ناب ترکی به همراه ترجمه فارسی

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
شعر (سن یاریمین قاصدی سن) شهریار:

سن یاریمین قاصدی سن (تو قاصد معشوقم هستی)
ايلش سنه چاي دئمـــــــيشم (بنشین برای تو چای گفته ام)
خيالينـــــــي گؤندريـــــب دي (خیالشو فرستاده)
بس كي من آخ واي دئميشم (از بس که من آه گفته ام)
آخ گئجه لر ياتماميشــــــام (آخ که شب ها نخوابیده ام)
من سنه لاي ـ لاي دئميشم (به تو لای لای گفته ام)
سن ياتالي من گؤزومــــه (به هنگام خواب تو من به چشمم)
اولدوزلاري ساي دئميشـم (گفتم ستارگان را بشمار(یعنی به جای تو من شمر ده ام))
هركس سنه اولدوز دئيـــه (هر کس به تو ستاره بگه)
اؤزوم سنه آي دئــــــميشم (خودم به تو ماه گفته ام)
سندن سونرا حيــــــاته من (بعد از تو به زندگانی من)
شيرين ديسه زاي دئميشـم ( به زندگی شیرین ، تلخ گفته ام)
هر گؤزلدن بير گول آليــب (از هر خوشگلی گل گرفته)
سن گؤزله پاي دئميشــــــم (برای تو خوشگل سهم گفته ام)
سنين گون تك باتمــاغيني (غروب خورشیدوار تو رو)
آي باتانا تـــــاي دئمــــــيشم (مثل ماه گرفتگی گفته ام)
ايندي يايـــا قـــيش دئييــــرم (الآن به تابستون ، زمستان می گم)
سابيق قيشــا ياي دئمــــيشم (به زمستون گذشته ، تابستان گفته ام)
گاه تويونو يـــــاده ســـــاليب (گاهی عروسی تو رو به یاد آورده)
من دلي نــاي ـ نــاي دئميشم (من معشوق نای نای گفته ام)
سونـرا گئنه ياســــــــه باتيب (بعدا باز هم به عزاداری افتاده)
آغلاري هاي ـ هاي دئمـيشم (گریه کنان های های گفته ام)
عؤمره سورن من قارا گون (من سیاه بخت که زندگی می کنم)
آخ دئميشم ، واي دئميشم (آخ گفته ام وای گفته ام)

دانلود دکلمه این شعر توسط خود شهریار
san yarimin gasidisan.mp3 - 2.1 MB
 
Last edited:

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
شعر میهن شهریار:

هاچان، بیرده،گورم سنی (منتظرم دوباره ببینمت)
آنا یوردوم،آنا وطن (سرزمین و وطن مادریم)
گول اوزووه، حسرت قالیب (به رخ زیبای تو حسرت موندم)
سن سیز، گلدیم جانا، وطن (بدون تو دارم دق می کنم ای وطن)
مین داوادا،مین دویوشده (در هزار دعوا و جنگ)
بولاشمیسان قانا،وطن (به خون آمیخته شدی
کیم دور سنه،ایری باخا؟ (کی جرات داره به تو نگاه که)
کیم دور،سنی دانا،وطن؟ (کیه که به تو بی اعتنا باشه)
جانیم اولسون،سنه قربان ( جونم فدای تو بشه)
آذربایجان، آذربایجان (احتیاج به معنی نداره)
***
بسله میسن قوجاغیندا (تو آغوشت بزرگ کردی)
حیدرخان تک،قهرمانلار (قهرمان هایی مثل حیدخان)
دیواریندان،داشلاریندان ( از دیوار و سنگ هات)
توکولوبدی،سئل تک،قانلار (خون هایی مثل سیل می ریخت)
کوراوغلونون،نعره سیندن (از نعره ی کوراوغلو(یعنی پسر فرد کور نام یک قهرمان آذربایجانی))
قورخوب، قاچار،شاهلار،خانلار (شاهان و خان ها ترسیده و فرار می کنند)
خلق میزه،ایلهام وئریر (به مردم خودمون الهام میده)
آدلی،شانلی،ستارخانلار (ستار خان مشهور)
ایگیت اوغلون،حسین باغوان (پسران جسوری مانند حسین باغوان)
آذربایجان،آذربایجان (احتیاج به معنی نداره)
***
آخشام چاغی،اوبالاردا (عصر هنگام در اونجا ها)
سرین سرین،یئل لر،اسر (هوای خنک می وزد)
گدیک لری،دوتوپ دومان (رفتنی ها رو دود گرفته)
دره لرده،قوزی،مئلر (در دره ها بزغاله ها مع مع (صدای گوسفند) می کنند)
باغچالاردا،عاشق آلما (در باغچه ها سیب های عاشق)
داغلاریندا،جیران، گزر (در کوه ها آهو ها می گردد)
آلمالاری،آغاجلاردان (سیب ها از درخت ها)
خمار گوزلی،قیزلار دره د (دختران خمار چشم در دره ها)
هرطرفین،باغ دور، بستان (هر طرفش باغ و بوستان است)
آذربایجان،آذربایجان (احتیاج به معنی نداره)
***
تاریخ لره،سالدیم نظر (به گذشته ها نگاه کرده)
وار سنده،مین لر،قهرمان (در تو هزاران قهرمان است)
بابک لره، اولموش وطن (وطن بابکی ها شده ای)
ستارخاننان، قالمیش نشان (به ستار خان نشان است)
داوا گونی،میدان لاردا (در روز جنگ در میدان ها)
دوشمن لره،قارشی دوران (در برابر دشمان اسقامت کننده)
دوشمن،اگر ئولدورسه ده (دشمن اگر بکشد هم)
ال چکمیرم ،سندن، اینان (دست از تو نمی کشه کسانی که به تو باور دارند)
سن سن منه،روح وروان (تویی تویی روح و جان من)
آذربایجان،آذربایجان (احتیاج به معنی نداره)
 

dobeyti

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
9 دسامبر 2012
نوشته‌ها
80
لایک‌ها
97
محل سکونت
ایران
بیر یوواسیز قوشا دونسم
اگربه یک پرنده بی لانه تبدیل شوم


گوزدن آخان یاشا دونسم
اگربه اشکی جاری شده از چشم تبدیل شوم


انتظاردان داشا دونسم
اگر از انتظار به سنگ تبدیل شوم


یاددان چیخاتمارام سنی
هیچگاه تو را از یاد نخواهم برد
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
اوغول بو دنيادا چوخ آرزولار وار
انتظار آرزوسون چكنلردن اول
(پسرم تو اين دنيا آرزوهاي زيادي وجود داره،تو از كساني باش كه انتظار مي كشند)
تيغ دن ايتي توكدن باريك يولي وار
پل صراطدن گئچنلردن اول
(پل صراط راهش از مو باريك و از تيغ برنده تر است.از كساني باش كه از اين راه عبور مي كنند.)
ائل ايچينده پاك تانيتدير آديوي
ايشمه شراب بيلمه اونون داديني
(در ميان قوم و خويش ات چنان رفتار كن كه همه تو را پاك بشناسند
شراب نخور و مزه ي آن را ندان)
ساخليياندا ساقي الده جاميني
او آب كوثردن ايچنلردن اول
(وقتي كه ساقي كوثر جام آب را در دستانش گرفته و به خوبان مي ده،تو هم از آن آب بخور)
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
گئدن گئتمه دايان دور
حاليم سنه عيان دور
گليشينه من قربان
گئديشين نه ياماندور

اي اوني كه داري ميري،نرو،بمون
حالم كه براي تو آشكار هست
براي لحظه هاي اومدنت قربان بشم
تحمل رفتنت چقدر سخته


***
ديليمين اوستو يارا
آلتي قان، اوستو يارا
ديليم سني كسه رم
نه دئدين ، كوسدي ، يارا؟

روي زبانم زخمي هست
و زيرش پر از خون
اي زبانم ،تو رو خواهم بريد
به يار چي گفتي كه يار قهر كرد و رفت


***
من بو باغا گلميشم
ياغا ياغا گلميشم
گتيرميشم درديمي
آغلاماغا گلميشم

من به اين باغ آمده ام
گريه كنان آمده ام
دردم رو آورده ام
براي گريه كردن آمده ام
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
گوزلرین آچ بیر گئجه تا من گوروم میخانه نی
( چشمهایت را یک شب باز کن تا من میخانه را در آن ببینم )


دونیانی ترک ایلییپ من دولدوروم پیمانه نی
( دنیا را ترک کرده ، پیمانه را پر کنم )

بی وفا اولسا نیگاری بیر کسین بیچاره دیر
( اگر یار کسی بی وفا باشد ، او بیچاره است )

بولبولون حالین دوشونمز گول، دئمه افسانه نی
( حال بلبل را گل نمی فهمد ، پس افسانه سرایی بس است )

اوت توتار عشقین یولوندا جان ورر بیچاره شمع
( شمع بیچاره در راه عشق آتش میگیرد و جان می دهد )

اما عاشیق سویلیرهر کیم گوره پروانه نی
( اما عاشق دوست دارد که هر کسی پروانه را ببیند )

قانلی کونلوم گوزلییر یول تا سنه قوربان اولا
( چشم خونبار من چشم به راه توست تا قربانت شود )

گل بو هیجراندان خراب ائتمه داها کاشانه نی
( از این هجران بیا و دیگر کاشانه را خراب نکن )

هر کونول الدن وره یارین او بیر ویرانه دیر
( هر دلی که یار خود را از دست بدهد یک ویرانه است )

بیر نظریار ائلسه آباد ائدر ویرانه نی
( اگر یار یک نظر بکند این ویرانه آباد می شود )

گر منی چکسن دارا اولدورسن الدن توتمارام
(اگر مرا به دار می کشی ، بکش ، من تو را از دست نخواهم داد )

اولدور نده اوپ محبتدن دل دیوانه نی
( آری بکش ، نه این که از روی محبت دل دیوانه را ببوسی )

عاشیقه بیر گون دئدیم ترک ائله او یاری ، دئدی
( یک روز به عاشق گفتم ، یارت را ترک کن ، گفت )

بیلمیسن عشق آتشی له یاندیریپ غمخانه نی؟
( نمی دانی که با آتش عشق غمخانه را به آتش کشیده است ؟ )

هامینی ترک ائلرم هر کیمسه واردیر دونیادا

( همگان را ترک می کنم ، هر کسی که در دنیا هست )

اما من ترک ائدمرم او ساقی دوردانه نی
( اما من آن ساقی دردانه را ترک نخواهم کرد )

سنده گل ترک ائله مسجید تا گئدخ میخانه یه
( تو هم بیا مسجد را ترک کن تا با هم به میخانه برویم )

توبه ائد ،سن محرم اول اوپ دیلبر جانانه نی
( توبه کن ، تو محرم شو و دلبر جانانه خود را ببوس )

سونرا گل با هم "وفا" جاندان اولاخ قوربان اونا
( بعد بیا ای وفا تا با هم از جان و دل قربان او شویم )

آغلایاخ شاید اشیدسین گریه ی مستانه نی
( گریه کنیم با هم تا شاید گریه مستانه ما را بشنود )
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
بیر یوواسیز قوشا دونسم
اگربه یک پرنده بی لانه تبدیل شوم


گوزدن آخان یاشا دونسم
اگربه اشکی جاری شده از چشم تبدیل شوم


انتظاردان داشا دونسم
اگر از انتظار به سنگ تبدیل شوم


یاددان چیخاتمارام سنی
هیچگاه تو را از یاد نخواهم برد
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
انامین دوغما دیلی
زبان مادری من

سؤروشوردوم نه ائده ک کئچمیشیمیز یاددا قالا؟
پرسیدم چیکار کنیم گذشته مان ماندگار شود؟

گؤرمه دین میرزه غلام لار اؤنودوبدور اؤز ائلین؟
مگر ندیدی میرزا غلام ها انکار کردند ملت خود را؟
ایتیریب دؤغما دیلین؟
مگر از یاد نبردند زبان مادری خویش را؟

یئنه سؤردوم: اؤلاجاقمی دُورا اؤنلار یؤخودان؟
دوباره پرسیدم: آیا امکانش هست آنها از خواب بیدار شوند؟
دئدی کی ائتمه گؤمان
گفت: گمان نمی کنم
یاتیب اؤنلار یؤخوسوندا ایتیریبدی اؤزونو
آنها خواب ماندند و گم کردند اصل خویش

داناراق ائل سؤزونو
انکار کردند حرف ملت خویش
من دئدیم: ساتدی اؤزون سؤیله نه یی آلدی اؤلار؟
من پرسیدم: آنها خود را فروختند چه چیزی بدست آوردند؟
اؤلسه کؤک بیتکی سؤلار
گفت: ریشه بخشد گیاه هم از بین می رود
قؤرویوب ساخلامادی دؤغما دیلین حرمتینی
نگه نداشتند حرمت زبان مادری شان را
آتدی اؤز غیرتینیغیرت خویش به کناری نهادند
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
ادامه

ایتیریب منلییینی تاپدی نه یی میرزه غلام؟
خودش را باخت میرزا غلام چی بدست اورد؟؟
دئدی وار بوردا کلام:
گفت در اینجا نقطه ای هست
ائلینین غیرتینی چکمه دی یادلا قاتیلیباز
ملت خویش جدا شد به غیر پیوست
ائل ایچینده ن آتیلیبجدا
گشت از اصل خویش
ساتیلانلار ساتیلارکن گؤزونه تؤرپاق اؤلور
خاک بر چشم خود فروخته ها رود

باشینا کؤل تؤکولور
خاک بر سرشان
من دئدیم: قلب له “ممّدلی” سئویر دؤغما ائلینمن گفتم:
از ته قلبش “ممدلی” دوست دارد سرزمین مادریش را
اؤگؤزه ل تؤرکجه دیلین
دوست دارد زبان زیبای تورکی را
ائل آذربایجانی نین شانلی بناسین قوراجاق
ملت آذربایجان بنای رفیعی خواهد ساخت

کئشییینده دوراجاقاز
این بنای باشکوه پاسداری خواهد کرد
وطنیم شاد یاشاییب غیرت ایله ذوق آلاجاقوطن
شاد خواهد زیست از غیرت مردمش ذوق زده خواهد شد
تاریخه ایز سالاجاقتاریخ
خواهد ساخت
گئت دئنه: میرزه غلام اؤلمه یه جک آذر ائلیبرو بهش
بگو: میرزا غلام ملت آذربایجان پاینده و جاوید خواهد ماند
آنامین دؤغما دیلی
و همچنین زبان مادری من نخواهد مرد.
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
سئو گیلیم ، عشق اولماسا وارلیق بوتون افسانه دیر
عشقیده ن محروم اولان انسانلیغا بیگانه دیر
سئوگی دیر یالنیز محبت دیر حیاتین جوهری
بیر کونول کی عشق ذوقین دویماسا ، غمخانه دیر...
ترجمه:
عشق من اگر عشق نباشد هستی افشانه ای بیش نیست
کسی که از عشق محروم باشد ، با انسانیت بیگانه است
فقط عشق و محبت جوهر حیات هستند
دلی که عشق را درک نکند ، غمخانه است...
----------------------------------------------------------------------------------
چکیر وارلیغیمی دارا گوزلری
آپاریر روحومو هارا گوزلرین
قارا بیر محبس دیر قارا گوزلرین
بوراخ گوزلرینین حبسیندن منی...
ترجمه :
چشمانت هستی ام را به دار می کشند
روحم را تا کجا می برند چشمانت
زندان تاریکیست سیه چشمانت
از محبس چشمانت رهایم کن...
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
انسان گویده آی کیمی دیر

چمنلیکده گول چیچکین
ساغ سولوندا علفی وار
دونیادا هر بدبختلیین
هم ضرری هم نفی وار
وقت حکیملر حکیمی دیر
حیات وار کن یوخ کیمی دیر
یای دان چیخان اوخ کیمی دیر
هر عمرون اؤز هدفی وار
اورکده دیر سؤزون کؤکو
آیرا بیل توکدن توکو
چوخ آغیردیر آمان یوکو
چکه بیلسن شرفی وار
اورک فیکرین طیلسیمی دیر
هر قاتی بیر لای کیمی دیر
اینسان گؤی ده آی کیمی دیر
گؤرونمه ین طرفی وار

انسان در آسمان مثل ماه است

در چمنزار دور و بر گلها
علف سبز می شود
در دنیا هر بدبختی
هم ضرر، هم فایده دارد
وقت حکیم حکیمان است
وقتی زندگی جاریست ، گویا او نیست
مانند تیر رها شده از کمان است
هر عمری برای خودش هدفی دارد
ریشه سخن در دل است
مو را از مو جدا کن
اما بارش خیلی سنگین است
اگر بتوانی بکشی سربلندی
دل طلسم فکر است
هر تایش ، مثل لایه ایست
انسان در آسمان مثل ماه است
طرفی که دیده نمی شود دارد
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
آغلايارلار ، گولرلر
گؤز ياشيني سيلرلر
گئچن گونون قدريني
گلن گونده بيلرلر


گريه مي كنند و مي خندند
اشك هاي چشم رو پاك مي كنند
ارزش روز هاي رفته رو
در روزهاي آينده مي دونند**

قارا آت نالي نئيلر؟
قارا قاش خالي نئيلر؟
وفالي ياري اولان
دولتي - مالي نئيلر؟


اسب سياه،نعل رو مي خواد چيكار؟
ابروي سياه،خال رو مي خواد چيكار؟
اون كسي كه دوست با وفا داره
ثروت و دارايي رو مي خواد چيكار؟

عاشق هر سوزي بيلر
ايريني ،دوزي بيلر
درديمي يارا دئيين
درمانين اؤزي بيلر


عاشق هر حرفي رو مي دونه
كج و راست رو هم مي دونه
دردم رو به يارم بگين
خودش درمانش رو مي دونه

گون خوش گئچسه درد اولر
غصه گئدر ، درد اولر
حق يولوندا جان قويان
آد قازانار ، مرد اولر


اگه روزگار خوش بگذره،درد مي ميره
غصه ميره و درد مي ميره
اوني كه تو راه حق مي ميره
اسمي به دست مياره و مثل يه مرد مي ميره
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
ادامه

اوزونده خالين آي قيز
خوشدور جمالين آي قيز
ئولدوردي نازين مني
نه دير خيالين آي قيز؟


خال روي صورتت
زيبايي صورتت
نازت منو كشته
بگو خيالت چيه اي دختر؟

گئدن گئتمه دايان دور
حاليم سنه عيان دور
گليشينه من قربان
گئديشين نه ياماندور


اي اوني كه داري ميري،نرو،بمون
حالم كه براي تو آشكار هست
براي لحظه هاي اومدنت قربان بشم
تحمل رفتنت چقدر سخته

ديليمين اوستو يارا
آلتي قان، اوستو يارا
ديليم سني كسه رم
نه دئدين ، كوسدي ، يارا؟


روي زبانم زخمي هست
و زيرش پر از خون
اي زبانم ،تو رو خواهم بريد
به يار چي گفتي كه يار قهر كرد و رفت

من بو باغا گلميشم
ياغا ياغا گلميشم
گتيرميشم درديمي
آغلاماغا گلميشم


من به اين باغ آمده ام
گريه كنان آمده ام
دردم رو آورده ام
براي گريه كردن آمده ام
 

Giba

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
12 ژوئن 2014
نوشته‌ها
59
لایک‌ها
118
سن
37
ادامه

اوزونده خالين آي قيز
خوشدور جمالين آي قيز
ئولدوردي نازين مني
نه دير خيالين آي قيز؟


خال روي صورتت
زيبايي صورتت
نازت منو كشته
بگو خيالت چيه اي دختر؟

براي گريه كردن آمده ام
چند تا از شعرا رو خوندم خیلی خوب یودن
3.gif

حسین البته دوره خالِ روی صورت تموم شده دیگه
4.gif
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
بیــــرگون آغیــز قالی بوش
(روزی میشود که دهان خالی میماند)
بیــــرگـون دولـی داد اولـی
(و روزی مملو از مزه های گوناگون است)
گون وار کی هئچ زاد اولماز
(روزی میشود که چیزی یافت نمیشود)
گــــون وار کی هر زاد اولی
(و روزی میشود که همه چیز موجود است)
بختیـــــن دورا باخـــــارسان
(اگر بخت با تو باشد میبینی که)
یـــــــادلار قوهوم قارداشدی
(بیگانگان بسان خویش و برادر میشوند)
آممـــــا بختیـــــــن یــــاتاندا
(ولی گاهیکه بخت با تو یار نیست)
قوهــــوم قـــارداش یاد اولی
(خویش و برادر برایت بیگانه میشوند)
چــــــالیش آدیـــــن گلنــــده
(تلاش کن زمانیکه نامت برده میشود)
رحمـــــت اوخـــونسون سنه
(برایت رحمت در خواست گردد)
دونیــــــادا سنــــــدن قـــالان
(که آنچه از تو در دنیا باقی میماند)
آخیــــــردا بیـــــــر آد اولـــــی
(سر انجام تنها نام نیکو میباشد)
گــــــؤردون ایشیــــن اگیلدی
(اگر دیدی کارت به نتیجه نرسید)
دورمـــــا اکیل گــــــؤزدن ایت
(نایست و زود از مقابل چشمها دور شو)
دوستــــــون گـــؤره ر داریخار
(که در این حالت دوستت دلگیر میشود)
دوشمـــــن گؤره ر شاد اولی
(و دشمنت از این وضع شاد میگردد)
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
انسانلار
نه قدر سئویرم او انسانلاری
او انسانلارکی، شکیل‌لرین
رنگلی، سورتولموش دونیاسیندا
تویوقلار، دووشانلار و کؤپک لرله برابر
یاشایان انسانلارا بنزه ییرلر

انسان ها
چقدر دوست دارم آن انسان ها را
انسان هایی که در دنیای رنگارنگ
و بی رنگ عکس‌ها
همسان با مرغ‌ها، خرگوش‌ها و سگ‌ها
به انسان‌هایی که
زندگی می کنند شبیه‌اند
 
  • Like
Reactions: Cya

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
هجرت
داملارا باخان پنجره‌سیندن
لیمان گؤرونوردو
و کیلیسا زنگ‌لری
دورمادان چالیردی بوتون گونو.
قاتار سسی دویولوردو یاتاغیندان
آرا بیر
و گئجه لری
بیرده قیز سئومه‌یه باشلامیشدی
اوز به اوز ائودن
بئله اولان حالدا
بو شَهَری قویوب
باشقا شَهَره گئتدی

هجرت
از پنجره‌ی مشرف به پشت بام‌ها
بندر دیده می‌شد
و زنگ‌های کلیسا
بی وقفه تمام روز می نواخت
صدای قطار در خوابگاهش حس می‌شد
یکی در میان
و در شب‌ها
دختر نیز مشغول عشق ورزی بود
از خانه‌ی روبرویی
با این حال
شهرش را رها کرده
به شهر دیگری رفت
 
  • Like
Reactions: Cya

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
قوش و بولود
قوشچو عمی!
بیزیم قوشوموزدا وار
آغاجیمیزدا
سن بیزه بولود وئر ساده‌جه
یوز پارالیق

پرنده و ابر
عمو شکارچی!
ما پرنده داریم
درخت هم داریم
تو فقط به ما ابر بده
صد پاره
 

hossein1376

Registered User
تاریخ عضویت
16 مارس 2014
نوشته‌ها
1,816
لایک‌ها
2,872
محل سکونت
خوی
سیاحت
سؤیود آغاجی گؤزلدیر
فقط قاتاریمیز
سون دایاناجاغا چاتدیغی زامان
من دره اولماغی
سؤیود اولماقدان
اوستون توتورام


سیاحت
درخت تبریزی زیباست
فقط قطارمان
هنگام رسیدن به ایستگاه آخر
من دره شدن را
از درخت تبریزی شدن
بهتر می‌دانم
 
بالا