alieseraj
کاربر تازه وارد
- تاریخ عضویت
- 19 فوریه 2003
- نوشتهها
- 345
- لایکها
- 3
- سن
- 40
به نام شنونده ی نجواها
<span style='colorrange'><span style='font-size:30pt;line-height:100%'>Blogs are lives in pixels, and my life is complex</span></span>
امروز یه گشتی زدم در روزنگار های خارجکی! به یه چیزای جالبی بر خوردم که برای شما هم می گم. گر چه این جا یه روزنگار خبری ه، ولی خب امروز یه مطلب دارم. در واقع خبری نیست که ترجمه کرده باشم. خبری ه که از خودم می گم.
۱. در قالب (Template)روزنگار ها، از ستاره خیلی استفاده می کنند. اکثرا Scroll bar هاشان هم رنگ زمینه است. از iframe زیاد استفاده می کنند.
۲. به جای دادن نشانی Yahoo! Messenger، در روزنگار هاشون از نشانی AIM(AOL Instant Messenger) استفاده می کنند که به صورت aim می نویسند. گاهی هم از MSN Messenger و ICQ و Y! msngr استفاده می کنند.
۳. علاقه ی زیادی به نوشتن جملاتی درباره ی خودشان و افکارشان در ستون کنار دارند. اکثرا پیوند تصاویر و شرح حالشان(bio) را در صفحه ی اول می توان دید. بعضی آهنگ های مورد علاقه و کتاب هایی که جدید خوانده اند را معرفی می کنند و خلاصه ای از آن را می نویسند و نظر خود را درباره ی آن می گویند. قسمتی به نام facts دارند که آن چه به نظر آن ها واقعیت است را می نویسند. این در واقع معرفی خودشان و گفتن نظراتشان در مورد زندگی است. اطلاعاتی مثل Name و Age و Location و Gender و Reading و Listening و Thinking و Doing و Faves و Hates و حتی shoe size از اطلاعاتی است که در صفحه ی اول قرار می گیرد.
۴. معمولا فهرستی از رویداد های مهم آینده شان را می نویسند: مثل تاریخ تولد دوستان،مهمانی ها و جشن ها، سفر ها.
۵. بسیاری از آن ها غیر از روزنگار یک journal هم دارند. من که نفهمیدم فرقش با Weblog چیه. خود کلمه ی Journal به معنی «دفترچه ی خاطرات، دفتر (رویدادهای) روزانه» و نيز به معنای «نشريه مجله روزنامه» است. البته وارد Journal ها که شدم، انگار اکثرا خبری بودند، ولی فضایی مثل روزنگار داشتند. به سایتی هم رفتم که امکان ساخت Personal Online Journal را هم می داد. اگر کسی می داند Journal دقیقا در web چه معنی ای می دهد، بگوید.
۶. کلمه ی Cologger را دیدم که معنی اش را دقیقا نفهمیدم. نمی دانم به معنای کسانی است که با هم در یک روزنگار می نویسند، یا کسانی به دوستان روزنگارنویس اطلاق می شود. اگر کسی می داند اطلاع دهد.
۷. در صفحه ی روزنگارنویس های "کار-درست" کلمه ی Chold blog دیده می شود. منظور از آن روزنگار هایی است که قالب آن ها با الهام از قالب روزنگار آن ها و معمولا توسط خود آن ها ساخته شده ست.
۸. در اکثر روزنگار ها پیوندی وجود داره به نام "Blogroll me" که به طور کلی جریانش از این قراره که وقتی در پایگاهش ثبت نام کنی، بعدا از هر روزنگاری خوشت اومد و خواستی پیوندش را در روزنگار خودت قرار بدهی، فقط کافیه که روی همین پیوند کلیک کنید. این برای کسانی که زبان HTML بلد نیستند و یا وقت ندارند که بروند و در قالب تغییرات ایجاد کنند، چیز خوبی است. البته امکانات خوب دیگری هم دارد. کاش در روزنگار های ایرانی هم این خدمات ارائه شود.
منبع: <a href='http://citn.persianblog.com' target='_blank'>http://citn.persianblog.com</a>
<span style='colorrange'><span style='font-size:30pt;line-height:100%'>Blogs are lives in pixels, and my life is complex</span></span>
امروز یه گشتی زدم در روزنگار های خارجکی! به یه چیزای جالبی بر خوردم که برای شما هم می گم. گر چه این جا یه روزنگار خبری ه، ولی خب امروز یه مطلب دارم. در واقع خبری نیست که ترجمه کرده باشم. خبری ه که از خودم می گم.
۱. در قالب (Template)روزنگار ها، از ستاره خیلی استفاده می کنند. اکثرا Scroll bar هاشان هم رنگ زمینه است. از iframe زیاد استفاده می کنند.
۲. به جای دادن نشانی Yahoo! Messenger، در روزنگار هاشون از نشانی AIM(AOL Instant Messenger) استفاده می کنند که به صورت aim می نویسند. گاهی هم از MSN Messenger و ICQ و Y! msngr استفاده می کنند.
۳. علاقه ی زیادی به نوشتن جملاتی درباره ی خودشان و افکارشان در ستون کنار دارند. اکثرا پیوند تصاویر و شرح حالشان(bio) را در صفحه ی اول می توان دید. بعضی آهنگ های مورد علاقه و کتاب هایی که جدید خوانده اند را معرفی می کنند و خلاصه ای از آن را می نویسند و نظر خود را درباره ی آن می گویند. قسمتی به نام facts دارند که آن چه به نظر آن ها واقعیت است را می نویسند. این در واقع معرفی خودشان و گفتن نظراتشان در مورد زندگی است. اطلاعاتی مثل Name و Age و Location و Gender و Reading و Listening و Thinking و Doing و Faves و Hates و حتی shoe size از اطلاعاتی است که در صفحه ی اول قرار می گیرد.
۴. معمولا فهرستی از رویداد های مهم آینده شان را می نویسند: مثل تاریخ تولد دوستان،مهمانی ها و جشن ها، سفر ها.
۵. بسیاری از آن ها غیر از روزنگار یک journal هم دارند. من که نفهمیدم فرقش با Weblog چیه. خود کلمه ی Journal به معنی «دفترچه ی خاطرات، دفتر (رویدادهای) روزانه» و نيز به معنای «نشريه مجله روزنامه» است. البته وارد Journal ها که شدم، انگار اکثرا خبری بودند، ولی فضایی مثل روزنگار داشتند. به سایتی هم رفتم که امکان ساخت Personal Online Journal را هم می داد. اگر کسی می داند Journal دقیقا در web چه معنی ای می دهد، بگوید.
۶. کلمه ی Cologger را دیدم که معنی اش را دقیقا نفهمیدم. نمی دانم به معنای کسانی است که با هم در یک روزنگار می نویسند، یا کسانی به دوستان روزنگارنویس اطلاق می شود. اگر کسی می داند اطلاع دهد.
۷. در صفحه ی روزنگارنویس های "کار-درست" کلمه ی Chold blog دیده می شود. منظور از آن روزنگار هایی است که قالب آن ها با الهام از قالب روزنگار آن ها و معمولا توسط خود آن ها ساخته شده ست.
۸. در اکثر روزنگار ها پیوندی وجود داره به نام "Blogroll me" که به طور کلی جریانش از این قراره که وقتی در پایگاهش ثبت نام کنی، بعدا از هر روزنگاری خوشت اومد و خواستی پیوندش را در روزنگار خودت قرار بدهی، فقط کافیه که روی همین پیوند کلیک کنید. این برای کسانی که زبان HTML بلد نیستند و یا وقت ندارند که بروند و در قالب تغییرات ایجاد کنند، چیز خوبی است. البته امکانات خوب دیگری هم دارد. کاش در روزنگار های ایرانی هم این خدمات ارائه شود.