یکی از افتضاح ترین ترجمه سریال های تلویزیون مربوط به مجموعه اپراتور دریا هست. اول که هر جمله ای رو 180 درجه تغییر شکل میدن..دوم اینکه اصلا قواعد فارسی هم درش رعایت نشده.
یکی از افتضاح ترین ترجمه سریال های تلویزیون مربوط به مجموعه اپراتور دریا هست. اول که هر جمله ای رو 180 درجه تغییر شکل میدن..دوم اینکه اصلا قواعد فارسی هم درش رعایت نشده.
خب احتمالا یکی شون از افعال معکوس استفاده کرده (شوخی)حالا یه بار تو جشنواره فیلم, اومده بودن یه فیلم رو هم دوبله کرده بودن به فارسی هم زیرنویس فارسی داده بودن!! ولی 2 تا شرکت مختلف این کارو کرده بودن.
واسه همین فیلم رو که میدیدی به زبان فارسی, چشم ادم بعضی موقع ها به زیر نویس انگلیسیش میفتاد. و دوبله با زیر نویس از زمین تا زیر زمین فرق داشت!
در حدی که مثلا دوبله میگفت "نه" زیر نویسه مینوشت "آره"...!!!!
خب احتمالا یکی شون از افعال معکوس استفاده کرده (شوخی)![]()