buster:
منفجر ياخوردکننده ،چيز شگفت انگيز و عجيب
علوم نظامى : خرج مشتعل کننده استرى يا لايى
از ديكشنري ببلان.
ممنون ولی تو فارسی معنی دقیق براش نداریم.
متشکرم.
buster:
منفجر ياخوردکننده ،چيز شگفت انگيز و عجيب
علوم نظامى : خرج مشتعل کننده استرى يا لايى
از ديكشنري ببلان.
your love is like a giant pigeon نميدونم والا. نشنيده بودم اونو توي سريال. كبوتر بزرگ؟! كه چي؟
There was no snap in his turtle for two years
Hello!
i have fallen in love with this song "shanehayat" by hayedeh
i wonder what this means:
عشق صدها چهره دارد عشق تو آیینه دارد
عشق را در چهره ی آیینه دیدن دوست دارم
love has hundreds of faces, your love has mirror
love in a mirror face i like
i wonder what she means with "mirror", is this some metaphor or does "ayene" mean something else also?
If this text is offensive i sincerely apologize, that is not my intention.
thanks in advance
وقتی فیبی نمیدونم تو زیرگذر عابر پیاده یا تو ایستگاه مترو بود که گیتار میزد و میخوند و پول جمع میکرد( یه قسمت از شعریه که میخوند)
معنی اصطلاحات زیر چی میشه؟
There was no snap in his turtle for two years
Barn-raising scene in witness
There was no snap in his turtle for two years
بنظر من شاید این معنی رو بده :
بمدت دو سال هیچی تو چنته نداشته (حتی دریغ از یه لقمه) !
( البته گفتم اگه خطاب به یه فلاکت زده ای باشه)
here snap means vigor, while turtle is a vulgar expression to refer to male’s genitalia ,i.e. penis or peepee.
Barn-raising scene in witness
جايي كه ايده ها شكوفا مي شود / رشد مي كند/ تو همين مايه ها
Where Ideas Grow
Or
Where Ideas Come To Grow
Or
What?
واسه tagline يه سايت مي خوام. يه gallery هست.
hello!
i wonder how you read this
رمق
ramagh or ramgh?
meaning "energy, power, zip, steam"l
pishaapish sepaas