• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

جملات برگزیده مدیریتی ( انگلیسی با ترجمه ) و...

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: نوآوري و شركت ها
نويسنده : جابز، استيو (Steve Jobs)
متن فارسي: نوآوري تفاوت بين شركت هاي پيشرو و دنباله رو است.



متن انگليسي: Innovation distinguishes between a leader and a follower.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: تفاوت بدبين و خوش بين
نويسنده :چرچيل، وينستون (Winston Churchill)
متن فارسي : بدبين در هر فرصتي مشكل را مي بيند؛ خوشبين در هر مشكلي فرصت را مي بيند.




متن انگليسي: A pessimist sees the difficulty in every opportunity; an optimist sees the opportunity in every difficulty.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: مشتريان ناراضي
نويسنده: گيتس، بيل (Bill gates)
متن فارسي: ناراضي ترين مشتريان شما، بزرگترين منبع يادگيري شما هستند.



متن انگليسي: Your most unhappy customers are your greatest source of learning.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: كسب و كار ضعيف
نويسنده: فورد، هنري (Henry Ford)
متن فارسي: كسب و كاري كه فقط پول مي سازد نوع ضعيفي از كسب و كار است.




متن انگليسي: A business that makes nothing but money is a poor kind of business.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: توزيع ثروت يا فرصت
نويسنده: وندربرگ، آرتور (Arthur Vandenberg)
متن فارسي: توزيع فرصت و موقعيت مهمتر از توزيع مجدد ثروت است.



متن انگليسي: It is less important to redistribute wealth than it is to redistribute opportunity.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان :انتخاب و توانمندسازي
گوينده : ناپلئون بناپارت (Napoleon Bonaparte)
متن فارسي: انتخاب مردان بسختي توانمندسازي آنان در بروز همه ارزشهايشان نيست.



متن انگليسي: The art of choosing men is not nearly so difficult as the art of enabling those one has chosen to attain their full worth.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: آئينه فرماندهان
نويسنده: ژنرال داگلاس مك آرتور (General Douglas MacArthur)
متن فارسي: يك فرمانده به خوبي يا بدي لشگر تحت امرش است.



متن انگليسي A general is just as good or just as bad as the troops under his command make him.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: فرصت شكست
نويسنده: فورد، هنري (Henry Ford)
متن فارسي: شكست فقط فرصتي است كه دوباره اما هوشمندانه تر شروع كنيم.



متن انگليسي: Failure is only an opportunity to begin again more intelligently.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: فرمانبرداران فرمانده
نويسنده: ارسطو (Aristotle)
متن فارسي : كسي كه فرمانبري نكرده است نمي تواند فرمانده خوبي باشد.



متن انگليسي : He who has never learned to obey cannot be a good commander.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: خردمندان مردمي
نويسنده: باتلر، ويليام (William Butler)
متن فارسي: مثل يك خردمند فكر كنيد اما با زبان مردم با آنها ارتباط برقرار كنيد.




متن انگليسي: Think like a wise man but communicate in the language of the people.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان : مديران باهوش
نويسنده: گرنت (R. H. Grant)
متن فارسي: وقتي افراد باهوش تر از خود را بكار مي گيريد، ثابت مي كنيد كه از آنان باهوش تر هستيد.



متن انگليسي: When you hire people that are smarter than you are, you prove you are smarter than they are.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: همفكران بي فكر
نويسنده: ليپمن، والتر (Walter Lippman)
متن فارسي: وقتي همه مثل هم فكر كنيم، آنگاه هيچ كس فكر نمي كند.



متن انگليسي: When all think alike, then no one is thinking.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: شكل دهي آينده
نويسنده: هوفر، اريك (Eric Hofer)
متن فارسي: تنها راه پيش بيني آينده توانمند شدن در شكل دهي آن است.



متن انگليسي: The only way to predict the future is to have the power to shape it.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: تنها ملك ما
نويسنده: گوته
متن فارسي: ما مالك چيزي نيستيم مگر زمان.



متن انگليسي: Nothing is ours except time.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: نقش رويا
نويسنده : لوكاس، جرج (George Lucas)
متن فارسي: روياها بسيار مهم هستند. شما نمي توانيد كاري انجام دهيد مگر بتوانيد آن را تصور كنيد.



متن انگليسي: Dreams are extremely important. You can't do it unless you can imagine it.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: مديريت و رهبري نردبان موفقيت
نويسنده :كاوي، استفان (Stephen Covey)
متن فارسي: مديريت، يعني كارايي در بالا رفتن از نردبان موفقيت؛ رهبري، تعيين مي كند كه آيا نردبان به ديوار درست، تكيه داده شده است.



متن انگليسي: Management is efficiency in climbing the ladder of success; leadership determines whether the ladder is leaning against the right wall.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: نصف راه حل
نويسنده: كترينگ، چارلز اف (Charles F. Kettering)
متن فارسي: مسئله اي كه خوب تشريح شود نصفش حل شده است.



متن انگليسي: A problem well stated is a problem half solved.
 

yasharhi

Registered User
تاریخ عضویت
20 آپریل 2010
نوشته‌ها
1,113
لایک‌ها
80
عنوان: موجودات احساسي
نويسنده: ديل كارنگي (Dale Carnegie)
متن فارسي: هنگام رفتار با مردم، به خاطر داشته باشيد كه شما نه با موجودات منطقي بلكه با موجودات احساسي طرف هستيد.



متن انگليسي: When dealing with people, remember you are not dealing with creatures of logic, but creatures of emotion.
 
بالا