برگزیده های پرشین تولز

رفع اشکال : حل مشکلات دوستان در زمینه ترجمه و گرامر زبان انگلیسی

MixMkv

Registered User
تاریخ عضویت
6 سپتامبر 2014
نوشته‌ها
328
لایک‌ها
137
Vanity, thy name is woman
معنی؟
 

vocabstarter

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
14 ژانویه 2020
نوشته‌ها
13
لایک‌ها
3
سن
26
من چند وقت پیش داشتم فیلم School of Rock رو میدیدم که یه جایی از فیلم یکی از شاگردها خیلی بی مقدمه و ناگهانی به مدیر مدرسه میگه :
کد:
Miss Mullins, you're The Man.
حالا این جمله یعنی چی؟چه مفهومی رو میخواد برسونه؟
ممنون
باید ببینید که جملات بعد و قبل و این که داستان از چی قراره. شای منظورش اینه که شما همون آدمه هستین
 

pedramoon

Registered User
تاریخ عضویت
20 مارس 2011
نوشته‌ها
106
لایک‌ها
53
دوستان تفاوت کاربرد Do ، Does و Did رو میفرمایید؟
مثلا تو گوگل ترنسلیت من این جملات رو ترنسلیت کردم ولی هر سه تقریبا یه معنا رو داد :
?Do you received = دریافت کردید؟
?Does you received = دریافت کردید؟
?Did you received = گرفتیش؟

در ادامه جواب دوستمون باید بگم کاربرد Received هم اشتباه هست. توی جملات سوالی و منفی فعل همیشه به صورت base form میاد و ed نمیگیره.
 

mehr-dad

Registered User
تاریخ عضویت
28 جولای 2012
نوشته‌ها
1,326
لایک‌ها
785
محل سکونت
اصفهان
سلام معادل دقیق knee buckling در زبان فارسی چی هست ؟!

Knee buckling is when one or both of your knees give out. It’s also referred to as knee instability or weak knees. While it’s often accompanied by pain, this isn’t always the case.

If it’s only happened once or twice, you may have just stumbled. However, if it keeps happening, it could be a sign of something else. Frequent knee buckling also raises your risk of falling and seriously injuring yourself, so it’s important to figure out the underlying cause​
 

roya7

کاربر قدیمی پرشین تولز
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
24 آگوست 2007
نوشته‌ها
658
لایک‌ها
3,498
سلام معادل دقیق knee buckling در زبان فارسی چی هست ؟!

Knee buckling is when one or both of your knees give out. It’s also referred to as knee instability or weak knees. While it’s often accompanied by pain, this isn’t always the case.

If it’s only happened once or twice, you may have just stumbled. However, if it keeps happening, it could be a sign of something else. Frequent knee buckling also raises your risk of falling and seriously injuring yourself, so it’s important to figure out the underlying cause​
ضعف يا كمانى شدن زانو
 

azimiara

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
22 ژوئن 2020
نوشته‌ها
7
لایک‌ها
3
سن
44
سلام

لطفا این رو برام معنی میکنید

rent check bounced
 

mehr-dad

Registered User
تاریخ عضویت
28 جولای 2012
نوشته‌ها
1,326
لایک‌ها
785
محل سکونت
اصفهان
The average length of time Americans have been playing video games is 13 years.
آیا ترجمه زیر برای متن بالا درست هست ؟ ( اگر ترجمه درست هست می تونید از لایک استفاده کنید ، صرفا برای سنگین نشدن صفحه و افت کیفیت تاپیک! :rolleyes: )
- میانگین زمانی که آمریکایی ها بازی های ویدئویی کرده اند 13 سال می باشد .
 

mehr-dad

Registered User
تاریخ عضویت
28 جولای 2012
نوشته‌ها
1,326
لایک‌ها
785
محل سکونت
اصفهان
These days, there's no one type of gamer.
معنی جلمه بالا چی هست ؟ :rolleyes:
 

jj191

Registered User
تاریخ عضویت
2 ژوئن 2018
نوشته‌ها
592
لایک‌ها
408
The average length of time Americans have been playing video games is 13 years.
آیا ترجمه زیر برای متن بالا درست هست ؟ ( اگر ترجمه درست هست می تونید از لایک استفاده کنید ، صرفا برای سنگین نشدن صفحه و افت کیفیت تاپیک! :rolleyes: )
- میانگین زمانی که آمریکایی ها بازی های ویدئویی کرده اند 13 سال می باشد .
Have been ing
زمان حال استمراری هست یعنی کاری که انجام شدنش ادامه داره.
...بازی های ویدئویی انجام میدهند...
 

majid_comp

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
14 آپریل 2013
نوشته‌ها
6
لایک‌ها
0
سلام من در این جملات مشکل ترجمه دارم و معادل فارسی خوبی براشون پیدا نکردم

Found a contentcheck tag without a contentcheck-based if tag.

و



Mustache variable names must be literal strings.
 

perfect2019

Registered User
تاریخ عضویت
5 نوامبر 2019
نوشته‌ها
152
لایک‌ها
200
محل سکونت
European Union
بهترین روش برای یادگیری زبان بعد از گرامر خواندن داستان هست
 

jj191

Registered User
تاریخ عضویت
2 ژوئن 2018
نوشته‌ها
592
لایک‌ها
408
بهترین روش برای یادگیری زبان بعد از گرامر خواندن داستان هست
به خاطر اینکه سلیقه ها متفاوته به نظر من نمیشه برای همه اشخاص یک چیز مشخص تعیین کرد. به نظر من بهترین روش یادگیری زبان روشیه که شخص از اون روش بیشترین لذت رو میبره. شخصی از خوندن کتاب- شخصی از دیدن فیلم و سریال- شخصی از گوش کردن به موسیقی-شخصی از بازی کردن بازی های ویدئویی-
ژانر موضوع هم خیلی تاثیر داره.
ممکنه شخصی از درام خوشش بیاد شخصی از اکشن شخصی از تخیل و ...
پس باید ببینیم سلیقه ما چیست آنزمان یادگیری زبان بسیار شیرین خواهد بود.
 

jj191

Registered User
تاریخ عضویت
2 ژوئن 2018
نوشته‌ها
592
لایک‌ها
408
سلام من در این جملات مشکل ترجمه دارم و معادل فارسی خوبی براشون پیدا نکردم
بعضی مفاهیم در زبانها معادل ندارن. مخصوصا در مباحث گسترده برنامه نویسی.اینا رو میشه ترجمه لفظی کرد اما مفهوم رو نخواهد رسوند.گاهی نیاز نیست مفاهیم خاص ترجمه بشن. شما اگر تاثیر جمله رو درک کنید کافیه.
 

perfect2019

Registered User
تاریخ عضویت
5 نوامبر 2019
نوشته‌ها
152
لایک‌ها
200
محل سکونت
European Union
به خاطر اینکه سلیقه ها متفاوته به نظر من نمیشه برای همه اشخاص یک چیز مشخص تعیین کرد. به نظر من بهترین روش یادگیری زبان روشیه که شخص از اون روش بیشترین لذت رو میبره. شخصی از خوندن کتاب- شخصی از دیدن فیلم و سریال- شخصی از گوش کردن به موسیقی-شخصی از بازی کردن بازی های ویدئویی-
ژانر موضوع هم خیلی تاثیر داره.
ممکنه شخصی از درام خوشش بیاد شخصی از اکشن شخصی از تخیل و ...
پس باید ببینیم سلیقه ما چیست آنزمان یادگیری زبان بسیار شیرین خواهد بود.
درسته, هرکسی باید به سلیقه ی خودش توجه کنه, ولی به نظرم داستان یا کتاب باعث میشه درک مطلبمون بهتر بشه و با معنای مختلف لغات بیشتر آشنا بشیم.
 

jj191

Registered User
تاریخ عضویت
2 ژوئن 2018
نوشته‌ها
592
لایک‌ها
408
Last edited:

majid_comp

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
14 آپریل 2013
نوشته‌ها
6
لایک‌ها
0
بعضی مفاهیم در زبانها معادل ندارن. مخصوصا در مباحث گسترده برنامه نویسی.اینا رو میشه ترجمه لفظی کرد اما مفهوم رو نخواهد رسوند.گاهی نیاز نیست مفاهیم خاص ترجمه بشن. شما اگر تاثیر جمله رو درک کنید کافیه.
مشکل اینجاست هیچ معنی قابل فهمی براشون پیدا نکردم
 
بالا