• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

کسی میتونه این شعر رو برام ترجه خوب بکنه ؟

Ronan

Registered User
تاریخ عضویت
7 ژانویه 2006
نوشته‌ها
6,457
لایک‌ها
876
محل سکونت
Tehran
سلام :

بچه ها من عاشق این آهنگم ... لیریکشو پیدا کردم و مفهومش رو کاملا متوجه میشم اما اگر از بچه ها کسی

ترجمه خوب بلده ( یعنی ترجمه کردن دقیق کلمات با توجه به نوع شعر ) لطف کنه این رو برام ترجمه کنه

ممنون میشم

کد:
my immortal
i'm so tired of being here
suppressed by all of my childish fears
and if you have to leave
i wish that you would just leave
because your presence still lingers here
and it won't leave me alone

these wounds won't seem to heal
this pain is just too real
there's just too much that time cannot erase

when you cried i'd wipe away all of your tears
when you'd scream i'd fight away all of your fears
and i've held your hand through all of these years
but you still have all of me

you used to captivate me
by your resonating light
but now i'm bound by the life you left behind
your face it haunts my once pleasant dreams
your voice it chased away all the sanity in me

these wounds won't seem to heal
this pain is just too real
there's just too much that time cannot erase

when you cried i'd wipe away all of your tears
when you'd scream i'd fight away all of your fears
and i've held your hand through all of these years
but you still have all of me

i've tried so hard to tell myself that you're gone
and though you're still with me
i've been alone all along
 

ITI

Registered User
تاریخ عضویت
28 نوامبر 2008
نوشته‌ها
3,640
لایک‌ها
138
محل سکونت
تهران
حالا پاشو بریم بخوابیم , فردا صبح یه کاریش میکنیم
 

Parsa-Undead

مدیر باز نشسته
تاریخ عضویت
5 مارس 2009
نوشته‌ها
3,765
لایک‌ها
1,121
محل سکونت
Tehran
ee عمو منم که عاشق این آهنگم :دی
yahoolovestruck.gif

البته نه فقط این ... همه آهنگاشون (evanscence) قشنگن...
heartsmile.gif


این هم ترجمه :happy:
http://lirix.blogfa.com/post-13.aspx
گوگل سرچ کنی باز هم هست ... این به نظرم بهتر اومد ...
 
Last edited:

MD66

Registered User
تاریخ عضویت
13 جولای 2008
نوشته‌ها
2,669
لایک‌ها
205
محل سکونت
400 City
شما ها دلتون به چه چیزایی خوشه
آهنگ گوش میدین هیچ متنشو هم پیدا میکنین هیچ ترجمشو هم میفهمین هیچ میخواین دقیقا ترجمشو هم بفهمین؟؟؟؟؟؟
بیکارینا
 

Parsa-Undead

مدیر باز نشسته
تاریخ عضویت
5 مارس 2009
نوشته‌ها
3,765
لایک‌ها
1,121
محل سکونت
Tehran
شما ها دلتون به چه چیزایی خوشه
آهنگ گوش میدین هیچ متنشو هم پیدا میکنین هیچ ترجمشو هم میفهمین هیچ میخواین دقیقا ترجمشو هم بفهمین؟؟؟؟؟؟
بیکارینا
داداش لذت بردن از موسیقی درک بالایی می خواد که هرکسی نداره ;)
 

Ronan

Registered User
تاریخ عضویت
7 ژانویه 2006
نوشته‌ها
6,457
لایک‌ها
876
محل سکونت
Tehran
ee عمو منم که عاشق این آهنگم :دی
yahoolovestruck.gif

البته نه فقط این ... همه آهنگاشون (evanscence) قشنگن...
heartsmile.gif


این هم ترجمه :happy:
http://lirix.blogfa.com/post-13.aspx
گوگل سرچ کنی باز هم هست ... این به نظرم بهتر اومد ...

مرسی پارسایی ... بی نظیره آهنگش ;)

شما ها دلتون به چه چیزایی خوشه
آهنگ گوش میدین هیچ متنشو هم پیدا میکنین هیچ ترجمشو هم میفهمین هیچ میخواین دقیقا ترجمشو هم بفهمین؟؟؟؟؟؟
بیکارینا

فقط موندم چی بگم :) دیدم هیچی نگم بهتره :)

داداش لذت بردن از موسیقی درک بالایی می خواد که هرکسی نداره ;)

:rolleyes:

100000000000000% تایید میشه

:rolleyes:
 

Hell-Golden

Registered User
تاریخ عضویت
6 دسامبر 2007
نوشته‌ها
1,269
لایک‌ها
463
من جاودانه
من خسته ام از بودن در اینجا
***** همه از ترس کودکانه ام
و اگر باید مرا ترک کنی
امیدوارم که حضورت نیز مرا ترک
چون حضور تو هنوز اینجا مردد
و مرا تنها نخواهد گذاشت

این زخم ها به نظر نمی آید به التیام
این درد کاملا حقیقی است
فقط بیش از حد وجود دارد که گذشت زمان نمی تواند آنرا التیام ببخشد

وقتی گریه می کردی من می خواهم پاک کردن دور از همه اشک های تو را
وقتی جیغ می زدی من می خواهم مبارزه دور از تمام ترس های تو را
و من دست خود را از طریق تمام این سالها ،
اما تو هنوز ، تمام از من

تو عادت داشتی که مرا
با نور افسونگر خویش مجذوب کنی
حال من توسط زندگی که تو پشت سر گذاشتی محصور
صورت خود را تکرار کننده رویای سابقا دلپذیر من بودی
صدای خود را از آن تعقیب دور تمام روح مرا متاثر میکند

این زخم ها به نظر نمی آید به التیام
این درد کاملا حقیقی است
فقط بیش از حد وجود دارد که گذشت زمان نمی تواند آنرا التیام ببخشد

وقتی گریه می کردی من می خواهم پاک کردن دور از همه اشک های تو را
وقتی جیغ می زدی من می خواهم مبارزه دور از تمام ترس های تو را
و من دست خود را از طریق تمام این سالها ،
اما تو هنوز ، تمام از من

من خیلی تلاش کردم تا خودم بگم که تو رفته ای
و اگر چه تو هنوز با من
من به تنهایی در تمام طول شده است

با گوگل ترجمه کردم
 

GraphX

Registered User
تاریخ عضویت
20 می 2009
نوشته‌ها
8,066
لایک‌ها
7,827
محل سکونت
دنيای مجازی
شما ها دلتون به چه چیزایی خوشه
آهنگ گوش میدین هیچ متنشو هم پیدا میکنین هیچ ترجمشو هم میفهمین هیچ میخواین دقیقا ترجمشو هم بفهمین؟؟؟؟؟؟
بیکارینا

دوست عزيز منم با همين كار زبان انگليسيم قوي شد
نه كلاس رفتم و نه معلم خصوصي گرفتم
 

Ali_softcenter

Registered User
تاریخ عضویت
8 مارس 2009
نوشته‌ها
5,918
لایک‌ها
7,364
محل سکونت
In my Sad Little world
بسیار زیبا بود.

آدم باید معنی شعر اهنگ ها رو بدونه...

چون به نظر من کلماتی که میشه با آهنگ های انگلیسی مچ کرد به کا ر برد و بیان کرد خیلی وسیع تر از زبان فارسیه!و همین اشعار اهنگ های انگلیسی رو زیباتر میکنه.
 

seul

Registered User
تاریخ عضویت
14 مارس 2009
نوشته‌ها
250
لایک‌ها
261
محل سکونت
Shiraz
بابا ایول چه همه evanescence دوست
Icon_love.gif

من اگه میدونستم این تاپیک لیریکس my immortal توشه زودتر میومدم
Icon_watching.gif


بسیار موزیک زیباییست. در حد تیم ملی هلند
Icon_gol.gif
 

Ronan

Registered User
تاریخ عضویت
7 ژانویه 2006
نوشته‌ها
6,457
لایک‌ها
876
محل سکونت
Tehran
من جاودانه
من خسته ام از بودن در اینجا
***** همه از ترس کودکانه ام
و اگر باید مرا ترک کنی
امیدوارم که حضورت نیز مرا ترک
چون حضور تو هنوز اینجا مردد
و مرا تنها نخواهد گذاشت

این زخم ها به نظر نمی آید به التیام
این درد کاملا حقیقی است
فقط بیش از حد وجود دارد که گذشت زمان نمی تواند آنرا التیام ببخشد

وقتی گریه می کردی من می خواهم پاک کردن دور از همه اشک های تو را
وقتی جیغ می زدی من می خواهم مبارزه دور از تمام ترس های تو را
و من دست خود را از طریق تمام این سالها ،
اما تو هنوز ، تمام از من

تو عادت داشتی که مرا
با نور افسونگر خویش مجذوب کنی
حال من توسط زندگی که تو پشت سر گذاشتی محصور
صورت خود را تکرار کننده رویای سابقا دلپذیر من بودی
صدای خود را از آن تعقیب دور تمام روح مرا متاثر میکند

این زخم ها به نظر نمی آید به التیام
این درد کاملا حقیقی است
فقط بیش از حد وجود دارد که گذشت زمان نمی تواند آنرا التیام ببخشد

وقتی گریه می کردی من می خواهم پاک کردن دور از همه اشک های تو را
وقتی جیغ می زدی من می خواهم مبارزه دور از تمام ترس های تو را
و من دست خود را از طریق تمام این سالها ،
اما تو هنوز ، تمام از من

من خیلی تلاش کردم تا خودم بگم که تو رفته ای
و اگر چه تو هنوز با من
من به تنهایی در تمام طول شده است

با گوگل ترجمه کردم

:lol::lol::lol: گوگل رسما چیزید تو آهنگ رفت :lol::lol::lol:

بسیار زیبا بود.

آدم باید معنی شعر اهنگ ها رو بدونه...

چون به نظر من کلماتی که میشه با آهنگ های انگلیسی مچ کرد به کا ر برد و بیان کرد خیلی وسیع تر از زبان فارسیه!و همین اشعار اهنگ های انگلیسی رو زیباتر میکنه.

آهنگ بی نظیره ... یا بهتره بگم استثنایی ... متن آهنگ استثنایی ... خواننده شاهکاره ... احساس در آهنگ

هم که هیچی نگم بهتره

بابا ایول چه همه evanescence دوست
Icon_love.gif

من اگه میدونستم این تاپیک لیریکس my immortal توشه زودتر میومدم
Icon_watching.gif


بسیار موزیک زیباییست. در حد تیم ملی هلند
Icon_gol.gif

:rolleyes:
 
بالا