• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

دانلود زيرنويس فارسي جواهري در قصر در پست اول

وضعیت
موضوع بسته شده است.

soooot

Registered User
تاریخ عضویت
6 جولای 2006
نوشته‌ها
92
لایک‌ها
0
سلام :happy:
کسی میدونه با چه برنامه ای و چجوری میتونم زیر نویس فارسی رو به فیلمها اضافه کنم ؟ :rolleyes:
منظورم اینه که فیلم و زیر نویس یکجا باشن و زیر نویس و فیلم از هم جدا نباشن ، مثل فیلم هائی که میذاریم توی ویدئو سی دی و با زیر نویسش میبینیم . :blink:
البته منظورم این نیست که فقط توی ویدئو سی دی نشون بده هااااااااا ، الان فیلمی که دارم دی وی دی هست و چند تا زبان زیر نویس هم داره که روی خود فیلم هستن ولی زبان فارسیش یه فایل جدا هست ، حالا من میخوام زبان فارسی هم بیاد کنار اون زبانها و بتونم هر کدومشون رو که خواستم انتخواب کنم ، نه اینکه زبان فارسی جدا باشه و مجبور باشم با برنامه های خاص و ... به صورت زیر نویس ببینمش ! ( دیگه بیشتر تر توضیح بدم آخه ! )
زیر نویس فیلم رو جدا دارم ، فیلم رو هم جدا دارم ، حالا چجوری برای همیشه بچسبونمشون به هم ؟ :blush:
 

MINE

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 فوریه 2007
نوشته‌ها
60
لایک‌ها
0
اینقدر سرم شلوغه که اسم خودم هم یادم رفته
باور کنید حتی سفارش شما هم یادم رفته بود .پستتون رو دیدم یادم افتاد به یه عزیزی قول داده بودیم:blush:
فردا براتون پست می کنم .شرمنده تازگیا پارکینسون گرفتم :blush:

خواهش میکنم دوست دشمنتون شرمنده باشه همچنان منتظر هستم
بعد از پست کردن لطف کنید شماره راهگیری رو برام ارسال کنید
در ضمن
اگر فرصت کردید یه نگاهی به زیرنویس قسمت 49 بیندازید .
با سپاس از شما
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
اینهم قسمت 21 که فرزاد جان زحمت بازبینیش رو کشیده بودند.

ممنون هری جان ... قسمت های 43 و 21 در پست اول گذاشته شد.....

Moji_naz عزیز.... قسمت 21 رو هم در پک اضافه کن، لینکش رو بفرست...
ممنون.....:happy:
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0


ممنون هری جان ... قسمت های 43 و 21 در پست اول گذاشته شد.....

Moji_naz عزیز.... قسمت 21 رو هم در پک اضافه کن، لینکش رو بفرست...
ممنون.....:happy:

قسمت 21 رو به پک اضافه کردم و البته نیازی به تغییر آدرس نیست:) چون فایل قبلی رو پاک کردم و پک جدید رو با همون اسم جایگزین کردم...:Dآدرس همون قبلیه:cool:!(خدا پدر آقا وحید(rax) رو بیامرزه!)
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
قسمت 21 رو به پک اضافه کردم و البته نیازی به تغییر آدرس نیست:) چون فایل قبلی رو پاک کردم و پک جدید رو با همون اسم جایگزین کردم...:Dآدرس همون قبلیه:cool:!(خدا پدر آقا وحید(rax) رو بیامرزه!)

خیلی خوبه... ممنون....:happy:
 

Mehdi

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 آگوست 2004
نوشته‌ها
5,601
لایک‌ها
49
محل سکونت
Anywhere
اگه ناراحت نمیشه کسی منم نظرم رو رک بگم درباره زیرنویس ها !
اول از همه تشکر میکنم , میدونم زحمت کشیدید زیاد !
ولی بعضی قسمت ها ترجمه اش افتضاح هست , بعضی جاها میگفتم این شخص ترجمه نمیکرد بهتر بود !
انگار یکی دیکشنری رو گزاشته جلوش لغت به لغت معنی کرده و جمله سازی کرده بدون توجه به اینکه این لغت تو این جمله چه معنی داره ! یا بعضا جمله سازی ها هم افتضاح هست !

ناگفته نمونه که ترجمه بعضی از قسمت ها هم عالی هست !

بهرحال این نظر شخصی من بود ;)
 

MINE

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 فوریه 2007
نوشته‌ها
60
لایک‌ها
0
اگه ناراحت نمیشه کسی منم نظرم رو رک بگم درباره زیرنویس ها !
اول از همه تشکر میکنم , میدونم زحمت کشیدید زیاد !
ولی بعضی قسمت ها ترجمه اش افتضاح هست , بعضی جاها میگفتم این شخص ترجمه نمیکرد بهتر بود !
انگار یکی دیکشنری رو گزاشته جلوش لغت به لغت معنی کرده و جمله سازی کرده بدون توجه به اینکه این لغت تو این جمله چه معنی داره ! یا بعضا جمله سازی ها هم افتضاح هست !

ناگفته نمونه که ترجمه بعضی از قسمت ها هم عالی هست !

بهرحال این نظر شخصی من بود ;)



جانا سخن از زبان ما میگوئی .
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
سلام :happy:
کسی میدونه با چه برنامه ای و چجوری میتونم زیر نویس فارسی رو به فیلمها اضافه کنم ؟ :rolleyes:
منظورم اینه که فیلم و زیر نویس یکجا باشن و زیر نویس و فیلم از هم جدا نباشن ، مثل فیلم هائی که میذاریم توی ویدئو سی دی و با زیر نویسش میبینیم . :blink:
............
زیر نویس فیلم رو جدا دارم ، فیلم رو هم جدا دارم ، حالا چجوری برای همیشه بچسبونمشون به هم ؟ :blush:

از کاکاشی سوال کن
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
اگه ناراحت نمیشه کسی منم نظرم رو رک بگم درباره زیرنویس ها !
اول از همه تشکر.........!
ولی بعضی قسمت ها ترجمه اش افتضاح هست , بعضی جاها میگفتم این شخص ترجمه نمیکرد بهتر بود !
انگار یکی دیکشنری رو گزاشته جلوش لغت به لغت معنی کرده و جمله سازی کرده بدون توجه به اینکه این لغت تو این جمله چه معنی داره ! یا بعضا جمله سازی ها هم افتضاح هست !
.......
بهرحال این نظر شخصی من بود ;)


شرط عضویت در ترجمه داشتن لیسانس زبان نبوده که!
مطمئن باشید همه تلاش خودشون رو کردن.اگر هم هنوز کاستی هست ، فکر میکنم همه از اصلاحشون استقبال میکنن
بنابراین یا خودتون درستش کنید یا گزارش بدین تا هرکی وقت آزاد داره اصلاحش کنه:D:D
 

nahidea

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
12 آپریل 2007
نوشته‌ها
4
لایک‌ها
0
دوستان من از همه کساتی که این کار سخت و مهم را انجام دادند متشکرم و از انهایی که ایراد میگیرند خواهش میکنم با انصاف باشید و اگر خودتان کاری نمیکنید به دیگران هم ایراد نگیرید.......باز هم ممنونم از زحمت بی دریغ و خالصلنه تان.با بهترین ارزو ها
 

delsokhte

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
1 ژوئن 2007
نوشته‌ها
4
لایک‌ها
0
سلام
من قسمت 53 رو که پخش میکنم زیر نویس قسمت 43 پخش میشه
حتی پک اصلی رو هم گرفتم اما درست نمیشه
چیکار باید بکنم کسی میدونه ؟

 

MINE

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 فوریه 2007
نوشته‌ها
60
لایک‌ها
0
سلام

مثل اینکه بعضی از دوستان از اظهار نظر مهدی عزیز بد بر داشت کردند
دوستان توجه داشته باشند که ایشون اول تشکر کردند و بعد از ترجمه ی بعضی از قسمتها ، توجه کنید فقط بعضی از قسمتها ایراد گرفتند که به نظرمن کاملاً انتقادشان درست است چون بعضی از قسمتها گوئی کلمه به کلمه ترجمه شده اند و جملات معنا و مفهوم را نمی رسانند برای نمونه میتوانید قسمت 49 را نگاه کنید
البته نا گفته نماند اکثر قسمتهای که بچه های پی تی ترجمه کرده اند خیلی عالی هستند بلاخص بعد از اینکه توسط آقا فرزاد باز بینی میشوند دیگه حرف ندارند ، حالا این نباید سبب بشه که ما ایرادات بقیه ی قسمتها را نادیده بگیریم بهر حال هرکس نظری دارد و نظر همه محترم است


( باید انتقاد پذیر باشیم تا به کمال برسیم )
این جمله از خودمه اگر ایرادی داره بگید اصلاح میکنم چون ...!!!؟؟؟
 

delsokhte

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
1 ژوئن 2007
نوشته‌ها
4
لایک‌ها
0
اقا لطفا اگه کسی زیر نویس قسمت 53 رو داره که با خود قسمت 53 میخونه
یه لینکی بده من هم استفاده کنم اخه واسه من قسمت 53 زیرنویسش برای قسمت 43 هستش
مرسی و بای
 

Mehdi

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 آگوست 2004
نوشته‌ها
5,601
لایک‌ها
49
محل سکونت
Anywhere
سلام

مثل اینکه بعضی از دوستان از اظهار نظر مهدی عزیز بد بر داشت کردند
دوستان توجه داشته باشند که ایشون اول تشکر کردند و بعد از ترجمه ی بعضی از قسمتها ، توجه کنید فقط بعضی از قسمتها ایراد گرفتند که به نظرمن کاملاً انتقادشان درست است چون بعضی از قسمتها گوئی کلمه به کلمه ترجمه شده اند و جملات معنا و مفهوم را نمی رسانند برای نمونه میتوانید قسمت 49 را نگاه کنید
البته نا گفته نماند اکثر قسمتهای که بچه های پی تی ترجمه کرده اند خیلی عالی هستند بلاخص بعد از اینکه توسط آقا فرزاد باز بینی میشوند دیگه حرف ندارند ، حالا این نباید سبب بشه که ما ایرادات بقیه ی قسمتها را نادیده بگیریم بهر حال هرکس نظری دارد و نظر همه محترم است


( باید انتقاد پذیر باشیم تا به کمال برسیم )
این جمله از خودمه اگر ایرادی داره بگید اصلاح میکنم چون ...!!!؟؟؟
دقیقا ,
کسی ایراد نمیگیره از کار , بقول معروف مفت باشه کوفت باشه :D
ولی خوب چون ترجمه بیشتر قسمت ها خوب بود , انتظار میرفت که همش اینطوری باشه ;) !
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
سلام
من قسمت 53 رو که پخش میکنم زیر نویس قسمت 43 پخش میشه
حتی پک اصلی رو هم گرفتم اما درست نمیشه
چیکار باید بکنم کسی میدونه ؟


قسمت 53 رو اگه از لینک اول صفحه گرفتید مشکلی نداره
اینم لینکش.
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
دوستان من از همه کساتی که این کار سخت و مهم را انجام دادند متشکرم و از انهایی که ایراد میگیرند خواهش میکنم با انصاف باشید و اگر خودتان کاری نمیکنید به دیگران هم ایراد نگیرید.......باز هم ممنونم از زحمت بی دریغ و خالصلنه تان.با بهترین ارزو ها

عزیز من این ایراد نیست انتقاده برای بهتر شدن ترجمه ها و تا کسی مشکلات ترجمه ها رو نگه تصحیح نمیشه.
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
سلام

مثل اینکه بعضی از دوستان از اظهار نظر مهدی عزیز بد بر داشت کردند
دوستان توجه داشته باشند که ایشون اول تشکر کردند و بعد از ترجمه ی بعضی از قسمتها ، توجه کنید فقط بعضی از قسمتها ایراد گرفتند که به نظرمن کاملاً انتقادشان درست است چون بعضی از قسمتها گوئی کلمه به کلمه ترجمه شده اند و جملات معنا و مفهوم را نمی رسانند برای نمونه میتوانید قسمت 49 را نگاه کنید
البته نا گفته نماند اکثر قسمتهای که بچه های پی تی ترجمه کرده اند خیلی عالی هستند بلاخص بعد از اینکه توسط آقا فرزاد باز بینی میشوند دیگه حرف ندارند ، حالا این نباید سبب بشه که ما ایرادات بقیه ی قسمتها را نادیده بگیریم بهر حال هرکس نظری دارد و نظر همه محترم است


( باید انتقاد پذیر باشیم تا به کمال برسیم )
این جمله از خودمه اگر ایرادی داره بگید اصلاح میکنم چون ...!!!؟؟؟

دقیقا ,
کسی ایراد نمیگیره از کار , بقول معروف مفت باشه کوفت باشه :D
ولی خوب چون ترجمه بیشتر قسمت ها خوب بود , انتظار میرفت که همش اینطوری باشه ;) !

ممنون از نظر شما. اما در مورد قسمت 49 این توسط اعضای ایران ریدرز ترجمه شده و توسط اوس فرزاد هم بازبینی نشده.
آقا مهدی در مورد قسمتهای 1-40 یا 41 که بازبینی شده مشکلاتش رو بفرمایید تا تصحیح بشه و در پست اول قرار بگیره.
ممنون
 

smohammadhendi

Registered User
تاریخ عضویت
27 می 2007
نوشته‌ها
1,337
لایک‌ها
248
محل سکونت
اصفهان
هنوز چيزيش مونده برا من كه ترجمه كنم؟
ميخوام در كار بزرگ شما سهيم باشم
 

ehsan310

Registered User
تاریخ عضویت
22 مارس 2006
نوشته‌ها
187
لایک‌ها
1
محل سکونت
In my Website
نه ترجمه تموم شده بررسی ترجمه ها مونده فقط
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا