برگزیده های پرشین تولز

کلاس زبان PT

StarSoheil

Registered User
تاریخ عضویت
1 آگوست 2005
نوشته‌ها
2,170
لایک‌ها
42
محل سکونت
Malaysia
در طول روز ممکنه به اصطلاحاتی برخورد کنیم که شاید در هیچ دیکشنری نتونیم معنی اون رو پیدا کنیم. به همین خاطر این تاپیک رو باز کردم تا کسانی که چنین مشکلی دارن این تاپیک بتونه مشکلشون رو رفع کنه. به هر حال دوستانی هستن که زبانشون خیلی خوبه و میتونن به بقیه کمک کنن. فعلا کار رو با واژه ها شروع میکنیم بعد کم کم بخش ترجمه متون کوتاه رو هم استارت میزنیم :D

برای شروع کسی میدونه اصطلاح Niche چه معنی میده؟:f34r:
 

arkdvi

کاربر فعال دوربین دیجیتال
کاربر فعال
تاریخ عضویت
3 فوریه 2007
نوشته‌ها
506
لایک‌ها
0
سن
38
محل سکونت
Gorgan
نيچه؟ فكر كنم يه جور گير سه پيچه
14.gif
 

Damn

Registered User
تاریخ عضویت
8 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
3,428
لایک‌ها
630
محل سکونت
In Lousy time
به همین خاطر این تاپیک رو باز کردم تا کسانی که چنین مشکلی دارن این تاپیک بتونه مشکلشون رو رفع کنه.
:f34r:
بسيار كار خوبي كردي فكر كنم چيز خوبي در بياد اين تاپيك
مورد نياز بود من چند بار به مشكل خوردم اما الان يادم نيست تا بگم
 

StarSoheil

Registered User
تاریخ عضویت
1 آگوست 2005
نوشته‌ها
2,170
لایک‌ها
42
محل سکونت
Malaysia
حالا میزاشتی توی همون گفتگوی آزاد بود. این طوری بیشتر از این تاپیک استقبال میشد.:cool:
 

pilot

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
30 مارس 2005
نوشته‌ها
6,601
لایک‌ها
1,253
محل سکونت
Internet
حالا میزاشتی توی همون گفتگوی آزاد بود. این طوری بیشتر از این تاپیک استقبال میشد.:cool:

اینجا که خیلی بهتر میتونید به کارتون ادامه بدید.

اینجا از دست اسپمرها هم راحتی :D
 

phoenix_i06

Registered User
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
2,125
لایک‌ها
175
محل سکونت
آمریکا
چه فکر خوبی. تاپیک خیلی خوبیه

من یه سوال دارم فرق این 2 تا جمله چیه؟
Stay with us با Do stay with us
یا
I understand با I do understand

این do قضیش! چیه؟ اگر اطلاع داره لطفا توضیح بدید. (البته اگر سوال خیلی در سطح مبتدیه ببخشید!)

با تشکر
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
سهیل جان ، تاپیک شما ظاهرا منتقل شده به این بخش ... تشخیص مدیر اون بخش بوده و البته به نظر من هم کاملا درسته ... بهرحال ما یکی دوتا تاپیک داریم که توی اونها داره همین کار انجام میشه ... اگه راضی هستید (و فکر می کنم بهتر هم باشه) ، اونجا ادامه بدید ... و اگه هم ناراضی هستید ، من حرفی ندارم و می تونید مدتی توی همین تاپیک ادامه بدید ...
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
چه فکر خوبی. تاپیک خیلی خوبیه

من یه سوال دارم فرق این 2 تا جمله چیه؟
Stay with us با Do stay with us
یا
I understand با I do understand

این do قضیش! چیه؟ اگر اطلاع داره لطفا توضیح بدید. (البته اگر سوال خیلی در سطح مبتدیه ببخشید!)

با تشکر
do برای تاکیده ... یعنی حتما ، واقعا ، باید ... مثلا I do love you ... یعنی به خدا دوستت دارم ، خیلی ماهی ! ...


به همین ترتیب do stay with us یعنی " محاله بذارم بری " ، " باید شام رو پیش ما بمونی " ! ... و گذشته از شوخی ، یعنی " پیش ما بمون (با تاکید بیشتر از معمول)"
 

StarSoheil

Registered User
تاریخ عضویت
1 آگوست 2005
نوشته‌ها
2,170
لایک‌ها
42
محل سکونت
Malaysia
سهیل جان ، تاپیک شما ظاهرا منتقل شده به این بخش ... تشخیص مدیر اون بخش بوده و البته به نظر من هم کاملا درسته ... بهرحال ما یکی دوتا تاپیک داریم که توی اونها داره همین کار انجام میشه ... اگه راضی هستید (و فکر می کنم بهتر هم باشه) ، اونجا ادامه بدید ... و اگه هم ناراضی هستید ، من حرفی ندارم و می تونید مدتی توی همین تاپیک ادامه بدید ...
من شرمنده! آخه تا بحال چشمم به این بخش نیفتاده بود :D هر طور خودت صلاح دونستی همون کارو بکن. چون هدف فقط رفع مشکل بوده ، حالا چه توی این تاپیک باشه یا تاپیک دیگه فرقی نداره.


این اصطلاح Niche بدجور رفته رو اعصابم:hmm: مثلا توی جمله های زیر :

go to filter site and list every site that you see shows up on your site which is irrelevant to you niche.

find a good niche

و اصطلاح بعدی wanna. این به معنی خواهم خواست نیست؟
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
در مورد niche : از نظر بازاریابی و تجارت وب و اینا ، معنی اش زیاد ربطی به طاقچه نداره ... معنی اش اینه : یه موضوع یا topic تخصصی که طرفدارا و مخاطب خاص خیلی خاص) داره ... شما باید این niche رو پیدا کنی و یه سایت درباره اش بزنی ...


حتما خودت می دونی که خیلی از سایت ها ، عمومی و چندکاره هستند ... مثلا یه سایت درباره اقتصاد رو تصور کن که 10 تا زیرشاخه داره ... این نمی تونه niche باشه ، چون خیلی عمومیه ... حالا مثلا شما میای و یه niche پیدا می کنی این وسط .. مثلا : خرید و فروش دلار ... این یه Niche اس ... چون یه موضوع خاصه ، و در نتیجه توی اون سایت فقط به این موضوع پرداخته شده و مخاطب خاص خودش رو داره و اگه رقیبی نداشته باشی ، همه علاقه مندان این قضیه میان سمت این سایت ...



حالا خاصیت یه niche ی خوب (و در واقع : یه niche site خوب) چیه ؟ ... اینه که موتور های جستجو ، خیلی سریع ایندکست می کنن و در نتیجه ترافیک خیلی بالایی پیدا می کنه این سایت و در نتیجه : موفقیت ! ...


توی اون دوتا جمله ای که مثلا زدی هم داره همین رو میگه .. میگه " یه niche خوب پیدا کن " ؛ یعنی " بگرد و یه موضوع بکر و دست نخورده پیدا کن " ...

----


wanna همون want to هستش که مخفف شده ... gonna هم بطور مشابه همون going to هستش و به همین ترتیب خیلی فعل ها ، در محاوره حالت مخفف به خودشون می گیرن ...



------

در مورد تاپیک هم ... بسیار خب ؛ پس من پست های این تاپیک رو می فرستم به تاپیک های مربوطه تا همونجا ادامه بدید ... ممنون از توجهت ، دوست عزیز ...
 

phoenix_i06

Registered User
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
2,125
لایک‌ها
175
محل سکونت
آمریکا
چه جالب، پس برای تاکیده. این ترکیب رو بخصوص از زبان مجری های شبکه های خبری زیاد می شنیدم و خیلی وقت بود که این سوال برام پیش اومده بود

ممنون از راهنماییتون

do برای تاکیده ... یعنی حتما ، واقعا ، باید ... مثلا I do love you ... یعنی به خدا دوستت دارم ، خیلی ماهی ! ...


به همین ترتیب do stay with us یعنی " محاله بذارم بری " ، " باید شام رو پیش ما بمونی " ! ... و گذشته از شوخی ، یعنی " پیش ما بمون (با تاکید بیشتر از معمول)"
 

StarSoheil

Registered User
تاریخ عضویت
1 آگوست 2005
نوشته‌ها
2,170
لایک‌ها
42
محل سکونت
Malaysia
در مورد niche : از نظر بازاریابی و تجارت وب و اینا ، معنی اش زیاد ربطی به طاقچه نداره ... معنی اش اینه : یه موضوع یا topic تخصصی که طرفدارا و مخاطب خاص خیلی خاص) داره ... شما باید این niche رو پیدا کنی و یه سایت درباره اش بزنی ...


حتما خودت می دونی که خیلی از سایت ها ، عمومی و چندکاره هستند ... مثلا یه سایت درباره اقتصاد رو تصور کن که 10 تا زیرشاخه داره ... این نمی تونه niche باشه ، چون خیلی عمومیه ... حالا مثلا شما میای و یه niche پیدا می کنی این وسط .. مثلا : خرید و فروش دلار ... این یه Niche اس ... چون یه موضوع خاصه ، و در نتیجه توی اون سایت فقط به این موضوع پرداخته شده و مخاطب خاص خودش رو داره و اگه رقیبی نداشته باشی ، همه علاقه مندان این قضیه میان سمت این سایت ...



حالا خاصیت یه niche ی خوب (و در واقع : یه niche site خوب) چیه ؟ ... اینه که موتور های جستجو ، خیلی سریع ایندکست می کنن و در نتیجه ترافیک خیلی بالایی پیدا می کنه این سایت و در نتیجه : موفقیت ! ...


توی اون دوتا جمله ای که مثلا زدی هم داره همین رو میگه .. میگه " یه niche خوب پیدا کن " ؛ یعنی " بگرد و یه موضوع بکر و دست نخورده پیدا کن " ...

----


wanna همون want to هستش که مخفف شده ... gonna هم بطور مشابه همون going to هستش و به همین ترتیب خیلی فعل ها ، در محاوره حالت مخفف به خودشون می گیرن ...



------

در مورد تاپیک هم ... بسیار خب ؛ پس من پست های این تاپیک رو می فرستم به تاپیک های مربوطه تا همونجا ادامه بدید ... ممنون از توجهت ، دوست عزیز ...
آقا مرسی. ما رو از این جهنم نجات دادی :D . بعد معنی take it easy یعنی آسان بگیر یا سخت نگیر میشه؟ و همچنین معنی Take care بود فکر کنم.

بازم ممنون
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
آقا مرسی. ما رو از این جهنم نجات دادی :D . بعد معنی take it easy یعنی آسان بگیر یا سخت نگیر میشه؟ و همچنین معنی Take care بود فکر کنم.

بازم ممنون
take it easy یعنی سخت نگیر ؛ بی خیال ... در موقعیت های دیگه می تونه به معنی آروم باش هم استفاده بشه ...


take care یعنی مواظب خودت باش ... ولی معمولا خیلی جدی نیست و بیشتر تشریفاتیه و آخر محاورات هم بکار میره ... یعنی موقع خداحافظی میگی " bye ... take care " ...
 

phoenix_i06

Registered User
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
2,125
لایک‌ها
175
محل سکونت
آمریکا
یه سوال، من خیلی جا ها دیدم برای نسبت دادن مالکیت یه چیزی به جای استفاده از your از you استفاده میکنن
اطلاع دارید چه موقع اینکار رو باید انجام داد؟

با تشکر
 

StarSoheil

Registered User
تاریخ عضویت
1 آگوست 2005
نوشته‌ها
2,170
لایک‌ها
42
محل سکونت
Malaysia
take it easy یعنی سخت نگیر ؛ بی خیال ... در موقعیت های دیگه می تونه به معنی آروم باش هم استفاده بشه ...


take care یعنی مواظب خودت باش ... ولی معمولا خیلی جدی نیست و بیشتر تشریفاتیه و آخر محاورات هم بکار میره ... یعنی موقع خداحافظی میگی " bye ... take care " ...
ماشاالله یه پا استاد زبانی:) ممنون:blush:
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
یه سوال، من خیلی جا ها دیدم برای نسبت دادن مالکیت یه چیزی به جای استفاده از your از you استفاده میکنن
اطلاع دارید چه موقع اینکار رو باید انجام داد؟

با تشکر
کاشکی یه مثال می زدی ... بهرحال من بصورت محاوره ای دیدم گاهی که طبیعتا غلطه ، اما خب چون محاوره اس ، خیلی نمیشه قانونمندش کرد ... (بطور مشابه مثلا طرف میگه me papa ... که یعنی my papa ... که البته لهجه هم توی این نوع گویش موثره)
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,336
لایک‌ها
97
محل سکونت
NeverLand
کاشکی یه مثال می زدی ... بهرحال من بصورت محاوره ای دیدم گاهی که طبیعتا غلطه ، اما خب چون محاوره اس ، خیلی نمیشه قانونمندش کرد ... (بطور مشابه مثلا طرف میگه me papa ... که یعنی my papa ... که البته لهجه هم توی این نوع گویش موثره)

به به .واقعا به به ...ببین من یه مدت مبودم...سیمورا ینجا هر کاری خواسته کرده......نگفته یه خبری چیزی....بدم...فقط اومدم بگم یه وقت کسی فکر نکنه من جا زدم....ادمی پر رو تر و سمج تر از من نخواهید دید...

یه مدت عشقمون کشیده بود بریم به جاهای دیگه هم سری بزنیم..چندتا رفیق پیدا کنیم..از حالا به بعد هستیم..خدمتتون.....

ن چ نچ....خداوکیلی نگاه تاپیکوووو...سیمور چقدر اعتماد بهنصف...تک تنها...:f34r:

به هر حال هستیم خدمتتون....:):):)
یه سری جواب سوال هم بدهکار بودیم که خود سیمور میدونه...اونم بچشم...میگیم....:)
من الان سورپرایزم که سیمور چکار کرده...ساعتی 10 هزار تومان:D
 

phoenix_i06

Registered User
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
2,125
لایک‌ها
175
محل سکونت
آمریکا
مثلا اینا رو تو اینترنت پیدا کردم (دنبال کیورد های business و car و you گشتم)، خیلی جاها دیدم بعید می دونم فقط محاوره باشه چون تو خیلی جا های معتبر خوندم


Business Plan Writing Service - Start you business now!

Sell You Car at Sell My Car .com

Change you car insurance to a green company

Create you business website on WhereInCity.com

Registering you business name in NYC

Food Chain Centre - Best practise for you business

Business solutions for you business credit needs

در ضمن اینجا به جای ضمیر ملکی your از ضمیر you استفاده شده ولی تو مثالی که فرمودید به جای ضمیر ملکی از مفعولی استفاده شده.


کاشکی یه مثال می زدی ... بهرحال من بصورت محاوره ای دیدم گاهی که طبیعتا غلطه ، اما خب چون محاوره اس ، خیلی نمیشه قانونمندش کرد ... (بطور مشابه مثلا طرف میگه me papa ... که یعنی my papa ... که البته لهجه هم توی این نوع گویش موثره)
 
بالا