• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

دانلود زيرنويس فارسي جواهري در قصر در پست اول

وضعیت
موضوع بسته شده است.

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
قابلی نداشت

در ضمن اگر قسمتی هست که نیاز به کمک دیگری هست بگید من کمک کنم هم توی پاک کردن انگلیسی ها هم اگر چیزه دیگه ای هست در خدمتم

...

همین 43 دست شما رو میبوسه. :rolleyes:
فرزاد جان شرمنده امروز سایت برای منم مشکل داشت وگرنه خواستم بزارم اما هر کاری کردم سایت باز نشد.:)
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
همین 43 دست شما رو میبوسه. :rolleyes:
فرزاد جان شرمنده امروز سایت برای منم مشکل داشت وگرنه خواستم بزارم اما هر کاری کردم سایت باز نشد.:)
ممنون عزیز جان
ولی تو پست بالا فایلو بالاخره تونستم بزارم
 

mammad81

کاربر قدیمی پرشین تولز
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
23 نوامبر 2004
نوشته‌ها
1,516
لایک‌ها
23
سن
44
قسمت 40 به بعد که تو پست اول اومده زیر نویسها تو KMP دذرست نشون داده نمیشه انگار انکودینگش فرق داشته باشه
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
از هری و لی عزیز می خوام که هر گونه تغییر رو برای من پی ام کنن که من اون تغییرات رو در پک بدم و اون رو آپلود کنم....راستی کاشکی هر کس این زیرنویس ها رو تصحیح میکنه برای فران(faran20)عزیز می فرستاد تا پس از تائید ایشون برای دانلود گذاشته بشه....
 

martial-arts

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
17 مارس 2007
نوشته‌ها
16
لایک‌ها
0
با تشکر از بچه های گل این فروم برای زیرنویس کردن این سریال من که به صفحه اول این پست نگاه کردم دیدم این قسمت ها هنوز کامل نشده :

9
10
21
22
23
24
26
43
44

البته خوب 43 و 44 هم کارش تموم شده اما در صفحه اول پست لینک دانلود نداره من تمام قسمت های این فروم را جمع آوری کردم + این 7 قسمتی که هنوز شما کاملش نکردید برای اون دوستانی که خیلی عجله دارند برای دیدن این سریال با زیرنویس کامل می ذارم (( در ضمن بگم من خودم ترجیح می دم زیرنویس از این فروم نگاه کنم اما خوب وقتی آماده نیست مجبور شدم از جای دیگه بقیه قسمت ها را جمع آوری کنم من کل 54 قسمت این سریال را با زیرنویس کامل فارسی و انگلیسی برای دوستان می گذارم.


زیرنویس فارسی سریال جواهری در قصر ( 54 قسمت ) => http://serial.freehostingnow.com/serial/Persian.rar

زیرنویس انگلیسی سریال جواهری در قصر ( 54 قسمت )=> http://serial.freehostingnow.com/serial/English.rar

پسورد فایل فشرده شده : http://www.series.ir

برای بازکردن فایل فشرده زیرنویس احتیاج به نرم افزار Winrar دارید که می توانید این نرم افزار را از این جا دانلود کنید ==> http://files8.rarlab.com/rar/wrar37b8.exe

Javaheri-Dar-Ghasr.jpg
 

ghayour

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
5 می 2007
نوشته‌ها
56
لایک‌ها
0
محل سکونت
iran
با تشکر از دوستان خوب این قسمت .به دلیل این که هنوز خیلی ها با زیرنویس ها وطریقه استفاده مشکل دارند.این قسمت رو راه انداختم.سعی کردم بهترین رو بگم:
http://forum.persiantools.com/t77286.html
 
تاریخ عضویت
14 مارس 2007
نوشته‌ها
22
لایک‌ها
0
سن
34
محل سکونت
Tehran
از تمامی دوستانی که زیرنویس ها رو تهیه کردند و برای دریافت قرار دادند خیلی خیلی متشکرم . زیرنویس ها بسیار عالی بودند و در بدترین شرایط ترجمه باز مفهوم را می گفتند . از دوستان تقاضا دارم که از قسمت 48 به بعد رو در زیرنویس ها دست ببرند و آن ها را مرتب کنند . زیرا بعضی از خط ها ترجمه نشده بود و بعضی لغت به لغت ترجمه شده بودند . در کل از همگی شما متشکرم ، فوق العاده اید .
 

samir_dante

Registered User
تاریخ عضویت
7 آپریل 2007
نوشته‌ها
146
لایک‌ها
4
فاران جونم قربونت بشم کجایی ؟ اینو جدا دارم میگم دلم برات تنگ شده خیلی آقایی
 

محمدی

Registered User
تاریخ عضویت
23 اکتبر 2006
نوشته‌ها
1,111
لایک‌ها
14
سن
38
محل سکونت
سرزمین همیشه سبز
از هری و لی عزیز می خوام که هر گونه تغییر رو برای من پی ام کنن که من اون تغییرات رو در پک بدم و اون رو آپلود کنم....راستی کاشکی هر کس این زیرنویس ها رو تصحیح میکنه برای فران(faran20)عزیز می فرستاد تا پس از تائید ایشون برای دانلود گذاشته بشه....

اين لينكي كه تو امضات هست آخرين زيرنويس ها و تغييرات هستش ؟

ضمنا جواب رو به صورت پيعام خصوصي هم بفرست
 

shifte shab

Registered User
تاریخ عضویت
21 ژوئن 2004
نوشته‌ها
1,618
لایک‌ها
6
محل سکونت
زير گنبد كبود
با تشکر از بچه های گل این فروم برای زیرنویس کردن این سریال من که به صفحه اول این پست نگاه کردم دیدم این قسمت ها هنوز کامل نشده ...
جریان این کدها چیه؟ با چی باز میشه ؟

<SAMI>
<HEAD>
<title>
Autoconverted from "26.srt"
</title>
<!--
Srt2smi converter
(c) George Shuklin 2:5030/1377

http://www.cl.spb.ru/sector_/soft/srt2smi/
-->
<style type="text/css">
<!--
P {margin-left:8pt; margin-right:8pt; margin-bottom:2pt; margin-top:2pt;
text-align:center; font-size:28pt; font-family:arial, sans-serif;
font-weight:normal; color:yellow;}
.ENCC {Name:English; lang:en-US; SAMIType:CC;}
#STDPrn {Name:Standard Print; font-size:28pt;}
#LargePrn {Name:Large Print; font-size:22pt;}
#SmallPrn {Name:Small Print; font-size:20pt;}
-->
</style>
</head><body>
<SYNC Start=60990><P> .

<SYNC Start=62990><P>(قسمت 26)
 

martial-arts

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
17 مارس 2007
نوشته‌ها
16
لایک‌ها
0
جریان این کدها چیه؟ با چی باز میشه ؟

دوست عزیز اون زیرنویس هایی که پسوندشون SMI هستش را شما می توانید با نرم افزار KM Player Full اجرا کنید و زیرنویس فارسی را به راحتی مشاهده نمایید
 

shifte shab

Registered User
تاریخ عضویت
21 ژوئن 2004
نوشته‌ها
1,618
لایک‌ها
6
محل سکونت
زير گنبد كبود
دوست عزیز اون زیرنویس هایی که پسوندشون SMI هستش را شما می توانید با نرم افزار KM Player Full اجرا کنید و زیرنویس فارسی را به راحتی مشاهده نمایید
ممنون
کار کرد..... تشکر
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
قسمت 40 به بعد که تو پست اول اومده زیر نویسها تو KMP درست نشون داده نمیشه انگار انکودینگش فرق داشته باشه

از تمامی دوستانی که زیرنویس ها رو تهیه کردند و برای دریافت قرار دادند خیلی خیلی متشکرم . زیرنویس ها بسیار عالی بودند و در بدترین شرایط ترجمه باز مفهوم را می گفتند . از دوستان تقاضا دارم که از قسمت 48 به بعد رو در زیرنویس ها دست ببرند و آن ها را مرتب کنند . زیرا بعضی از خط ها ترجمه نشده بود و بعضی لغت به لغت ترجمه شده بودند . در کل از همگی شما متشکرم ، فوق العاده اید .

ما تو پست اول اشاره کردیم که این زیرنویس ها هنوز به طور کامل توسط فرزادجان بازبینی نشده... اینا فقط به این خاطر گذاشته شده که دوستان بتونن فعلاً با همینا قسمت های بعدی (یعنی بعد از تلوزیون) رو نگاه کنند....
تو پست اول اشاره شده.....:happy:

از هری و لی عزیز می خوام که هر گونه تغییر رو برای من پی ام کنن که من اون تغییرات رو در پک بدم و اون رو آپلود کنم....راستی کاشکی هر کس این زیرنویس ها رو تصحیح میکنه برای فران(faran20)عزیز می فرستاد تا پس از تائید ایشون برای دانلود گذاشته بشه....

راستش عزیز من که این روزا هر هفته یکی دوبار به فروم سر می زنم... همونطور که گفته بودم من سرم شلوغه این روزا(امتحان دارم) نمی تونم برسم... فقط شما اونایی که بازبینی میشه به من پی ام بده تا من بذارم پست اول....

با تشکر از دوستان خوب این قسمت .به دلیل این که هنوز خیلی ها با زیرنویس ها وطریقه استفاده مشکل دارند.این قسمت رو راه انداختم.سعی کردم بهترین رو بگم:
http://forum.persiantools.com/t77286.html

خوبه.. ممنون.... ولی به نظر من می شد همینو تو پست اول همین تاپیک هم قرار داد....
 

navid29

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
22 آپریل 2007
نوشته‌ها
5
لایک‌ها
0
سلام به همه دوستان عزيز:
واقعا كه دست مريزاد،خداييش كار با ارزشي را شروع كرديد كه اميدوارم به خوبي وخوشي به پايان برسانيد.من چند وقتي هست كه اينجا را دنبال ميكنم و شاهد زحمات خيلي از دوستان به خصوص Faren20 (فرزاد) هستم و تا حالا به خاطر يه مسائلي نشده عرض ادب كنيم،انشاالله كه هميشه موفق باشيد.خوشبختانه من از نظر فيلم و اضافه
كردن زيرنويسها به آن مشكلي ندارم،فقط مشكلي كه كلافه ام كرده سر convert كردن آن به DVD ، با هزاره زحمت و سايت گردي نرم افزارش را گير آوردم و به DVD هم تبديلش كردم فقط فونت آن اذيتم ميكنه. ميخوام كه اندازه و ساختار فونت دقيقا مثل Kmplayer باشد .خيلي تو قسمت فونت نرم افزار دست بردم كه امكانات بدي هم نداره ولي باز با همان فونتي كه خودش انتخاب كرده (Tahoma به اندازه 24 ) و با روشن نگه داشتن دكمه Bold كه بسيار درشت ميشه به اضافه كردن زيرنويس ميپردازد .فونت جديد نصب كردم بازم نشد و جالب اينجاست كه تا يكي دو بار فونتها را تغيير ميدم ديگه زيرنويسها را جدا از هم نشان ميده :blink:كه مجبورم ويندوز را عوض كنم
ديگه اعصاب برام نمانده، واقعا ممنون ميشم اگه كسي ميدونه چي به چيه، راهنماييم كنه .
 

linghuchong

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
14 ژوئن 2006
نوشته‌ها
5,569
لایک‌ها
2
سن
47
محل سکونت
Victoria
عزیز سریال های بخش مشارکت رو همشو پاک کردم از وبلاگ. یه سر بزن.
برادر خيلی خوب ميشد اگه کلاً اسم سريال ها رو از تو وبلاگ تون پاک ميکردين.:hmm: چون با وجود اسم ها هنوز هم شما دارين تبليغ برای فروششون ميکنين! و درخواست تون برای بیرون آمدن از ليست سياه بی نتيجه ميمونه!
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
شما اونایی که بازبینی میشه به من پی ام بده تا من بذارم پست اول....

شرمنده این سایتی که من آپلود میکردم یه مقدار قاط زده بعضی از زیرنویس ها مشکل پیدا کرده. این هم لینک جدید. همش اینجا هست روی هر کدومش کلیک کنید شروع بع دانلود میشه

زیرنویس

فقط لی جان این لینک رو هم توی پست اول بزار.
بازم شرمنده
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
اين لينكي كه تو امضات هست آخرين زيرنويس ها و تغييرات هستش ؟

ضمنا جواب رو به صورت پيعام خصوصي هم بفرست

بله دوست عزیز لینک آخرین تغییرات زیرنویس در امضای من قرار میگیره...و البته در صفحه اول هم ذکر میشه...و الان هم با آخرین تغییراته البته بدون قسمت آخری که اضافه شده چون اون هنوز دارای زیرنویس انگلیسی هم هست که پس از اینکه زحمت پاک کردنشو کسی بکشه به پک اضافه میشه(چون ما فقط فایل هایی که دارای زیر نویس فارسی به تنهایی هستن به پک اضافه می کنیم...)
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
متاسفانه بدلیل برخی بی توجهی در سه چهار بخش اشکالات عمده داشت .ناچار شدم خیلی با وسواس متن ها رو نگاه کنم

در ضمن فران هنوز نمرده که هر کی از سر هر بقالی که میرسه زیرنویس لینک میزاره
مخصوصا زیرنویس های SMI دار ها که تبدیل شده همین SRT هاست

در ضمن مسولیتی در قبال کیفیت ترجمه قسمت های 40 تا 54 بغیر از قسمت 40 و 43 و 44 قبول نمی کنم
اگه کسی که از دور نظر میده بیاد فقط یکیشو بررسی کنه اگه جون خودش راس میگه
خودشم نترسه خیلی شاق نیست (پس لطفا : اشغال بیجا مانع کسب هست)

بخش 9 و 10 امروز تموم میشه
یا علی
فران
 

lee_young_ae

Registered User
تاریخ عضویت
16 فوریه 2007
نوشته‌ها
311
لایک‌ها
1
محل سکونت
گوشه ای از این دنیای خاکی
متاسفانه بدلیل برخی بی توجهی در سه چهار بخش اشکالات عمده داشت .ناچار شدم خیلی با وسواس متن ها رو نگاه کنم

در ضمن فران هنوز نمرده که هر کی از سر هر بقالی که میرسه زیرنویس لینک میزاره
مخصوصا زیرنویس های SMI دار ها که تبدیل شده همین SRT هاست

در ضمن مسولیتی در قبال کیفیت ترجمه قسمت های 40 تا 54 بغیر از قسمت 40 و 43 و 44 قبول نمی کنم
اگه کسی که از دور نظر میده بیاد فقط یکیشو بررسی کنه اگه جون خودش راس میگه
خودشم نترسه خیلی شاق نیست (پس لطفا : اشغال بیجا مانع کسب هست)

بخش 9 و 10 امروز تموم میشه
یا علی
فران

فرزاد جان خسته نباشی...
عیب نداره... از این جور آدما پیدا میشه....
قصذ ایشون هم حتماً خیر بوده....:happy:

راستی زیرنویس های قسمتهای 40 و 43 و 44 که الان توی پست اول گذاشتم، همونیه که توسط آقا فرزاد بازبینی شده یا هنوز همون قبلیست؟...
اگه تموم شده بازبینی اینا که بدین بذارم پست اول....(البته اگه پاک کردن انگلیسیش تموم شده باشه)...
 

N&A

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
29 آپریل 2007
نوشته‌ها
38
لایک‌ها
0
سن
19
متاسفانه بدلیل برخی بی توجهی در سه چهار بخش اشکالات عمده داشت .ناچار شدم خیلی با وسواس متن ها رو نگاه کنم

در ضمن فران هنوز نمرده که هر کی از سر هر بقالی که میرسه زیرنویس لینک میزاره
مخصوصا زیرنویس های SMI دار ها که تبدیل شده همین SRT هاست

در ضمن مسولیتی در قبال کیفیت ترجمه قسمت های 40 تا 54 بغیر از قسمت 40 و 43 و 44 قبول نمی کنم
اگه کسی که از دور نظر میده بیاد فقط یکیشو بررسی کنه اگه جون خودش راس میگه
خودشم نترسه خیلی شاق نیست (پس لطفا : اشغال بیجا مانع کسب هست)

بخش 9 و 10 امروز تموم میشه
یا علی
فران

سلام جناب،خسته نباشین.ما چند بار اعلام آمادگی کردیم برای هر نوع همکاری اما کسی تحویل نگرفت.در هر حال اگر کاری هست در خدمتیم.
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا