منتخب بازارچه

نیازمند مترجم فیلم و سریال

MR-S

Registered User
امتیاز - 100%
44   0   0
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2013
نوشته‌ها
3,228
لایک‌ها
3,776
سلام ، مترجم فیلم و سریال نیاز هست که یا تبلیغ من رو داخل زیرنویس ها قرار بده و یا زیرنویس اختصاصی برای من انجام بده.
قیمت پایین در اولویت هست.
 

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
قیمت مد نظر خود را برای هر زیرنویس به ازای هر خط زیرنویس بگین.
 

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
برای زیرنویس با توجه به زحمتی که داره 17 خیلی هم کم است!
حجم کاری خود را مشخص کنید با قیمتی که می خواین هزینه کنید من کارم نقد فیلم و خیلی چیزهای دیگه است اگر قیمت معقول بدید چون علاقه شخصیم هست حاضرم به همکاری هستم.
 

MR-S

Registered User
امتیاز - 100%
44   0   0
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2013
نوشته‌ها
3,228
لایک‌ها
3,776
برای زیرنویس با توجه به زحمتی که داره 17 خیلی هم کم است!
حجم کاری خود را مشخص کنید با قیمتی که می خواین هزینه کنید من کارم نقد فیلم و خیلی چیزهای دیگه است اگر قیمت معقول بدید چون علاقه شخصیم هست حاضرم به همکاری هستم.
در جریان زحمت زیادی که نیاز داره هستم ، اما من هم فعلا دارم تمام هزینه هارو از جیب خودم میدم و زیاد نمیتونم هزینه کنم.
فعلا هر اپیزود 15ت میتونم پرداخت کنم ، با همین قیمت با یکی از دوستان مدتی همکاری داشتیم.
 

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
حجم کاری را مشخص کنید و سریال ها را
 

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
حجم کاری را مشخص کنید لطفا. هفتگی مثلا چند زیرنویس حداکثر؟
 

numberone128

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
26 سپتامبر 2015
نوشته‌ها
103
لایک‌ها
43

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
چرا اینطوری جواب میدید :)))؟
بزرگوار من دارم میگم زیرنویس شما میگین سریال؟ خوب برادر سریال که بحثش میاد میشه سیزن یا اپیزود.
منظورتان هفته ای دو زیرنویس است؟
یک نمونه زیرنویس را ارسال کنید شخصی بررسی کنم خبر میدم امروز و ایشالا همکاری کنیم.
 

MR-S

Registered User
امتیاز - 100%
44   0   0
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2013
نوشته‌ها
3,228
لایک‌ها
3,776
چرا اینطوری جواب میدید :)))؟
بزرگوار من دارم میگم زیرنویس شما میگین سریال؟ خوب برادر سریال که بحثش میاد میشه سیزن یا اپیزود.
منظورتان هفته ای دو زیرنویس است؟
یک نمونه زیرنویس را ارسال کنید شخصی بررسی کنم خبر میدم امروز و ایشالا همکاری کنیم.
شما چه مترجمی هستید که نمیدونید از 99% سریال ها هفته ای یک اپیزود منتشر میشه؟!
 

zoro1364

Registered User
امتیاز - 100%
1   0   0
تاریخ عضویت
14 مارس 2015
نوشته‌ها
112
لایک‌ها
49
سن
35
شما چه مترجمی هستید که نمیدونید از 99% سریال ها هفته ای یک اپیزود منتشر میشه؟!
باور کنید این سوال ربطی به آغاز همکاری ما نداره :) من هفته پیش یک متن در رابطه با سیستم دستیار راننده ترجمه کردم بدون اینکه بخوام راننده خوبی باشم! حالا من بدونم هفته ای یک زیرنویس میاد یا نمیاد چه ربطی به توانایی های من داره!؟
ولی اگر بخوام خودمو توضیح بدم باید بگم من از 12 سال پیش فیلم میبینم که 6 سال اخیرش کاملا حرفه ای بوده و بسیاری از نقدهای من در فروم همسایه است.
آرشیو شخصی من بیش از 7 هزار عنوان داره که فیلم هایی دارم که ادعا میتونم بکنم توی ایران خیلی ها ندارند.
شخصا نقد مینویسم، شخصا ترجمه میکنم و خیلی ترجمه هام توی وب سایت شخصی خودم که البته فعلا به دلیل مشکل با هاستینگ ساسپدنش کردم، وجود دارند و وب سایت خود من با کلمه نقد فیلم صفحه اول بود که به دلیل مشغله های زندگی اخیرا سئوش را رها کردم و کمی عقب کشید.
من علاقه خاصی به سریال ها ندارم، نه اینکه سریال نداشته باشم و نبینم، و اصلا اینکه من بدونم هفته ای چند اپیزود میخواد بیاد یا نه ربطی به توانایی من در ترجمه یا غیره نداره برادر.
به هرحال خواستید در خدمتم یک اپیزود از سریالی که می خواین ترجمه بشه را پیغام خصوصی کنید بررسی کنم و اطلاع دهم.
 

MR-S

Registered User
امتیاز - 100%
44   0   0
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2013
نوشته‌ها
3,228
لایک‌ها
3,776
باور کنید این سوال ربطی به آغاز همکاری ما نداره :) من هفته پیش یک متن در رابطه با سیستم دستیار راننده ترجمه کردم بدون اینکه بخوام راننده خوبی باشم! حالا من بدونم هفته ای یک زیرنویس میاد یا نمیاد چه ربطی به توانایی های من داره!؟
ولی اگر بخوام خودمو توضیح بدم باید بگم من از 12 سال پیش فیلم میبینم که 6 سال اخیرش کاملا حرفه ای بوده و بسیاری از نقدهای من در فروم همسایه است.
آرشیو شخصی من بیش از 7 هزار عنوان داره که فیلم هایی دارم که ادعا میتونم بکنم توی ایران خیلی ها ندارند.
شخصا نقد مینویسم، شخصا ترجمه میکنم و خیلی ترجمه هام توی وب سایت شخصی خودم که البته فعلا به دلیل مشکل با هاستینگ ساسپدنش کردم، وجود دارند و وب سایت خود من با کلمه نقد فیلم صفحه اول بود که به دلیل مشغله های زندگی اخیرا سئوش را رها کردم و کمی عقب کشید.
من علاقه خاصی به سریال ها ندارم، نه اینکه سریال نداشته باشم و نبینم، و اصلا اینکه من بدونم هفته ای چند اپیزود میخواد بیاد یا نه ربطی به توانایی من در ترجمه یا غیره نداره برادر.
به هرحال خواستید در خدمتم یک اپیزود از سریالی که می خواین ترجمه بشه را پیغام خصوصی کنید بررسی کنم و اطلاع دهم.
نمونه ضمیمه شد.
 

فایل های ضمیمه

infernal667

Registered User
امتیاز - 100%
28   0   0
تاریخ عضویت
27 آپریل 2013
نوشته‌ها
1,994
لایک‌ها
192
محل سکونت
Tehran
واکینگ اینا که ترجمه شده ! 10 تا تیم محتلف دارن میزنن ! یه چیزایی رو انتخاب باید کرد که ضمن اینکه ترجمه نشده بییننده هم نسبی داشته باشه
من اپیزدی 35 میزنم تحویل هم 3 4 ساعته ...زیرنویس انگلیسیش هم نیمده بود فرقی نداره گوشی راحت ترجمه میکنم .
 

nazanin tafreshi

کاربر تازه وارد
امتیاز - 0%
0   0   0
تاریخ عضویت
28 جولای 2020
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
سن
20
قیمت مد نظر خود را برای هر زیرنویس به ازای هر خط زیرنویس بگین.
سلام
در زبان انگلیسی ، کار با نرم افزار های گذاشتن زیرنویس مثل subtitle edit ، تنظیم کردن زیرنویس با فیلم و درست کردن soft subtitle و hard subtitle حرفه ای هستم و کارم سریع است و یک فیلم را در یک روز ترجمه میکنم قیمت درخواستیم هم کلمه ای 10 تومن است.
 
بالا