• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

دانلود زيرنويس فارسي جواهري در قصر در پست اول

وضعیت
موضوع بسته شده است.

rax

کاربر قدیمی پرشین تولز
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2004
نوشته‌ها
10,526
لایک‌ها
2,351
محل سکونت
تهران
مساله اینه که KMpLAYER تو بسته وحید نبوده ... مگه اینکه الان اضافه کرده باشه...

خوب.. مشکل KM اینکه یه نرم افزار هستش..نه یه بسته کدک..شاید یکی بخواد با مدیا پلیر نگاه کنه سریال رو..چیکار کنه؟ راه حلهای اسون همیشه بهترین راه حل نیستن خوب..:D
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
سلام He keeps a low profile یعنی:
- اون عزلت گزیده یا:
- اون خودشو زیاد نشون نمیده یا:
- اون در مراسم ها شرکت نمی کنه.
هر کدوم که دوست داری بنویس.
secret_smile.gif

ممنون .
البته یکمی ادبیاتی کنیم باز پرداخت بهتری داره
او خودشو منزوی کرده
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
خوشحالم که قبل از موعد مقرر تموم شد!:lol:
دست شما درد نکنه
خیلی زحمت کشیدید

باز هم به لیست خوش قولان ورود شما رو تبریک عرض می کنم

دوستان تنها از این ساعت( به وقت ایران ساعت 10:30 دقیقه پنجشنبه 23 فروردین سال 1386 می باشد) 37.5 ساعت به پایان کار تحویل ترجمه ها زمان باقی هست:f34r:

بشتابید که دارن جماعت پوستمو میکنند:blush:

تازه بعد از تحویل تازه کارم شروع میشه .
پس اگر فکر می کنید خیلی اذیتتون کردم .شما هم یک هفته برای بازبینی کل مجموعه بمن وقت بدین
که میشه اخر فروردین

پس دوئل زما نی از همین حالا شروع شد .
یک -دو ....... سه .......... :medieval:

ممنون
 

lya

کاربر فعال ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2007
نوشته‌ها
426
لایک‌ها
391
سن
37
محل سکونت
Tehran, Iran.
آلفردو جان لطفاً یه آمار بده در مورد قسمت های باقیمونده و اونایی که تموم شده!:blush:
 

alfredo

نفر اول عکاسی با موبايل
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
2,039
لایک‌ها
325
محل سکونت
جایی که خدا نباشد
به ليا براي تموم كردن قسمت 36 تبريك و خسته نباشيد طول (عرض) ميكنيم !:lol:

بچه ها ببينيد اگه اشكال داره بگيد !:blink: ممنون:lol:


تمام شده :

gilgamesh قسمت 1 و 2

َAlfredo قسمت 3 و 6

happyhome82 قسمت 7 و 4

lee_young_ae قسمت 11

yujin قسمت 14 و 13

lya قسمت 15 و 16

azhy قسمت 19

harry قسمت 28 و 17

Alfredo قسمت 27 و 21 و 22 و 35

Lya قسمت 36

Rashid Mirza قسمت 37

siren2007 قسمت 38

faran20 قسمت 29 و 30


ليست كلي :

اپیزود1و2 gilgamesh
3 Alfredo
4 happyhome82
5 harry_4553
6 Saanei
7 happyhome82
8 Faran20
9,10 Mahsa_nini
11,12 lee_young_ae
13,14 yujin
15,16 lya
17 harry_4553
18 sppp
19و20 azhy
23و24 Alfredo
27 ,26, 25, alfredo
28 harry_4553
faran20 29, 30
amaranth 31
32 gilgamesh
33 Saanei
34 yujin
35 Alfredo
36 lya
37 Rashid Mirza
38 siren_2007
39 mohsen_tak
 

Gilgamesh

Registered User
تاریخ عضویت
25 فوریه 2007
نوشته‌ها
182
لایک‌ها
0
خوب.. مشکل KM اینکه یه نرم افزار هستش..نه یه بسته کدک..شاید یکی بخواد با مدیا پلیر نگاه کنه سریال رو..چیکار کنه؟ راه حلهای اسون همیشه بهترین راه حل نیستن خوب..:D
خب بسته کدک K-Lite را نصب کنند خیلی خوب است
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
lya از اینکه به توصیه های بنده حقیر عمل کرده اید بمن خیلی احساس مسروری دست داد
مخصوصا وقتی متن شماره 36 شما رو می خوندم، به اخر متن توجه کردم که شماره های مشکوک دار رو هم نوشتید

خیلی خیلی ممنون

همچنین از yujin عزیز که زحمت فراوانی را تقبل کردند

بعضی از دوستان بخاطر اینکه مسلط بر زبان انگلیسی نبودند ولی تقبل ترجمه کردند
که خواستند این مجموعه و این کار مشترک زود تموم بشه

.که بدلیل حفظ شخصیت بزرگ این دوستان لازم نمی دانم ذکر اسامی محترمشان بکنم
بدانند که فرزاد این کارها رو خوب درک میکنه

فقط می تونم بگم دستتون، مغزتون و جودتون خسته نباشه

انشاءا... که دیگر دوستانی که دراینده از این اثر شما استفاده می کنند .قدر این همه زحمت رو دونسته باشند

مممنونم که بنده رو قابل دونستید
 

blackrose08

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 مارس 2007
نوشته‌ها
11
لایک‌ها
0
با سلام
بهمه دوستان عزیزی که دارن زحمت ترجمه زیرنویس ها رو می کشند خسته نباشید میگم ، دم شما گرم
 

rax

کاربر قدیمی پرشین تولز
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2004
نوشته‌ها
10,526
لایک‌ها
2,351
محل سکونت
تهران

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
:D :D
ني ني ترجمه 10 رو تمام كرد
فقط تايپش مونده
قسمت 9 رو harry عزيز از من تحويل گرفت
دليل: دوستان چون خودشون زمان دارن تاريخ رو از 30 به 24 تغيير دادن
در همين راستا harry ترجمه قسمت 9 رو قبول كردن تا مشكلات كمتر بشه
 

lya

کاربر فعال ورزش های رزمی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
22 ژانویه 2007
نوشته‌ها
426
لایک‌ها
391
سن
37
محل سکونت
Tehran, Iran.
lya از اینکه به توصیه های بنده حقیر عمل کرده اید بمن خیلی احساس مسروری دست داد
مخصوصا وقتی متن شماره 36 شما رو می خوندم، به اخر متن توجه کردم که شماره های مشکوک دار رو هم نوشتید

خواهش میکنم. فقط امیدوارم که زیاد اشکال نداشته باشه.:blush:
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
:D :D
ني ني ترجمه 10 رو تمام كرد
فقط تايپش مونده
قسمت 9 رو harry عزيز از من تحويل گرفت
دليل: دوستان چون خودشون زمان دارن تاريخ رو از 30 به 24 تغيير دادن
در همين راستا harry ترجمه قسمت 9 رو قبول كردن تا مشكلات كمتر بشه


نی نی زمان رو تغییر ندادیم .کل زمان پروژه رو اخر فروردین اعلام کردم.
حتی اگر اردیبهشت میکردم فکر میکنین تا اینجا کار پیشرفتی داشت

نی نی فکر میکنی من بیکار بیکار و علاف ،دیگه دستامو گذاشتم روی هم .میگم زود باشین زود باشین تموم کنین

نه عزیز اینطوریا نیست .و منتی نیست . فکر می کنین بازبینی کل متون ساده هست !؟؟؟/
وقتی برای بازبینی بخشی ناچار شدم فیلم همون قسمت رو دوباره از اول نگاه کنم و ردیف جملاتی که بازیگران گفتند رو بذهن بسپارم و دوباره قسمتهای مشکل داری که بیش از نصف متن رو شامل میشد رو دوباره ترجمه کنم
دیگه خیلی بحثو باز نمیکنم .

اگر دوستانی که متاسفانه اول بحث جو گرفتشون و بعد جا زدند دو هفته ای فقط یک بخش رو تموم میکردند .
منم زودتر به این کار خاتمه میدادم .پس اصلا بذهنتون فشار وارد نکنید که بیکارم

اگر تنها تکه ای از فعالیتهای من و کارامو از هپی یا الفردو و یا دیگر دوستانی که تونستیم این فعالیت رو نگهداریم
بپرسین میگن چی کارم و کیم .

متاسفانه بعضی از مطالبو بخاطر احترام کسانی که اینجا میان و یا کسانی که فقط صفحات رو مطالعه میکنند نمیشه گفت
بهر حال از تمامی دوستانی که با این ایدی بندرو قبول کردند ممنونم

بهر حال دوستانی بخاطر لیاقت و ظرفیتشون جور همون دوستان رو میکشند .
هری بخدا شرمندم خیلی زحمت میکشی ممنون

خداییش ممنونم
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
تنها فقط 25 ساعت برای تحویل متون زمان باقی هست


این زمان برای افراد خاص فقط و فقط با هماهنگی با من صورت خواهد گرفت

چراکه می دونم کدوم یکی از دوستان در ایام عید به فروم هرروز سر میزدند ولی یکبار هم درباره ترجمه اصلا یا بعد از هزاران بار پا بوسی گزارش کاردادند اما حالا دارن سر وقت چونه میزنند

خبر دارم ، دیوار موش داره موشم گوش داره

باید تمام ترجمه ها دستم برسه تا با خیال راحت بشینم پشت سر هم بازبینی شون کنم و سررشته بحث هی از مغزم نپره


اینقدر از این بخش به اون بخش پریدم که مخم وررفته


پس فقط 25 ساعت
ساعت به افق تهران 11 شب پنچشنبه 1386 فروردین
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
:D :D
ني ني ترجمه 10 رو تمام كرد
فقط تايپش مونده
قسمت 9 رو harry عزيز از من تحويل گرفت
دليل: دوستان چون خودشون زمان دارن تاريخ رو از 30 به 24 تغيير دادن
در همين راستا harry ترجمه قسمت 9 رو قبول كردن تا مشكلات كمتر بشه
نی نی جان شما لطفا اون 170 تا رو اگه تایپ کردی بفرست برام اگر هم تایپ نکردی تا فردا تایپش کن بفرست

نبهر حال دوستانی بخاطر لیاقت و ظرفیتشون جور همون دوستان رو میکشند .
هری بخدا شرمندم خیلی زحمت میکشی ممنون

خداییش ممنونم

خواهس میکنم.:blush: :blush:
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
به ليا براي تموم كردن قسمت 36 تبريك و خسته نباشيد طول (عرض) ميكنيم !:lol:

بچه ها ببينيد اگه اشكال داره بگيد !:blink: ممنون:lol:


تمام شده :

gilgamesh قسمت 1 و 2

َAlfredo قسمت 3 و 6

happyhome82 قسمت 7 و 4

lee_young_ae قسمت 11

yujin قسمت 14 و 13

lya قسمت 15 و 16

azhy قسمت 19

harry قسمت 28 و 17

Alfredo قسمت 27 و 21 و 22 و 35

Lya قسمت 36

Rashid Mirza قسمت 37

siren2007 قسمت 38

faran20 قسمت 29 و 30


ليست كلي :

اپیزود1و2 gilgamesh
3 Alfredo
4 happyhome82
5 harry_4553
6 Saanei
7 happyhome82
8 Faran20
9,10 Mahsa_nini
11,12 lee_young_ae
13,14 yujin
15,16 lya
17 harry_4553
18 sppp
19و20 azhy
23و24 Alfredo
27 ,26, 25, alfredo
28 harry_4553
faran20 29, 30
amaranth 31
32 gilgamesh
33 Saanei
34 yujin
35 Alfredo
36 lya
37 Rashid Mirza
38 siren_2007
39 mohsen_tak

آقا یعنی چی قسمت 5و 6 مال من بود گفته بودم هم که تحویل میدم.ولی در هر صورت انگار آلفردوی عزیز زحمت قسمت 6 رو که من داشتم تمومش می کردمو کشیدن.در هر صورت زحمات من به باد رفت و فقط قسمت 5 به من رسید انگار.در هر صورت من چون نتونستن اتچ کنم ترجمه قسمت 5 رو لینک آپلودش رو برای faran20 عزیز فرستادم.امیدارم که دانلود کنه و ایراداتش رو هم بگیره.فعلا....
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
آقا یعنی چی قسمت 5و 6 مال من بود گفته بودم هم که تحویل میدم.ولی در هر صورت انگار آلفردوی عزیز زحمت قسمت 6 رو که من داشتم تمومش می کردمو کشیدن.در هر صورت زحمات من به باد رفت و فقط قسمت 5 به من رسید انگار.در هر صورت من چون نتونستن اتچ کنم ترجمه قسمت 5 رو لینک آپلودش رو برای faran20 عزیز فرستادم.امیدارم که دانلود کنه و ایراداتش رو هم بگیره.فعلا....

عزیز 5 مال خود شماست چون بعد از پست شما من ترجمه شو رها کردم
حالا 6 رو نمیدونم با خود آلفردو صحبت کنید :cool:
 

emerald

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
13
لایک‌ها
0
با سلام خدمت همه دوستان
باید از همه دوستانی که دارند در این کار تلاش می کنند تشکر کرد، واقعا کار سختی است ، خدا قوت:blush:
نمی دانم با چه نرم افزاری دارید ترجمه را انجام می دهید، پست های قبلی را نخواندم اما می خواستم این نرم افزار را معرفی کنم که شاید به درد بخوره ، چون یک مد ترجمه داره که براحتی میشه همزمان فایل های Subtitle را ترجمه کرد
http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Subtitle-Workshop.shtml
خیلی دوست داشتم در این کار کمک کنم اما زمان این اجازه را از من گرفت :( امیدوارم بتونم در آینده جزئی از این گروه باشم.
دوستانی که با دیدن Sub در media Player ویندوز مشکل دارند می توانند از نرم افزار زیر هم استفاده کنند که حجمش نسبت به بقیه کمتره
http://www.free-codecs.com/download/DirectVobSub.htm
ببخشید اگه تکراری بود :blush:
شاد و شلامت باشید
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
با سلام خدمت همه دوستان
باید از همه دوستانی که دارند در این کار تلاش می کنند تشکر کرد، واقعا کار سختی است ، خدا قوت:blush:
نمی دانم با چه نرم افزاری دارید ترجمه را انجام می دهید، پست های قبلی را نخواندم اما می خواستم این نرم افزار را معرفی کنم که شاید به درد بخوره ، چون یک مد ترجمه داره که براحتی میشه همزمان فایل های Subtitle را ترجمه کرد
http://www.softpedia.com/get/Multimedia/Video/Other-VIDEO-Tools/Subtitle-Workshop.shtml
شاد و شلامت باشید
نرم افزار خاصی نیست اخه متنها با نوت پد باز میشن و اونجا تایپ میشن :)
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
آقا یعنی چی قسمت 5و 6 مال من بود گفته بودم هم که تحویل میدم.ولی در هر صورت انگار آلفردوی عزیز زحمت قسمت 6 رو که من داشتم تمومش می کردمو کشیدن.در هر صورت زحمات من به باد رفت و فقط قسمت 5 به من رسید انگار.در هر صورت من چون نتونستن اتچ کنم ترجمه قسمت 5 رو لینک آپلودش رو برای faran20 عزیز فرستادم.امیدارم که دانلود کنه و ایراداتش رو هم بگیره.فعلا....


بله از دوست عزیز ممنون .قسمت 5 بدستم رسید

فقط در مورد مسئله شما باید با الفردوی عزیز بپرسم چون ایشون در جریان این موضوع بودند

انشاءا... که زحمت های شما بهدر نمیره .
ممنون
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا