lee_young_ae
Registered User
دوستان گرامی ،
بعضی از لینکهای صفحه اول مشکل دارند ...
19 - 20 - 25 - 49
با تشکر از تمامی زحمات شما ، لطفا لینکها را تصحیح کنید ...
آره دوست عزیز....
خوب شد نگاه کردین....
حتماً درستش می کنیم....:happy:
دوستان گرامی ،
بعضی از لینکهای صفحه اول مشکل دارند ...
19 - 20 - 25 - 49
با تشکر از تمامی زحمات شما ، لطفا لینکها را تصحیح کنید ...
ممنون ، کاش میشد یکمی محاوره ای تر می نوشتید تا با دیگر قسمتها هم خوانی میداشت و لی با این تفاسیر
خسته نباشی ، لطف کردی
ممنون
محاوره اي تر؟؟؟؟؟؟؟؟
من خيلي حواسم را جمع كردم كه براي جاهاي مختلف سطح لفظ قلم صحبت كردن را كم يا زياد كنم
مثلا براي صحبت كردن افراد با پادشاه خيلي با كلاس حرف زدن و جاهايي كه
پزشك جو با همكارش دعوا ميكنه را خيلي سطح پايين من سر در نمي آرم
ولي اگه لازم ميدونيد كه دوباره.........
سلام به دوستان عزیز خسته نباشید . راستش با عرض شرمندگی می خواستم بگم من فقط با زیرنویس قسمت 36 مشکل داشتم تا حالا بقیه خوب بوده وقتی می خوام قسمت 36 رو تو ام کا وی اود کنم ارور میده.میشه کمکم کنید؟؟؟
این توضیح کامله یا بیشتر بگم؟؟؟؟؟
1 تاریخی بذارید که تمامش کنیم و جشن بگیریم![]()
خیلی ممنون دوست عزیز....
گذاشته شد پست اول....
اگه هم که بازبینی کردین دیگه فکر نمی کنم نیازی باشه تا فرزاد جان با این وقت کمشون یه بار دیگه بازبینی کنن....
به عنوان بازبینی شده میزارم تو پست اول....
لطف داریخسته نباشی
بی نظیر بود ، از اول تا اخرشو با دقت نگا کردم عالی بود ، بی نقص همراه با تکنیک عالی
ممنون
:blush:
لطف داری
با اینکه وقت امتحانا و تحویل پروژه است ولی میتونم واسه اصلاح بقیه کمک کنم.
اگه لازم بود بهم بگید!
چرا گه نه بعضی از قسمت ها بیش از حد لازم کتابی شده ، اگه مثل ترجمتون اونا رو محاوره ای کنین تا بشه با قسمت های قبلی مچ بشه ، دستاتون رو می بوسن
از قسمت های بدون بازبینی نشده 41-42 -45-46-47-48- 50-52-53-54 مونده
ترجمه مجدد لازم نیست فقط یه دستی بسر صورتشون بکشین عالی میشه
ممنون
فرزادجان.... شما که اصلاً مارو نمی بینی اینجا....:happy:
حالا....
این قسمت 51 که یکی از دوستان ترجمه کرده بود هنوز بازبینی نشده... اگه شده بدین من بزارم پست اول....
همینطور قسمت 40 که شما مطمئن نبودید که بازبینی شده یا نه....
تکلیف این دوتارو مشخص کنید تا به بقیه هم برسیم....
این چه حرفیه ، باور کن همون امیر اولای سالی، فقط دیگه از بس اینور اونور پریدم ،کسی بحرفام و موی سفیدم اهیمتی نمیده ،(همه می خوان خودی نشون بدن ) روحا خستم والا عزیز جان ، حداقل حداقل هر چی باشه حرمت این خون(هم زبون ) رو نگه میدارم ،
به قسمت 40 اپلود شده که نگاه کردم دیدم بررسی شده و قسمت 51 یه یک ساعتی شایدم بیشتر کار داره
امشب اپ می کنم
فران
چرا گه نه بعضی از قسمت ها بیش از حد لازم کتابی شده ، اگه مثل ترجمتون اونا رو محاوره ای کنین تا بشه با قسمت های قبلی مچ بشه ، دستاتون رو می بوسن
از قسمت های بدون بازبینی نشده 41-42 -45-46-47-48- 50-52-53-54 مونده
ترجمه مجدد لازم نیست فقط یه دستی بسر صورتشون بکشین عالی میشه
ممنون
این چه حرفیه ، باور کن همون امیر اولای سالی، فقط دیگه از بس اینور اونور پریدم ،کسی بحرفام و موی سفیدم اهیمتی نمیده ،(همه می خوان خودی نشون بدن ) روحا خستم والا عزیز جان ، حداقل حداقل هر چی باشه حرمت این خون(هم زبون ) رو نگه میدارم ،
به قسمت 40 اپلود شده که نگاه کردم دیدم بررسی شده و قسمت 51 یه یک ساعتی شایدم بیشتر کار داره
امشب اپ می کنم
فران
خب پس،
من قسمت های 50-52-53-54 رو کم کم ویرایش می کنم و می ذارم اینجا.
قسمت 51
از دوست عزیزی که زحمت ترجمه این بخش رو کشیدن ممنون
نمی دونم ....
تا حالا سه چهار نفر از دوستان نسبت به تغییرات صورت گرفته توسط من به متن اونها نظر مخالف داشتن
تا حالا صبر کردم تا صحبت این عزیزان رو بشنوم ، شاید واقعا خیلی زیاده روی کردم نمی دونم
بهر حال ادم نقد پذیری هستم خوشحال میشم لا اقل نظر شما رو بدونم
ممنون