Never
Registered User
- تاریخ عضویت
- 23 ژانویه 2007
- نوشتهها
- 1,213
- لایکها
- 10
عزیز جان arash_electric با تمام وجود تمام متن دو پست اخیر شما رو قبول و باور دارم
ولی فکر می کنید ایا با تمام این مطالب باز ذکر عنوان خواجه بجای کاردار ارجحیت داره ؟
یعنی منظورم اینکه ایا با ذکر کلمه خواجه بجای کاردار بیننده به مفهوم و نوع دیدگاه فیلم نسبت به اون اشخاص پی می بره ؟
سوال دیگه ایا با دیدن کلمه خواجه ، بیننده در دفعه اول و شاید تا اخر فیلم نسبت به اشخاص دارای این عنوان دیدگاه مثبت و موثری خواهد داشت یا ....
یا بکل تفکر بیننده منحرف خواهد شد ؟
و اما فقط بخاطر ایجاد تنوع و کسل نبودن تن به عنوان مشاوری یا مباشری دادم چرا که متن بیش از حد انتظار از کلمات تکراری و ساده برخوردار هست
ولی تمایل خودم بیشتر به استفاده از کلمه کاردار هست
متاسفانه در زیرنویس امکان هیچگونه توضیح اضافی نیست و الا خودم اگر سناریوی این فیلم رو ترجمه می کردم 35 واژه رو مثل دفترچه سازمان سنجش در اول صفحه عنوان میکردم که تا حالا دو مورد بررسی شده
یکیش نوع ترجمه Dancing Bar , و بحث این صفحه فعلا eunuch هست
خوشحال میشم از نظرات دوستان اشنا بشم و یک محیط گرم و صمیمی و نقد پذیر فقط درباره این ترجمه این فیلم داشته باشیم
از بابت ذکر مطالب مستند و علمی ممنونم
تاپیک بحث درباره اصول و اساس و جزئیات ترجمه
گیلگامش جان تشکو پهن کردم تا بکله نخوری زمین
، اخه اون وقت کی بحثای چالشی میکنه هان :happy:
منتظرم
ممنون
ولی فکر می کنید ایا با تمام این مطالب باز ذکر عنوان خواجه بجای کاردار ارجحیت داره ؟
یعنی منظورم اینکه ایا با ذکر کلمه خواجه بجای کاردار بیننده به مفهوم و نوع دیدگاه فیلم نسبت به اون اشخاص پی می بره ؟
سوال دیگه ایا با دیدن کلمه خواجه ، بیننده در دفعه اول و شاید تا اخر فیلم نسبت به اشخاص دارای این عنوان دیدگاه مثبت و موثری خواهد داشت یا ....
یا بکل تفکر بیننده منحرف خواهد شد ؟
و اما فقط بخاطر ایجاد تنوع و کسل نبودن تن به عنوان مشاوری یا مباشری دادم چرا که متن بیش از حد انتظار از کلمات تکراری و ساده برخوردار هست
ولی تمایل خودم بیشتر به استفاده از کلمه کاردار هست
متاسفانه در زیرنویس امکان هیچگونه توضیح اضافی نیست و الا خودم اگر سناریوی این فیلم رو ترجمه می کردم 35 واژه رو مثل دفترچه سازمان سنجش در اول صفحه عنوان میکردم که تا حالا دو مورد بررسی شده
یکیش نوع ترجمه Dancing Bar , و بحث این صفحه فعلا eunuch هست
خوشحال میشم از نظرات دوستان اشنا بشم و یک محیط گرم و صمیمی و نقد پذیر فقط درباره این ترجمه این فیلم داشته باشیم
از بابت ذکر مطالب مستند و علمی ممنونم
تاپیک بحث درباره اصول و اساس و جزئیات ترجمه
گیلگامش جان تشکو پهن کردم تا بکله نخوری زمین
منتظرم
ممنون