- تاریخ عضویت
- 14 فوریه 2007
- نوشتهها
- 4,241
- لایکها
- 653
- سن
- 37
بعد از مدت ها پستی توی این تاپیک بزنم
اول از همه سپاس از دوستانی که در ترجمه سریال کمک کردند
و دوستانی که کار بازبینی را انجام می دادند
دوم بعد از یک سرچ ساده در اینترنت خیلی دلم سوخت
ما چند ماه زحمت کشیدیم و از وقت تفریح خودمان زدیم (تعطیلات نوروز را فراموش نکرده اید؟)
آنوقت دارد به نام دیگران تمام می شود
سوم اینکه من یک جستار با نام گروه ترجمه درست کرده ام
انتظار داشتم بعد از چندین روز حداقل چند نفر اعلام آمادگی کنند
ولی انگار بعد از ترجمه این سریال همه توبه کار شده اند
به هر حال نام گروه Persian sub است و گروه انیمه Persian fan sub هم اکنون
مشغول به کار می باشد (البته فکر نمی کنم زیاد هم کار کنند)
اعلام آمادگی کنید تا گروه را تشکیل بدهیم.این بار اجازه نمی دهیم که زحمت بچه ها
به نام دیگران تمام شود
سلام به همگی بچه ها!می بینم که تاپیک هم به مود امتحانات دانشگاه رفته!من بالاخره امتحانام تموم شد ولی نتونستم مثل یانگوم نمره عالی بگیرم!:دی لطفا یکی تغییرات فایل ها توی این مدت رو به من اعلام کنه و فایل های تغییر یافته رو به من بده تا به پک اضافه کنم...نه اینکه نخونده باشم ها!این صفحاتو خوندم ولی برای اینکه قاتی پاتی نشه لطفا یکی برام بفرسته نسخه آخر تغییراتو تا آپلود کنم....ممنون
والا به نظر من بهتره تمام فایلهای تکی رو دانلود کنید و پکش کنید.. اینطوری از همه راحت تره...
من از پست اول گرفتم که یک سری ایرادات در اسم های فایل بود(منظور نا هماهنگیه)که تصحیحش کردم و با حجم اعجاب بر انگیز 778 کیلوبایت آپلودش کردم بر روی سرور قبلی و پرشین تولز که از لی عزیز می خوام که لینک اول(یعنی غیر پی تی)رو در صفحه اول قرار بدن که برای کسانی که در سایت عضو هم نیستند مشکلی پیش نیاید.لیست تصحیح ها رو هم بعدا می زنم برای هری...
سلام
فکر میکنم که فایلش خرابه.چون Extract نمیشه.بی زحمت چک کن ببین چشه.
دوست عزیز حق با شما بود...مشکل بر طرف شد.
سلام.
من یه مشکلی دارم.زیرنویس قسمتهای 30-41-42-45-46-48 و 48(البته تا جایی که چک کردم)مشکل داره.درست نشون نمیده.میخواستم بدونم من اشتباه میکنم یا واقعا مشکل داره.کمک لطفا.در ضمن قسمت 20 هم زیرنویسش با صحبتهاشون نمیخونه.مرسی
ممنون گذاشتم پست اول....:happy:
آقا شما با قسمتها 30 41 42 45 46 48 چه مشکلی دارین؟ شما اینهارو تک تک دانلود کردید؟ یا از پک؟ البته که الان moji_naz عزیز یکیشون کردن....
قسمت 20 رو هم من چک کردم... مچ بود... شما یه مثال از یه قسمت بزنید بازم.. من برم چک کنم....
سلام
من هم از پک آقا moji_naz عزیز استفاده کردم.قسمت 19 و 20 باید جاشون عوض شه.یعنی زیرنویس 19 مربوط به قسمت بیستمه و زیرنویس 20 مربوط به قسمت نوزدهم.اگر عوض نکنی،در ابتدای قسمت 19به فارسی درباره درست کردن سوپ لاک پشت صحبت میشه.در حالی که باید درباره عدم علاقه به گرفتن جان یانگوم و مجازاتش صحبت بشه..البته اگر زیرنویس قسمت 19 رو با Note Pad بازکنی،میبینی که بالاش زده قسمت 20.چک کنید ممنون میشم .البته یه مشکل کوچیکی هم که دارم اینه که زیرنویس بعضی قسمتا (مثل قسمت 26)اولاش load میشه ولی به وسطاش که میرسه دیگه چیزی نمایش نمیده.ممنون میشم کمکم کنید.قسمتهای دیگری هم که گفتم درست نشون نمیده،مشکل از Unicode نبودنشون بود که تصحیح شد.
قسمت 19 و 20 که در پست اول به صورت تکی قرار داده شدند مشکلی ندارند... اگر مشکل از پک باشه که moji_naz عزیز اگه می تونی تصحیحش کن....
در مورد قسمت 26 هم شما تقریباً از جایی که قطه میشه تایم بدید تا برم چک کنم...
ممنون....
لی عزیز قسمت 19 و 20 من با فایل های هری مو نمیزنه!(می تونی چک کنی) چون من پک جدید رو با لینک های اول درست کردم.ولی بازم چک کردم با هری یکی بود...
ممنون مجی ناز...
حالا من نمی دونم این دوستمون از کجا این اشتباه رو دیده....:happy:
سلام بچه ها !
من اينجا زياد نميام ! يعني وقتم ديگه به اينجا نميرسه !
فقط اومدم يه چيزيو بگم !
روز اول كه گفتيد ميخوايد ترجمه كنيد من به شوخي گفتم ترجمه ميكنم !
ولي ...
خيلي باعث افتخارم شد ! همتون رو دوست دارم و از همتون ممنونم ! مخصوصا فرزاد عزيز كه شبها تا ديروقت به
سوالات من و بقيه جواب ميدادند !
!
سلام بچه ها !
من اينجا زياد نميام ! يعني وقتم ديگه به اينجا نميرسه !
فقط اومدم يه چيزيو بگم !
روز اول كه گفتيد ميخوايد ترجمه كنيد من به شوخي گفتم ترجمه ميكنم !
ولي ...
خيلي باعث افتخارم شد ! همتون رو دوست دارم و از همتون ممنونم ! مخصوصا فرزاد عزيز كه شبها تا ديروقت به
سوالات من و بقيه جواب ميدادند !
هري ! مجتبي ! اينجارو هم شما زنده نگه داشتيد ! دمه همتتون گرم !
سلام بچه ها !
من اينجا زياد نميام ! يعني وقتم ديگه به اينجا نميرسه !
فقط اومدم يه چيزيو بگم !
روز اول كه گفتيد ميخوايد ترجمه كنيد من به شوخي گفتم ترجمه ميكنم !
ولي ...
خيلي باعث افتخارم شد ! همتون رو دوست دارم و از همتون ممنونم ! مخصوصا فرزاد عزيز كه شبها تا ديروقت به
سوالات من و بقيه جواب ميدادند !
هري ! مجتبي ! اينجارو هم شما زنده نگه داشتيد ! دمه همتتون گرم !