• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

اصطلاحات و ضرب المثل های رایج انگلیسی (قوانین در پست اول)

bloody

کاربر فعال علم و دانش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
19 آپریل 2007
نوشته‌ها
1,256
لایک‌ها
17
محل سکونت
IRAN
مدیران به همه پست هایی که پاک می شه دسترسی دارند. حتی پست هایی که خودتون پاک می کنید، من پاک می کنم و ...
شما نگران قضاوت این مسئله نباشید. در قسمت مدیران لینک دادم، مطمئنا بررسی می شه.
خب من اينو نميدونستم مطمئنا قضاوت مديران مهمه من نظر خودم رو گفتم (ممكنه درست يا غلط باشه) هيچ تعصبي هم ندارم .
اگه لطف كنيد بفرمائيد كجا لينك داديد ممنون ميشم (من دسترسي دارم يا نه ؟)


دیگه این که بدیهیه، یه مسئله ای که من منبع خواستم، میتونست در لینک بعد با دادن منبع حل بشه، و کسی که می آد اینجا، نمی خواد بحث های بی ربط بخونه.
اول كه هيچ وقت از ابتداي اين تاپيك اين بحث نبوده (كه براي هر حرفي منبع ذكر بشه) و اگر هم اشتباهي دوستان داشتن خيلي ملايم در موردش بحث و نتيجه گيري ميشده.

دوم من نه شما رو ميشناسم و نه محمد جان رو به عنوان يه فرد بي طرف نظرم رو گفتم وچيزي كه مشخص بود شما با گارد بسته اولين پست و در پست هاي بعد هم علنا با طرف مقابل دعوا داشتيد!! كه اين رفتار شما باعث شد محمد هم جواب سر بالا بده (گرچه در آخر منبع خودش رو ذكر كرد و شما اون رو هم پاك كرديد )

سوم دليل نميشه شما چهارچوب تعيين كنيد كه چه كسي از چه منبعي چيزي رو نقل كنه هركس آزاده از هر منبعي پست بزنه ولي ميشه در مورد معتبر بودن يا معتبر نبودنش بحث(منطقي) كرد .

چهارم شما اگه اين سياست رو پيش بگيريد بايد حدودا" 40 درصد از اين تاپيك (و اگر در مورد بقيه تاپيك ها هم صادقه) رو پاك كنيد چون تقريبا بي ربط هست ...

و آخرین مسئله این که، اگر همه بچه ها از نحوه فعالیت من ناراضی ان، خیلی خوشحال می شم که بگن. نهایتا اینه که درخواست کنم کس دیگه ای بیاد و اینجا رو اداره کنه.

هيچ كس نميتونه بهترين باشه و هميشه كم كاستي هايي داره مطمئن باشيد منم فقط نظر اول رو به عنوان يه گوشزد خيلي دوستانه گفتم كه به نظر اينجاي كارتون مشكل داشت همين.(البته ميخواستم پيغام خصوصي بزنم كه شما بستيدش) ...مطمئن باشيد من هيچ وقت زحمت هايي كه براي بخش زبان كشيديد (ميكشيد) مخصوصا بخش اشكالات فراموش نكردم و نميكنم ولي سعي كنيد كمي هم انتقاد پذير باشيد :)

موفق باشيد /
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
خیر، شما به این بخش دسترسی ندارید.

من از وقتی که اومدم، سعی کردم مطالبی که این جا پست شده تا جایی که اطلاعاتم قد داده درست باشه. بنابراین اگر مطلبی درست بوده، طبیعیه که منبعی براش نخوام. اگر جایی به نظرتون مطلبی غلط هست و از دست من در رفته می تونید ریپورت بدید که رسیدگی بشه. من هم چهار چوبی به جز درستی مطالب و دوری از اسپم مد نظرم نبوده، که فکر نمی کنم غیر منطقی بوده باشه. بازم اگر جایی اسپم بی ربطی شده، می تونید اون رو هم ریپورت بدید.

در مورد گوشزدتون هم، خیلی ممنون، چشم، سعی می کنم به کار بگیرم.
 

bloody

کاربر فعال علم و دانش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
19 آپریل 2007
نوشته‌ها
1,256
لایک‌ها
17
محل سکونت
IRAN
خیر، شما به این بخش دسترسی ندارید.

من از وقتی که اومدم، سعی کردم مطالبی که این جا پست شده تا جایی که اطلاعاتم قد داده درست باشه. بنابراین اگر مطلبی درست بوده، طبیعیه که منبعی براش نخوام. اگر جایی به نظرتون مطلبی غلط هست و از دست من در رفته می تونید ریپورت بدید که رسیدگی بشه. من هم چهار چوبی به جز درستی مطالب و دوری از اسپم مد نظرم نبوده، که فکر نمی کنم غیر منطقی بوده باشه. بازم اگر جایی اسپم بی ربطی شده، می تونید اون رو هم ریپورت بدید.

در مورد گوشزدتون هم، خیلی ممنون، چشم، سعی می کنم به کار بگیرم.

خوشحال ميشم نتيجه رو بدونم(غرض اينكه اگه من قضاوت اشتباه كردم متوجه باشم دفعه بعد تكرار نشه) ميتونيد اگه زحمتي نيست در پيغام خصوصي نتيجه رو بفرمائيد /

كاري كه شما ميكنيد 100 درصد تائيد ميشه و به نظرم بهترين كار هست فقط يكم دوستانه تر بهتره :D ما همه اينجا در پي يادگيري هستيم و فكر نكنم هيچ كس ادعايي داشته ...چشم من از اين به بعد اگه بحث بي مورد ديدم حتما خبر ميدم :)

ببخشيد اگر يكم تند حرف زدم در دو پست قبل/.
 

Captive

کاربر قدیمی پرشین تولز* مدیر بخش ارز دیجیتال
تاریخ عضویت
2 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
12,742
لایک‌ها
16,665
محل سکونت
Shiraz 4 Ever
@ Amadea

سلام مجدد ، والا من یه چند مین رفتم بیرون و اومدم اینجا که تایپیک رو دنبال کنم ببینم چی شد و چی نشد ، دیدم پستم پاک شده ، پستی که هیچ گونه مشکلی هم نداشت ، بعد که دیدم پست دوست عزیزم امیر خان (Bloody) هم پاک شده گفتم یک نکته ای رو بیان کنم..

اول اینکه من یه تشکر ویژه از شما میکنم بابت زحمتی که واسه این بخش میکشید و واقعا همیشه کمک میکنید دوستان رو، اما این رو به عنوان یه برادر کوچیکتر باید بهتون بگم که یه خورده حوصله کردن و متانت به خرج دادن هم بد نیست ، شما توی هر تایپیکی که در نظر بگیری ، یه وقت استراحتی واسش در نظر میگیرن این یک چیزه طبیعی هستش و به هیچ عنوان نمیتونه اسپم قلمداد بشه/.

مثلا من اگر میومدم میگفتم چطوری Lord هوا خوبه؟ کم پیدا ؟ دیروز نبودی کجا بودی؟ خب این 100% اسپم هست و هیچ مشکلی هم نداره اگر پاک بشه..

دوست هم ندارم اینا رو بگم ، هیچ عده هایی هم ندارم اما من الان 5 سال هست که فاروم باز هستم 3 سالم هست خودم ادمین انجمن بودم و هستم ، دیگه حواسم هست تو هر بخشی چه جوری پست بدم و به چی اسپم میگن و به چی ...

اما خب امیر عزیز شما هم ناراحت نشو ، چون همین که واضح و آشکار هست که ایشون هیچگونه قصد و غرضی ندارن و صرفا شاید نحوه ی مدیریت کردنشون مشکل داشته باشه آدم دیگه خیالش راحت میشه و مثل بعضی ها نیستن که اگه یه جا حرفی زدی بهشون که خوششون نیومد دیگه تا آخر عمر دوست دارن گیر بدن بهت.. :دی

با آروزی موفقیت برای شما
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
خب آمادای عزیز شما از من منبع خواستی و من هم از همون جایی که این مطلب رو دیدم نقل میکنم: (یا اینکه بی دلیل قبلا پاکش کردی)


کتاب فرهنگ ضرب المثل ها و اصطلاحات محاوره ای

تالیف ابراهیم نظری تیموری(عضو هیات علمی دانشگاه لرستان)

صفحه 313 ستون سمت راست خط دوم

اینم عکس:

attachment.php



اگه با این منبع و عکس هنوز کسی میگه که اشتباهه خب من هم حرفی ندارم و نظر دوستان رو قبول میکنم هیچ وقت در زبان ادعایی نداشتیم و نخواهیم داشت بچراکه ما زبون مادری خودمون هم درست درمون بلد.. نیستیم چه برسه به انگلیسی..

بهرحال با این تفاسیر قضاوت باشه با دوستان و خودشون قضاوت کنن.

مرسی..
 

فایل های ضمیمه

  • aaa.jpg
    aaa.jpg
    14.3 KB · نمایش ها: 71
Last edited:

bloody

کاربر فعال علم و دانش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
19 آپریل 2007
نوشته‌ها
1,256
لایک‌ها
17
محل سکونت
IRAN
@ Amadea
سلام مجدد ، والا من یه چند مین رفتم بیرون و اومدم اینجا که تایپیک رو دنبال کنم ببینم چی شد و چی نشد ، دیدم پستم پاک شده ، پستی که هیچ گونه مشکلی هم نداشت ، بعد که دیدم پست دوست عزیزم امیر خان (Bloody) هم پاک شده گفتم یک نکته ای رو بیان کنم..

اول اینکه من یه تشکر ویژه از شما میکنم بابت زحمتی که واسه این بخش میکشید و واقعا همیشه کمک میکنید دوستان رو، اما این رو به عنوان یه برادر کوچیکتر باید بهتون بگم که یه خورده حوصله کردن و متانت به خرج دادن هم بد نیست ، شما توی هر تایپیکی که در نظر بگیری ، یه وقت استراحتی واسش در نظر میگیرن این یک چیزه طبیعی هستش و به هیچ عنوان نمیتونه اسپم قلمداد بشه/.

مثلا من اگر میومدم میگفتم چطوری Lord هوا خوبه؟ کم پیدا ؟ دیروز نبودی کجا بودی؟ خب این 100% اسپم هست و هیچ مشکلی هم نداره اگر پاک بشه..

دوست هم ندارم اینا رو بگم ، هیچ عده هایی هم ندارم اما من الان 5 سال هست که فاروم باز هستم 3 سالم هست خودم ادمین انجمن بودم و هستم ، دیگه حواسم هست تو هر بخشی چه جوری پست بدم و به چی اسپم میگن و به چی ...

اما خب امیر عزیز شما هم ناراحت نشو ، چون همین که واضح و آشکار هست که ایشون هیچگونه قصد و غرضی ندارن و صرفا شاید نحوه ی مدیریت کردنشون مشکل داشته باشه آدم دیگه خیالش راحت میشه و مثل بعضی ها نیستن که اگه یه جا حرفی زدی بهشون که خوششون نیومد دیگه تا آخر عمر دوست دارن گیر بدن بهت.. :دی

با آروزی موفقیت برای شما

ممنون حميد جان كه نظرت رو گفتي ..راستش من ناراحت نشدم و هميشه براي بانو Amadea احترام قائل هستم فقط يكم تعجب كردم كه چرا اين كار رو انجام دادن...



خب آمادای عزیز شما از من منبع خواستی و من هم از همون جایی که این مطلب رو دیدم نقل میکنم:(یا اینکه بی دلیل قبلا پاکش کردی)


کتاب فرهنگ ضرب المثل ها و اصطلاحات محاوره ای

تالیف ابراهیم نظری تیموری(عضو هیات علمی دانشگاه لرستان)

صفحه 313 ستون سمت راست خط دوم

اینم عکس:

attachment.php



اگه با این منبع و عکس هنوز کسی میگه که اشتباهه خب من هم حرفی ندارم و نظر دوستان رو قبول میکنم هیچ وقت در زبان ادعایی نداشتیم و نخواهیم داشت بچراکه ما زبون مادری خودمون هم درست درمون بلد.. نیستیم چه برسه به انگلیسی..

بهرحال با این تفاسیر قضاوت باشه با دوستان و خودشون قضاوت کنن.

مرسی..

محمد جان ممنون از اينكه منبع رو ذكر كردي (باباي رفرنس دادن رو درآوردي :D) من همون اول هم قبول كردم كه شما از منبع نقل كردي
خب من كه اول خوندم اصلا به نظرم تركيبش اشتباه بود !ولي خب كمي سرچ كردم ديدم مثل اينكه من تو باغ نيستم :دي (فكر ميكردم حرف اضافه ميخواد !)

محمد جان مثلا اين مثال ها رو ببين
I pity you for becoming murderers
I Pity You, Because You'll Never Do Better Than Me
در اين موارد بيشتر به نظر ميرسه معني "برات متاسفم" مد نظر باشه(احساس ترحم،افسوس،دريغ،متاثر شدن) شايد يه جورايي بشه گفت منظور نويسنده كتاب از "واي به حالت" همون احساس تاسف و" بد براي تو" باشه ...


در مثالي ديگر

Don't you pity me ?
دلت براي من نميسوزه ؟(بيشتر جنبه ترحم مد نظره)

خلاصه اين نظر من بود شايد به زور بشه ربطش داد ولي چه كاريه ؟!خب از اول همون معني صريح رو ميگيم !

شما هم محمد جان ببين ميتوني جمله يا مثالي از يك منبع معتبر بياري كه اون معني رو داشته باشه ....
بقيه دوستان هم نظر خودشون رو بگن
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
ممنون حميد جان كه نظرت رو گفتي ..راستش من ناراحت نشدم و هميشه براي بانو Amadea احترام قائل هستم فقط يكم تعجب كردم كه چرا اين كار رو انجام دادن...





محمد جان ممنون از اينكه منبع رو ذكر كردي (باباي رفرنس دادن رو درآوردي :D) من همون اول هم قبول كردم كه شما از منبع نقل كردي
خب من كه اول خوندم اصلا به نظرم تركيبش اشتباه بود !ولي خب كمي سرچ كردم ديدم مثل اينكه من تو باغ نيستم :دي (فكر ميكردم حرف اضافه ميخواد !)

محمد جان مثلا اين مثال ها رو ببين
I pity you for becoming murderers
I Pity You, Because You'll Never Do Better Than Me
در اين موارد بيشتر به نظر ميرسه معني "برات متاسفم" مد نظر باشه(احساس ترحم،افسوس،دريغ،متاثر شدن) شايد يه جورايي بشه گفت منظور نويسنده كتاب از "واي به حالت" همون احساس تاسف و" بد براي تو" باشه ...


در مثالي ديگر

Don't you pity me ?
دلت براي من نميسوزه ؟(بيشتر جنبه ترحم مد نظره)

خلاصه اين نظر من بود شايد به زور بشه ربطش داد ولي چه كاريه ؟!خب از اول همون معني صريح رو ميگيم !

شما هم محمد جان ببين ميتوني جمله يا مثالي از يك منبع معتبر بياري كه اون معني رو داشته باشه ....
بقيه دوستان هم نظر خودشون رو بگن
والا من هم در پستی که جواب حمید بود گفتم که قبول دارم معنی دلسوزی میده


بله منظور از این جمله "وای به حالت" دقیقا "دلسوزی" هست...یعنی جنبه دلسوزی(همراه با تهدید و هشدار) داره...مثلا یه پدر که به بچه اش میگه به فلان چیز دست نزن...


صرفا برای خود من هم جال بود که اینجا عنوانش کردم وگرنه همیشه pity رو هم خودم به عنوان دلسوزی دیدم..
 

archduke

Registered User
تاریخ عضویت
13 می 2009
نوشته‌ها
84
لایک‌ها
1
...بقيه دوستان هم نظر خودشون رو بگن

اتفاقا می تونه کاملا به معنی تهدید و هشدار یا همون وای به حالت استفاده بشه. I pity the fool هم همین کاربرد رو داره. مثلا:

I pity the fool who killed my cat. l
I pity you if you have killed my cat. l

در واقع یعنی دلم به حالت می سوزه اگه فلان کار رو کرده باشی. (به خاطر بلایی که سرت خواهم آورد!) همون خدا به دادت برسه خودمونه!
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
اتفاقا می تونه کاملا به معنی تهدید و هشدار یا همون وای به حالت استفاده بشه. I pity the fool هم همین کاربرد رو داره. مثلا:

I pity the fool who killed my cat. l
I pity you if you have killed my cat. l

در واقع یعنی دلم به حالت می سوزه اگه فلان کار رو کرده باشی. (به خاطر بلایی که سرت خواهم آورد!) همون خدا به دادت برسه خودمونه!
مرسی بسیار شیوا و رسا بود.....مخصوصا شماره 4...

بله مرسی داریم از دوستان...
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
اتفاقا می تونه کاملا به معنی تهدید و هشدار یا همون وای به حالت استفاده بشه. I pity the fool هم همین کاربرد رو داره. مثلا:

I pity the fool who killed my cat. l
I pity you if you have killed my cat. l

در واقع یعنی دلم به حالت می سوزه اگه فلان کار رو کرده باشی. (به خاطر بلایی که سرت خواهم آورد!) همون خدا به دادت برسه خودمونه!

ممنون، دقيقا همچو رفرنسي مي خواستم.

خوشحال ميشم نتيجه رو بدونم(غرض اينكه اگه من قضاوت اشتباه كردم متوجه باشم دفعه بعد تكرار نشه) ميتونيد اگه زحمتي نيست در پيغام خصوصي نتيجه رو بفرمائيد /

كاري كه شما ميكنيد 100 درصد تائيد ميشه و به نظرم بهترين كار هست فقط يكم دوستانه تر بهتره :D ما همه اينجا در پي يادگيري هستيم و فكر نكنم هيچ كس ادعايي داشته ...چشم من از اين به بعد اگه بحث بي مورد ديدم حتما خبر ميدم :)

ببخشيد اگر يكم تند حرف زدم در دو پست قبل/.

نه خير، قضاوت شما مشكلي نداشت و من ديشب كمي تند رفتم كه به علت سابقه ي ذهني بود كه از ايشون داشتم. (كه خب توجيه خوبي نيست.) بنابراين از English Lord هم عذر مي خوام، اما خواهش مي كنم همه به نكات زير هم توجه كنند:

اگر از كسي بابت ارائه مطلبي منبع خواستم، لطفا بدون بحث اضافي در مورد شخصيت من و اين كه چرا اين سوال رو مي كنم (احتمالا نشنيدم همچو چيزي رو و چون مطمئن نيستم، منبع خواستم) و ... ، لينك بدن به منبع، و در صورتي كه ارائه نشد، پست هاي مربوطه بدون توضيح بيشتر پاك مي شن.

اگر در مورد نحوه اداره اين بخش مشكلي مشاهده مي كنيد و يا پيشنهادي داريد، لطف كنيد و مباحث رو در اين تاپيك ادامه بديد:

درباره این بخش: پیشنهاد ،انتقاد ،کاربرهای فعال و...( پست اول: قوانین)

ممنون از همگي.
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
سلام خواهر گرامی من...اینکه سابقه من چی بوده حقیقتا یه مسئله بین من و سیمور هست. و اتفاقا همین چند مدت پیش با هم بودیم بحث کردیم خیلی دوستانه و باید عنوان کنم که سیمور بی نظیره و در گدشته هم یادتون هست که اگه اشتباهی میشد از سیمور عدرخواهی میکردم..اما در کل مسئله شخصی هست...

من شما رو روی خواهری دوست میدارم و برای نه تنها شما بلکه همه دوستان احترام ویژه ای قایل هستم...
اگر از كسي بابت ارائه مطلبي منبع خواستم، لطفا بدون بحث اضافي در مورد شخصيت من و اين كه چرا اين سوال رو مي كنم (احتمالا نشنيدم همچو چيزي رو و چون مطمئن نيستم، منبع خواستم) و ... ، لينك بدن به منبع، و در صورتي كه ارائه نشد، پست هاي مربوطه بدون توضيح بيشتر پاك مي شن.
هذف من فقط گفتمان بود که شما از کوره در رفتی یهو...

//

انصافا عجب اصطلاح پر سرو صدایی شد ..قسم میخورم این یکی رو همه دیگه یاد گرفتن...:D:lol:
 

bloody

کاربر فعال علم و دانش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
19 آپریل 2007
نوشته‌ها
1,256
لایک‌ها
17
محل سکونت
IRAN
اتفاقا می تونه کاملا به معنی تهدید و هشدار یا همون وای به حالت استفاده بشه. I pity the fool هم همین کاربرد رو داره. مثلا:

I pity the fool who killed my cat. l
I pity you if you have killed my cat. l

در واقع یعنی دلم به حالت می سوزه اگه فلان کار رو کرده باشی. (به خاطر بلایی که سرت خواهم آورد!) همون خدا به دادت برسه خودمونه!
hah!now I got ithttp://************/files/r4vuzzk353hmh33dd9s7.gif



نه خير، قضاوت شما مشكلي نداشت و من ديشب كمي تند رفتم كه به علت سابقه ي ذهني بود كه از ايشون داشتم. (كه خب توجيه خوبي نيست.) بنابراين از English Lord هم عذر مي خوام
ممنون از همگي.
خيلي ممنون نشون داديد كه در مورد شما اشتباه فكر نميكردم
flowerysmile.gif
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
از دوستان حرفه ای کمک می خوام که این چند تا کلمه رو برام ترجمه کنن :
amyl :
yeah :
lav :
ostia :
han :
fan mail :
olla :
oca :
bro :
blr :

ممنون


amyl : مخفف The univalent organic radical
یعنی: ریشه دارای طرفیت الی

بلهyeah :

lav : توالت-دستشویی

مدخل-دهانه-روزنهostia :

han :سلسله اپراتوری هان در چین- یا خود مردم چین رو در اصطلاح میگن "هان"
یا شاید مخفف Health Alert Network یه معنی هشدار(اخطار)
شبکه بهداشت و درمان

نامه های هوادارانfan mail :

سه معنی میتونه داشته باشهolla :

1-قابلمه(دیگ) اشپزی
2- نوعی تس کباب
3- عفونی کردن چیزی با الت تناسلی(مذکر)

معنی های گوناگون میتونه داشته باشهoca :

1- نوعی قارچ خوردنی با خواص گیاهی دارویی
2- در حالت مخفف اینجا رو ببین: http://www.acronymfinder.com/oca.html
3- بمعنی Damn یعنی لعنتی

bro : یعنی:
1- برادر
2-دوست و رفیق

blr : اینجا رو یه دیدی بزن:http://acronyms.thefreedictionary.com/BLR آخه کدومش؟

تقریبا نمیشه یه معنی دقیق برای بعضی هاشون گفت....باید دید context چی باشه
 

1408

Registered User
تاریخ عضویت
6 سپتامبر 2008
نوشته‌ها
1,043
لایک‌ها
57
محل سکونت
باغستان نیوز
amyl : مخفف The univalent organic radical
یعنی: ریشه دارای طرفیت الی

بلهyeah :

lav : توالت-دستشویی

مدخل-دهانه-روزنهostia :

han :سلسله اپراتوری هان در چین- یا خود مردم چین رو در اصطلاح میگن "هان"
یا شاید مخفف Health Alert Network یه معنی هشدار(اخطار)
شبکه بهداشت و درمان

نامه های هوادارانfan mail :

سه معنی میتونه داشته باشهolla :

1-قابلمه(دیگ) اشپزی
2- نوعی تس کباب
3- عفونی کردن چیزی با الت تناسلی(مذکر)

معنی های گوناگون میتونه داشته باشهoca :

1- نوعی قارچ خوردنی با خواص گیاهی دارویی
2- در حالت مخفف اینجا رو ببین: http://www.acronymfinder.com/oca.html
3- بمعنی Damn یعنی لعنتی

bro : یعنی:
1- برادر
2-دوست و رفیق

blr : اینجا رو یه دیدی بزن:http://acronyms.thefreedictionary.com/BLR آخه کدومش؟

تقریبا نمیشه یه معنی دقیق برای بعضی هاشون گفت....باید دید context چی باشه
ممنون رفیق . خیلی کمکم کردی . خدا خیرت بده
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
خب یه اصطلاح جدید دیگه:


Blue Film

یعنی:----->فیلم مبتذل-فیلم س*ک*س*ی

مترادف دیگیری هم داره با نام :

Porno film


یعنی:----->فیلم مبتذل


در واقع کلمه Pornographic هست


به معنی:---------> نوشته یا تصویری شهوت انگیز


در واقع میخوایم یه معنی از کاربرد کلمه blue رو بگیم به معنی:-------------->rude یا indecent

کاربرد دیگر این کلمه در نقش صفت برای مثال:

Blue magazine

Blue languange
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
.

grab-and-goer.......>> یا .........>grab and goer


به فردی اطلاق میشه که از خیلی بسرعت و بدون تامل خرید میکنه بدلیل اینکه :



1-یا از خرید کردن متنفره
2- یا وقت کمی رو جهت انجام این امر داره



.
 

ashkanc.c.catch

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 ژانویه 2010
نوشته‌ها
2
لایک‌ها
0
واقعا جالبه بهتر از اين نميشه براي تمام دستندر كاران اين سايت مردمي و دانشجو پسند درود:):):):)
 

ashkanc.c.catch

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 ژانویه 2010
نوشته‌ها
2
لایک‌ها
0
:happy::blinkمن اشكانم 6 سال در آمريكا زندگي كردم و قوانين جديدي دارم كه ميتونم كمك زبان دوستان كنم با آمدن به اين آيدي زير نام ومشخصات را بگوييد تا براتون رايگان مطالب مربوط به مترجمي ارشد زبان ..اصطلاحات و چيزاي ديگه ايي بكنم كه تاكنون نديديد:blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush::blush:
[email protected]
در ضمن به خاطر دوست داشتن زياد هميهنانم هر چي اهنگ ايراني و خارجي خواستيد فقط برام ميل بزنيد


درود بر مديران با حال اين سايت
دددددددددددددددددوووووووووووووووووووووووووووووووووووسسسسسسسسسسسسسسسسسسسسستنون دارم ايرانييييييييييييييييييي هاي عزيز
:cool::happy:
 
بالا