برگزیده های پرشین تولز

درباره این بخش: پیشنهاد ،انتقاد ،کاربرهای فعال و...( پست اول: قوانین)

Dark Hero

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
20 سپتامبر 2009
نوشته‌ها
4,096
لایک‌ها
370
محل سکونت
Shiraz
تبریک به دوست مطلعمون نمایش مشخصات: ColoFlyin' - PersianTools Forums که به علت فعالیت مفید و خوبش در کمک به کاربرهای این بخش به عنوان کاربر فعال انتخاب شد. امیدوارم به همکاری خوبش با این بخش ادامه بده تا شاهد موفقیت روز افزونش در پی تی باشیم.

منم تبریک به ایشون:happy: ; )
موفق و موید باشید.
 

ColoFlyin'

کاربر فعال زبانهای خارجی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
29 جولای 2007
نوشته‌ها
1,140
لایک‌ها
1,233
بسیار ممنون، Dark Hero. :)
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
97
محل سکونت
NeverLand
سلام.:D
سلام......بازم سلام...:blush:

خب راستش حرف خاصی برای گفتن ندارم:D.....فقط یه کم دلم برای کاربرای اینجا تنگ شده بود (قربون همگیتون):cool:

بهرحال خیلی دوست دارم بازم بیام اما وقت کافی ندارم.
در پایان همتون رو به خداوند بزرگ میسپارم...
التماس دعا...
یا علی..
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
من پیشنهاد می کنم که هفته ای دو شب ساعت مثلا 9:00 تا 10:00 کلاس آنلاین زبان داشته باشیم. که به صورت زنده مکالمه انجام شده. زیرساخت نرم افزاریش با من. اما در هر کلاس ما نهایتا می تونیم فعلا 25 نفر دانشجو داشته باشیم.
روی اجرایی شدنش فکر کنید, آیا امکانش هست؟
 

Wiseman

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
29 ژوئن 2007
نوشته‌ها
3,677
لایک‌ها
138
سن
36
محل سکونت
Meet Me in St. Louis
من پیشنهاد می کنم که هفته ای دو شب ساعت مثلا 9:00 تا 10:00 کلاس آنلاین زبان داشته باشیم. که به صورت زنده مکالمه انجام شده. زیرساخت نرم افزاریش با من. اما در هر کلاس ما نهایتا می تونیم فعلا 25 نفر دانشجو داشته باشیم.
روی اجرایی شدنش فکر کنید, آیا امکانش هست؟

من کلاس های آنلاین شما یکی دو ماه پیش دیدم. (نسخه آپلود شده‎ش رو از روی سایتتون دانلود کردم.) به نسبت خوب بود ولی اشکالات هم زیاد داشت. به هر حال برای شروع چندان بد نبود. اگه قصد برگذاری دوباره دارید اعلام کنید.
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
من کلاس های آنلاین شما یکی دو ماه پیش دیدم. (نسخه آپلود شده‎ش رو از روی سایتتون دانلود کردم.) به نسبت خوب بود ولی اشکالات هم زیاد داشت. به هر حال برای شروع چندان بد نبود. اگه قصد برگذاری دوباره دارید اعلام کنید.

کدوم کلاس مارو دیدین؟ درس یا توجیهی؟ ما هر شب دو تا کلاس آنلاین داریم, کلاس هایی که Public در سایت قرار میدیم , با کلاس های درسیمون واسه دانشجوها خیلی فرق داره.
 

Wiseman

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
29 ژوئن 2007
نوشته‌ها
3,677
لایک‌ها
138
سن
36
محل سکونت
Meet Me in St. Louis
دو تا از کلاس‎های پابلیک. خیلی بی‎هدف جلو می‎رفت. مباحثی مثل آواشناسی و.. که برای یه کلاس توجیهی زیاد مناسب نبود.
قبلا تمایل داشتم از روی کنجکاوی کلاس‎های تخصصی رو یه نگاه بندازم ولی هزینه رو که دیدم بی‎خیال شدم! :D
کما اینکه اون موقع که به لیست کلاس‎هاتون نگاه انداختم کتاب اینترچنج رو همچنان درس می‎دادید. هنوز هم همین کتابه؟
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
دو تا از کلاس‎های پابلیک. خیلی بی‎هدف جلو می‎رفت. مباحثی مثل آواشناسی و.. که برای یه کلاس توجیهی زیاد مناسب نبود.
قبلا تمایل داشتم از روی کنجکاوی کلاس‎های تخصصی رو یه نگاه بندازم ولی هزینه رو که دیدم بی‎خیال شدم! :D
کما اینکه اون موقع که به لیست کلاس‎هاتون نگاه انداختم کتاب اینترچنج رو همچنان درس می‎دادید. هنوز هم همین کتابه؟

بله خیلی قدیمی بوده, فونولوژی ها رو خودم درس می دادم. تو کلاس های پابلیک نمی تونیم روی مطالب درسی کار کنیم, چون سطح دانشجوها کاملا متفاوت هست, صرفا باید چیزهایی بگیم که خوششون بیاد, اتفاقا خیلی ها از اون مباحث فونولوژی خوششون اومده بود.

بله سیستممون همچنان اینترچنج هست , چون با یک سری سازمان گردن کلفت قرار داد داریم که اونها همین سیستم رو کار میکنند.

در مورد هزینه ها که دو ماه پیش خیلی ارزون بود شهریه هامون از 40 بود تا 60 الان گرونش کردیم و شده از 55 تا 80 ولی همچنان در مقایسه با سفیر کمتر هستیم. هزینه های Opportunity Cost و اومدن و رفتن و بنزین و .... رو حساب کنید و اضافه کنید به سیستم های سنتی ئی زبان تقریبا نصف اون میافته.

ضمن اینکه تو ئی زبان دانشجوها مثل کلاس سنتی تمرین ها رو همه رو لزوما تو سر کلاس درس حل نمی کنند و قسمت عمده ای از اونها رو تو دانشکده مجازی دوره انجام میدن, که باعث میشه زمان تلف شده کمتر باشه.
چرا احساس کردید هزینه ها گرونه و نمی ارزه؟

کلا فیدبک کسی مثل شما که قبلا یکی از کلاس های آنلاین ما رو دیده برام خیلی مهمه.
 

Wiseman

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
29 ژوئن 2007
نوشته‌ها
3,677
لایک‌ها
138
سن
36
محل سکونت
Meet Me in St. Louis
قبل از اینکه جواب سوالتون رو بدم، میتونم یه سوال بپرسم؟ هزینه یک کلاس سنتی در تهران چقدره؟ مثلا همون Interchange رو در نظر بگیریم.
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
قبل از اینکه جواب سوالتون رو بدم، میتونم یه سوال بپرسم؟ هزینه یک کلاس سنتی در تهران چقدره؟ مثلا همون Interchange رو در نظر بگیریم.

آهان , شما احتمالا در تهران نیستید! بله ما شهریه هامون نسبت به شهرستان گرون تره و همیشه هم دانشجویان شهرستانی ما از این مساله گله می کنند , چون با شهریه شهر خودشون می سنجند. (ضمن اینکه استقبالی که تو شهرستان ها از ئی زبان شده مثل تهران هست, ما حتی از ترکیه و لوگزامبورگ هم دانشجو داریم).

در پاسخ سوالتون عرض کنم که آموزشگاه ها بدون درنظر گرفتن متد آموزشی, صرفا با توجه به ساعت آموزشی شهریه می گیرند.

مثلا در مقایسه با آموزشگاه سفیر, (که فکر می کنم توی کل کشور شهریه هاشون برابر باشه), برای 30 ساعت آموزش در طول ترم با توجه به سطح دانشجو از 50 هست تا 90 , ما هم برای 28 ساعت آموزش از 55 هستیم تا 85 تومان .
البته آیتلس و تافل جدا هست. اینها که گفتم برای دوره های ترمیک بودند.

آموزشگاه هایی مثل سفیر, کیش و کیش ایر, همه از آموزش پرورش مجوز فعالیت دارند و آموزش پرورش براشون یک ماکسیمم محدودیت شهریه قرار میده که از اون حد نباید بیشتر بگیرند. که این ها هم همون رو لحاظ می کنند.

مجوز ما از وزارت ارشاد هست و از آموزش پرورش بالاتره از نظر اعتبار و محدودیتی تو افزایش شهریه نداریم, ولی چون فرهنگ آموزش از راه دور هنوز تو کشور مساعد نیست, ما سعی میکنیم یک مقدار از آموزشگاه های سنتی ارزون تر باشیم.

ضمن اینکه ما حق التدریس بیشتری به اساتیدمون پرداخت می کنیم.

یعنی در این سیستم ما, خیلی خوش به حال اساتید میشه.
 

Wiseman

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
29 ژوئن 2007
نوشته‌ها
3,677
لایک‌ها
138
سن
36
محل سکونت
Meet Me in St. Louis
بله خیلی قدیمی بوده, فونولوژی ها رو خودم درس می دادم. تو کلاس های پابلیک نمی تونیم روی مطالب درسی کار کنیم, چون سطح دانشجوها کاملا متفاوت هست, صرفا باید چیزهایی بگیم که خوششون بیاد, اتفاقا خیلی ها از اون مباحث فونولوژی خوششون اومده بود.

بله سیستممون همچنان اینترچنج هست , چون با یک سری سازمان گردن کلفت قرار داد داریم که اونها همین سیستم رو کار میکنند.

در مورد هزینه ها که دو ماه پیش خیلی ارزون بود شهریه هامون از 40 بود تا 60 الان گرونش کردیم و شده از 55 تا 80 ولی همچنان در مقایسه با سفیر کمتر هستیم. هزینه های Opportunity Cost و اومدن و رفتن و بنزین و .... رو حساب کنید و اضافه کنید به سیستم های سنتی ئی زبان تقریبا نصف اون میافته.

ضمن اینکه تو ئی زبان دانشجوها مثل کلاس سنتی تمرین ها رو همه رو لزوما تو سر کلاس درس حل نمی کنند و قسمت عمده ای از اونها رو تو دانشکده مجازی دوره انجام میدن, که باعث میشه زمان تلف شده کمتر باشه.
چرا احساس کردید هزینه ها گرونه و نمی ارزه؟

کلا فیدبک کسی مثل شما که قبلا یکی از کلاس های آنلاین ما رو دیده برام خیلی مهمه.

ببینید، درسته خیلی ها خوششون اومد. ولی آیا چیزی که به دردشون بخوره به دانششون اضافه کرد؟ از سوی دیگه، ارائه یه همچین مبحث‎ی در ابتدای کار شاید در نگاه اول براشون جالب باشه، ولی در ضمیر ناخوداگاهشون زبان انگلیسی رو خیلی سخت و دور از دسترس میکنه براشون. چون تقریبا مبحث سنگینیه (چون میشه گفت انگلیسی ساده ترین زبان دنیاست) حالا اگه شما فقط نظرتون ایجاد جذابیت بوده، که خب موفق شدید چون خودم هم از اجرای خوبتون لذت بردم اگه بخوام رو راست باشم!
فراموش نکنید شما میخواید به یه تازه کار زبان یاد بدید! کسی که توی **** آموزشی زبان انگلیسی براش تبدیل به یه غول شده! پس بهتره این غول رو اول به شکل یه pet نشون بدید تا دانش آموزها هم اعتماد به نفسشون رو از دست ندند.


خیلی از اساتید زبان الان معتقدند که اینترچنج الان از دور خارج شده و کلا باید از زبان کده ها حذف بشه! من خودم شخصا مخلاف این حرفم. ولی کتاب‎های بهتری الان هست.
نمیدونم، شاید دلیل استفاده شما از اینترچنج به خاطر قوانین کپی رایت باشه و محدودیت هایی که سایر ناشرها ایجاد میکنن برای کتاب‎هاشون.

اون قسمت حل تمرینات در سایت خیلی عالیه.



آهان , شما احتمالا در تهران نیستید! بله ما شهریه هامون نسبت به شهرستان گرون تره و همیشه هم دانشجویان شهرستانی ما از این مساله گله می کنند , چون با شهریه شهر خودشون می سنجند. (ضمن اینکه استقبالی که تو شهرستان ها از ئی زبان شده مثل تهران هست, ما حتی از ترکیه و لوگزامبورگ هم دانشجو داریم).

در پاسخ سوالتون عرض کنم که آموزشگاه ها بدون درنظر گرفتن متد آموزشی, صرفا با توجه به ساعت آموزشی شهریه می گیرند.

مثلا در مقایسه با آموزشگاه سفیر, (که فکر می کنم توی کل کشور شهریه هاشون برابر باشه), برای 30 ساعت آموزش در طول ترم با توجه به سطح دانشجو از 50 هست تا 90 , ما هم برای 28 ساعت آموزش از 55 هستیم تا 85 تومان .
البته آیتلس و تافل جدا هست. اینها که گفتم برای دوره های ترمیک بودند.

آموزشگاه هایی مثل سفیر, کیش و کیش ایر, همه از آموزش پرورش مجوز فعالیت دارند و آموزش پرورش براشون یک ماکسیمم محدودیت شهریه قرار میده که از اون حد نباید بیشتر بگیرند. که این ها هم همون رو لحاظ می کنند.

مجوز ما از وزارت ارشاد هست و از آموزش پرورش بالاتره از نظر اعتبار و محدودیتی تو افزایش شهریه نداریم, ولی چون فرهنگ آموزش از راه دور هنوز تو کشور مساعد نیست, ما سعی میکنیم یک مقدار از آموزشگاه های سنتی ارزون تر باشیم.

ضمن اینکه ما حق التدریس بیشتری به اساتیدمون پرداخت می کنیم.

یعنی در این سیستم ما, خیلی خوش به حال اساتید میشه.

و اما بحث شیرین پول! :D
ببینید، همون طور که شما دارید از کاهش هزینه‎های دانشجوهاتون میگید، میدونید که تشکیل کلاس های آنلاین چقدر برای یه آموزشگاه هزینه کمتری داره. شما هزینه حمل و نقل رو مسال میزنید، من میتونم براتون هزینه کرایه محل توسط آموزشگاه یا نبودن محدودیت در تعداد کلاس های فیزیکی رو مثال بزنم. پس اینی که یه مقدار جزء مثل 10 الی 20 درصد کمتز از کلاسهای فیزیکی باشن کلاس های مجازی، به نظرم چندان عادلانه نیست. بهتره که کلاس ها نصف هزینه کلاس های سنتی رو داشته باشن و از اون سو تعداد افراد سر کلاس رو چند نفری بیشتر کنید تا سود هم توجیه کننده باشه.

من خودم هم دوره های Top Notch/ Summit و هم Interchange رو درس میدم. کلاس های ترمیک که 30 ساعته هستن، برای دوره های اینترچنج که تا 15 نفر هم میرسه شهریه 42 و برای کلاس های نیمه خصوصی Top Notch که بین 4 تا 7 نفر هستن هزینه 60 تومان هست. (کلا زیر نظر آموزش پرورش هست این قیمت ها - حالا شما از اون لحاظ دستتون بازتره برای قیمت هاتون)
در کل توصیه من به شما اینه که قیمت ها باید به طور مورد توجه تری از قیمت کلاس های فیزیکی کمتر باشن..

به مدرستون چقدر میدید؟ :D
 

ColoFlyin'

کاربر فعال زبانهای خارجی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
29 جولای 2007
نوشته‌ها
1,140
لایک‌ها
1,233
سلام؛

چون تقریبا مبحث سنگینیه (چون میشه گفت انگلیسی ساده ترین زبان دنیاست) حالا اگه شما فقط نظرتون ایجاد جذابیت بوده، که خب موفق شدید چون خودم هم از اجرای خوبتون لذت بردم اگه بخوام رو راست باشم!

منظورتان از این قسمت را نفهمیدم. انگلیسی ساده ترین زبان دنیاست؟
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
در خصوص قسمت اول صحبتتون با شما موافق نیستم, بله خیلی چیز ها به دانششون اضافه کرد. نمی دانم رشته دانشگاهی شما چی بوده ولی اگر زبان بوده می دانید که واحد های تخصصی از همان ترم اول تدریس میشه. اینکه بدونن Place of Articulation صدایی مثل th در واژه ای مثل Blutooth یا think چطور تلفظ میشه و زبان باید در چه پوزیشنی در دهان قرار بگیره, باعث میشه که انگیزه با تلفظ صحیح , در دانشجو ها تقویت بشه. احساس کنند که دارند به صورت اکادمیک چیزی رو یاد می گیرند که در جاهای دیگه یاد نمی گیرند. ضمن اینکه هدف من این نبوده که به یه تازه کار زبان یاد بدم, اتفاقا برعکس می خواستم به مخاطبینم که از جاهای مختلف با سواد های مختلف هستند نشان بدم که از طریق کلاس آنلاین حتی میشه مباحث آکادمیک رو آموزش داد و محدودیتی نداریم, نه تنها محدودیت نداریم بلکه میتونیم عوامل منفی آموزشی مثل Anxiety و Stress رو در دانشجویی که راحت توی اطاقش لم داده روی صندلیش و آموزش می بینه رو از بین ببریم.

در مورد اینترچنج من هیچ تعصبی روش ندارم و به احتمال زیاد در سال جدید متد رو عوض می کنیم, اما دلیل عوض کردن متد, ناکارآمدی اینترچنج نیست ! دلیل شاید فهم و دید سطحی مردم هست که به متدهای آموزشی اهمیت می دن.
مگر میشه متدی که دانشگاه کمبریج با صدها استاد زبانشناس و پروژه های هزینه بالا در دنیا اجرا کرده, زیر سوال ببریم؟! آیا می توان به چیزی که گفتید که برخی گفته اند که باید از زبان کده ها حذف بشه استناد کرد؟! کسانی که این حرف رو زده اند در حقیقت سواد خودشون رو زیر سوال برده اند. به نظر من حتی متد های هد وی و American Streamline هم که مال 20 سال پیش بود, متد های خوبی هستند و استاندارد هستند. تنها مزیتی که متد های جدید دارند این هست که توشون مثلا واژه هایی مثل فیس بوک و اینترنت و .... پیدا میشه که در متد 15 سال پیش این چیز ها نبوده, اما از نظر علمی و اکادمیک نمیشه متدی رو که بزرگترین دانشگاه های دنیا طرح ریزی و ساخته اند رو زیر سوال ببریم صرف اینکه مثلا در فلان آموزشگاه فلان متد تدریس میشه .
به نظر من اگر استاد من تخصص داشته باشه که اینترچنج رو حرفه ای تدریس کنه , برای من موثر تر هست که در آموزشگاه روی همون اینترچنج کار کنم تا اینکه بخوام متد جدیدی رو وارد سیستم کنم که کلی زمان ببره تا استادا خودشون رو با اون آداپته کنند و آموزشگاه کلی ریزش داشته باشه.
ضمن اینکه ما مشکلی از بابت کپی رایت نداریم, چون دانشجوها موظف هستند که کتاب فیزیکی رو خریداری کنند. در دانشگاه پنسیلوانیا تحقیقی انجام شده که اگر همه چیز کاملا آنلاین باشه اون نتیجه موثر رو نداره و باید قسمتی هم به صورت آفلاین باشه و داشتن کتاب و قلم و این چیز ها لازمه که دانشجو ها داشته باشند حتما.

در مورد هزینه ها, تا حدی با فرمایشات شما موافقم و با قسمتی مخالف, نمی توانیم بگوییم که آموزشگاه مجازی (البته به این شکل که کلاس آنلاین باشه ئی زبان تنها آموزشگاه هست, بقیه که پکیج آموزشی می فروشند تو این جرگه قرار نمی گیرند) هزینه کمتری داره, اما می تونیم بگیم که آموزشگاه اینترنتی سود بیشتری داره.

بله ما می توانیم همزمان 10 تا کلاس ران کنیم, در حالی که در سیستم سنتی اگر بخواهیم موسسه ای داشته باشیم که 10 تا کلاس همزمان داشته باشه, هزینه اجاره مکان اون موسسه چند میلیون در ماه (در تهران) خواهد بود.
اما این به این معنی نیست که ما بنشینیم از توی خونه همه کار رو انجام بدهیم. دفتر ما در سه راه نیاوران تهران هست که تقریبا هزینه بالایی داره.

اما چیزی که بیشترین هزینه رو به ما احمال میکنه, هزینه های سرور هست که از قلم انداخته اید, برای داشتن یک سرور نسبتا مناسب ماهی 500 دلاری (با این وضعیت دلار در بازار فعلی) تصور کنید که ما چه هزینه هایی داریم. تیم مهندسی که باید دائما بالای سر کار باشند تا کلاس ها به خوبی اجرا شه, و حتی زمانی که ما برای هر استاد می گذاریم که نحوه کار کردن با LMS - Learning Management System ها رو به اونها یاد بدهیم. چیزی که توی ایران فقط در دانشگاه های الکترونیکی مثل دانشگاه سهند و ... داره اجرا میشه, هزینه های مختلف زیاد, بک آپ گرفتن ها از بانک های اطلاعاتی و .... پس اگر این ها رو جمع کنید ما هم هزینه های کمی نداریم.
سایت آموزش زبان انگلیسی رو اخیرا اگر نگاه کرده باشید, همایشی که برگزار کردیم (همایش ملی خدمات الکترونیکی تحولی نوین در توسعه پایدار) و انعکاس خبری اون در صدا و سیما , خوب تمام اینها هزینه بر هست, هیچ وقت مثلا آموزشگاه کیش یا سفیر نمیاد یک همایش ملی برگزار کنه در دانشگاه چون نیازی به شناسوندن خودش نداره , ولی ما برای شناساندن این سیستم جدید در ایران باید به سختی تلاش کنیم.

مقایسه ای که من کردم, از نظر دانشجو بود. در تهران برای دانشجوها با در نظر گرفتن هزینه های اضافی خیلی می صرفه که به صورت آنلاین درس بخونه.

در شهرستان ها اگرچه هزینه های ئی زبان کمی بالاتر از آموزشگاه سنتی هست, ولی یک عامل مشوق دیگر دارند. و اون عدالت اجتماعی هست. ما یک دانشجو داشتیم از یکی از توابع شاهین شهر اصفهان, میگفت توی منطقه اونها اصلا آموزشگاهی نیست, یک آموزشگاه هست که تمام بچه ها و بزرگسال ها کنار هم می نشینند و درس می خونند! تصور کنید! وقتی این فرد بتونه بیاد در آموزشگاهی درس بخونه که یک استاد خوب از تهران داره توی اون تدریس می کنه با کلی سابقه و تجربه, این براش مزیت بزرگی هست.

پرداخت ما به اساتیدمون متفاوت هست بسته به سطحی که درس میدن, میزان تجربه و تحصیلاتشون و .... اما به عنوان مثال در کتاب سبز اینترچنج ما جلسه ای 12 تومان به استاد پرداخت می کنیم. (هر جلسه ما 1 ساعت و 45 دقیقه هست)

به زودی یک طرحی رو می خواهیم اجرا کنیم, که در اون به کسانی که در شهرستان هستند نمایندگی ئی زبان رو بدهیم. اگر خواستید می تونیم در خدمت شما هم باشیم.
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
سلام؛



منظورتان از این قسمت را نفهمیدم. انگلیسی ساده ترین زبان دنیاست؟

من هم موافق این نیستم که انگلیسی ساده ترین زبان دنیا هست! اینکه جزو یکی از زبان های هندواروپایی هست مثل فارسی یک مزیت هست براش, ولی ساده ترین نیست. یک تحقیقی رو یک جا خوانده بودم که اگر قرار بود یک زبان بخاطر شاخص هایی که داره زبان بین المللی باشه اون زبان چیزی نبود جز زبان فارسی, چون جمع مثنی نداره, مذکر و مونث نداره و فعل و فاعل رو هرجای جمله میشه قرار داد.
قدرت زبان فارسی که یکی از سرشاخه های خانواده زبانی هندو اروپایی هست ( Indo Ariyan) که بعد تبدیل به Iranian Languages میشه حدود 170 زبان رو در خودش جا میده که زبان فارسی ما یکی از اونها هست که بعد از فارسی میانه از زمان ساسانیان به ما رسیده.
زبان فارسی در طی هزاران سال این همه ملیت و قوم مثل اعراب 1400 سال, مغول ها چند صد سال, ترکها و ... بهش هجوم بردند , زبان فارسی اونقدر غنی هست که واژگان این زبانهای مهاجم رو گرفت و در خودش حل کرد و غنی تر شد, به طوری که وقتی ما فارسی حرف می زنیم یک عرب هیچ چیز نمی فهمه.

شما وقتی شاهنامه فردوسی 1000 سال پیش رو می خونین انگار همین تازه سروده شده, ولی خیلی از انگلیسی زبانها با درک شکسپیر مشکل دارند.

اگر انگلیسی زبان بین المللی هست بخاطر قدرت سیاسی اونها بعد از انقلاب صنعتی بوده وگرنه در زمان قاجار زبان فرانسه به انگلیسی می چربید.
 
Last edited:

ColoFlyin'

کاربر فعال زبانهای خارجی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
29 جولای 2007
نوشته‌ها
1,140
لایک‌ها
1,233
من هم موافق این نیستم که انگلیسی ساده ترین زبان دنیا هست! اینکه جزو یکی از زبان های هندواروپایی هست مثل فارسی یک مزیت هست براش, ولی ساده ترین نیست.

البته من نگفتم که مخالفم (که شاید باشم)، فقط می خواستم بدانم بر چه پایه ای به این نتیجه رسیدند. بر اساس تجربه، انگلیسی را در کل زبان سختی می دانم.

یک تحقیقی رو یک جا خوانده بودم که اگر قرار بود یک زبان بخاطر شاخص هایی که داره زبان بین المللی باشه اون زبان چیزی نبود جز زبان فارسی, چون جمع مثنی نداره, مذکر و مونث نداره و فعل و فاعل رو هرجای جمله میشه قرار داد.

راستش تحقیقی بر روی زبان فارسی نداشته و اطلاعات زیادی در این باره ندارم و فقط می توانم سئوال کنم. این که فعل و فاعل را می توان هر جای جمله قرار داد و از این دست ویژگی ها، نشان از شلختگی زبان و علت از هم گسیختگی صحبت های روزمره ( و در رسانه ها و...) نیست؟

زبان فارسی در طی هزاران سال این همه ملیت و قوم مثل اعراب 1400 سال, مغول ها چند صد سال, ترکها و ... بهش هجوم بردند , زبان فارسی اونقدر غنی هست که واژگان این زبانهای مهاجم رو گرفت و در خودش حل کرد و غنی تر شد, به طوری که وقتی ما فارسی حرف می زنیم یک عرب هیچ چیز نمی فهمه.

آنچه به نظر می رسد این است که تعداد واژه هایی که روزانه در فارسی به کار می روند در مقابل همین تعداد در زبان هایی مثل انگلیسی و فرانسه ناچیز است. ضمنآ مقایسه تعداد مدخل های واژه نامه های معتبر این زبان ها نیز ضعف فارسی را در تعداد واژگان می رساند. - فکر می کنم کمبود واژگان فارسی در برابر انگلیسی بسیار باشد.
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
.

راستش تحقیقی بر روی زبان فارسی نداشته و اطلاعات زیادی در این باره ندارم و فقط می توانم سئوال کنم. این که فعل و فاعل را می توان هر جای جمله قرار داد و از این دست ویژگی ها، نشان از شلختگی زبان و علت از هم گسیختگی صحبت های روزمره ( و در رسانه ها و...) نیست؟

واژه شلختگی زبان را برای اولین بار از شما میشنوم, من نامش را Flexibility و Simplicity زبان میگذارم. اگر زبانی دچار Complexity باشد مثل عربی, این نشانه کامل بودن یا خوب بودن آن زبان نیست! و این ویژگی ها که اسمش را شلختگی زبان می گذارید, یکی از مزایای زبان فارسی است.


آنچه به نظر می رسد این است که تعداد واژه هایی که روزانه در فارسی به کار می روند در مقابل همین تعداد در زبان هایی مثل انگلیسی و فرانسه ناچیز است. ضمنآ مقایسه تعداد مدخل های واژه نامه های معتبر این زبان ها نیز ضعف فارسی را در تعداد واژگان می رساند. - فکر می کنم کمبود واژگان فارسی در برابر انگلیسی بسیار باشد.

منظورتان را از این جمله متوجه نشدم, فارسی هیچ کمبود واژگانی در برابر هیچ زبان دیگری ندارد, لغتنامه دهخدا را باز کنید و ببینید چند درصد واژگان آن را استفاده نمی کنید. این مورد در زبان انگلیسی هم وجود دارد. شما ممکن است دیکشنری وبستر را باز کنید و یک لغتی را در آن پیدا کنید و در جایی از آن استفاده کنید, و نتیو اسپیکر ها با دید عجیبی از شما بپرسند: and what does that mean
حقیقت این است که تعداد واژگان روزمره ای که هر کس استفاده می کند بین 6000 تا 9000 واژه بیشتر نیست. اما اشخاص معمولا معانی 25000 واژه از زبان خودشان را می دانند, اما اگر مثلا فردی فرهیخته و ادبی و ... باشد حدودا 9000 و اگر مثلا یک کارگر ساده باشد 6000 واژه را استفاده می کند. اما در واژه نامه , لغتنامه یا دیکشنری آن زبان چیزی بالغ بر 400000 واژه وجود دارد. واژه هایی که حتی ما به گوشمان هم نخورده, این ها در تمام زبان ها وجود دارد.

وقتی نرمن ها در سال 1066 میلادی انگلستان رو تسخیر کردند, 15000 واژه فرانسوی وارد انگلیسی شد. این واژگان امروز هم قسمتی از زبان انگلیسی روزمره هستند و دیگه امکان تفکیک اونها وجود ندارد.
بسیاری از زبانشناس های بزرگ دنیا از جمله چامسکی معتقد هستند که وقتی واژه ای وارد زبانی میشه و ساختار آوایی و گرامری اون زبان رو به خودش میگیره بعد از چند وقت , دقیقا قسمتی از آن زبان هست و دیگه نمیشه به عنوان زبان بیگانه بهش نگاه کرد.

یعنی وقتی مثلا واژه کامپیوتر وارد فارسی میشه, ولی با تلفظ امریکایی و انگلیسی تلفظ نمیشه و سیستم آوایی زبان فارسی رو به خودش میگیره و تلفظ میشه KAMPIYOTER دیگه این یک واژه فارسی هست. این حقیقت که در مورد اشغال انگلستان افتاد, در مورد حمله اعراب به ایران در صدر اسلام و ورود هزاران هزار واژه عربی به فارسی رخ داد. این به دلیل قدرت زبان فارسی بود که گرامر عربی وارد فارسی نشد و واژه ها فارسی رو غنی تر کرد و شما اوج زیبایی زبان فارسی رو در قرن 8 و 9 در شعر کسانی چون حافظ , مولانا و سعدی مشاهده می کنید, اینها شاعران فارسی زبان بوده اند, عرب نبودند ولی از واژگان عربی (که در واقع فارسی شده اند) بسیار استفاده کرده اند.

اما اگر فرهنگستان زبان فارسی , زمانی که یک سیستم جدید وارد کشور میشود بلافاصله واژه ای براش بسازند مثلا زمان شاه واژه هواپیما رو ساختند به جای طیاره که خوب هم جا افتاد, این طور اگر باشد خوب است.

اما اینکه برخی به نام اینکه باید فارسی را ارج بنهند کلی زور می زنند و به جای اینکه مثلا بگن: " من الان دارم فارسی حرف می زنم" میگن : "من اکنون فارسی سخن می گویم" جز اینکه خودشون رو عجیب غریب نشون بدن, اثر دیگه ای نداره, چون زبان عربی هیچ تغییری روی ساختار زبان فارسی نتونست اعمال کنه.
 

ColoFlyin'

کاربر فعال زبانهای خارجی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
29 جولای 2007
نوشته‌ها
1,140
لایک‌ها
1,233
واژه شلختگی زبان را برای اولین بار از شما میشنوم, من نامش را Flexibility و Simplicity زبان میگذارم. اگر زبانی دچار Complexity باشد مثل عربی, این نشانه کامل بودن یا خوب بودن آن زبان نیست! و این ویژگی ها که اسمش را شلختگی زبان می گذارید, یکی از مزایای زبان فارسی است.

من تنها پیرامون زبان فارسی رایج در جامعه صحبت می کنم و نه درباره ی ویژگی ها و توانایی های بالقوه ی این زبان. منظورم از شلختگی چیزی دیگر است. مثلآ به مصاحبه ای در یکی از کانال های تلویزیونی گوش کنید، پر است از غلط های دستوری و این نادیده گرفتن اشتباهات بیش از آنکه خبر از دگرش پذیری زبان دهد نشانگر از هم گسیختگی کنونی آن است.

منظورتان را از این جمله متوجه نشدم, فارسی هیچ کمبود واژگانی در برابر هیچ زبان دیگری ندارد, لغتنامه دهخدا را باز کنید و ببینید چند درصد واژگان آن را استفاده نمی کنید. این مورد در زبان انگلیسی هم وجود دارد. شما ممکن است دیکشنری وبستر را باز کنید و یک لغتی را در آن پیدا کنید و در جایی از آن استفاده کنید, و نتیو اسپیکر ها با دید عجیبی از شما بپرسند: and what does that mean
حقیقت این است که تعداد واژگان روزمره ای که هر کس استفاده می کند بین 6000 تا 9000 واژه بیشتر نیست. اما اشخاص معمولا معانی 25000 واژه از زبان خودشان را می دانند, اما اگر مثلا فردی فرهیخته و ادبی و ... باشد حدودا 9000 و اگر مثلا یک کارگر ساده باشد 6000 واژه را استفاده می کند. اما در واژه نامه , لغتنامه یا دیکشنری آن زبان چیزی بالغ بر 400000 واژه وجود دارد. واژه هایی که حتی ما به گوشمان هم نخورده, این ها در تمام زبان ها وجود دارد.

وقتی نرمن ها در سال 1066 میلادی انگلستان رو تسخیر کردند, 15000 واژه فرانسوی وارد انگلیسی شد. این واژگان امروز هم قسمتی از زبان انگلیسی روزمره هستند و دیگه امکان تفکیک اونها وجود ندارد.
بسیاری از زبانشناس های بزرگ دنیا از جمله چامسکی معتقد هستند که وقتی واژه ای وارد زبانی میشه و ساختار آوایی و گرامری اون زبان رو به خودش میگیره بعد از چند وقت , دقیقا قسمتی از آن زبان هست و دیگه نمیشه به عنوان زبان بیگانه بهش نگاه کرد.

یعنی وقتی مثلا واژه کامپیوتر وارد فارسی میشه, ولی با تلفظ امریکایی و انگلیسی تلفظ نمیشه و سیستم آوایی زبان فارسی رو به خودش میگیره و تلفظ میشه KAMPIYOTER دیگه این یک واژه فارسی هست. این حقیقت که در مورد اشغال انگلستان افتاد, در مورد حمله اعراب به ایران در صدر اسلام و ورود هزاران هزار واژه عربی به فارسی رخ داد. این به دلیل قدرت زبان فارسی بود که گرامر عربی وارد فارسی نشد و واژه ها فارسی رو غنی تر کرد و شما اوج زیبایی زبان فارسی رو در قرن 8 و 9 در شعر کسانی چون حافظ , مولانا و سعدی مشاهده می کنید, اینها شاعران فارسی زبان بوده اند, عرب نبودند ولی از واژگان عربی (که در واقع فارسی شده اند) بسیار استفاده کرده اند.

اما اگر فرهنگستان زبان فارسی , زمانی که یک سیستم جدید وارد کشور میشود بلافاصله واژه ای براش بسازند مثلا زمان شاه واژه هواپیما رو ساختند به جای طیاره که خوب هم جا افتاد, این طور اگر باشد خوب است.

اما اینکه برخی به نام اینکه باید فارسی را ارج بنهند کلی زور می زنند و به جای اینکه مثلا بگن: " من الان دارم فارسی حرف می زنم" میگن : "من اکنون فارسی سخن می گویم" جز اینکه خودشون رو عجیب غریب نشون بدن, اثر دیگه ای نداره, چون زبان عربی هیچ تغییری روی ساختار زبان فارسی نتونست اعمال کنه.

آن چه گفتید به نحوی صحه بر گفته های من گذاشت... تنها درباره ی تعداد واژگانی که روزانه در زبان فارسی به کار می روند صحبت کردم و در مقایسه آن ها را کمتر دانستم - مگر اینکه من در جایی دیگر زندگی می کنم. :)
 

Arasp

Registered User
تاریخ عضویت
31 می 2008
نوشته‌ها
255
لایک‌ها
80
سن
43
در چیز هایی که گفتم سعی کردم بگم واژه هایی که از نظر شما فارسی نیست , از نظر من فارسی هست.

در مورد مصاحبه کانال های تلویزیونی و اشتباهات دستوری با شما موافق نیستم. مثال بزنید. مثلا چی رو چی می گن؟ و این تاثیر از قواعد دستوری کدام زبان بر فارسی هست که اینها مرتکب Error میشن؟
 
بالا