• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

رفع اشکال : حل مشکلات دوستان در زمینه ترجمه و گرامر زبان انگلیسی

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
اینو چطوری به انگلیسی بگم؟
biggrinsmiley.gif


ما رو فرستادی دنبال کارت ، خودت رفتی پی تفریح
You're sending me on errands and having fun by yourself
 

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
یادم نیست فقط میدونم به جای doesn't میگف don't

Sent from my C2105 using Tapatalk 4
اینکه تو سوم شخص به جای doesn't میگن don't اکثرا مال زبان کوچه و بازار یا مردم روستایی یا کم سواده و به کرات به کارش میبرن
طبیعیه
 

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
باید به فیلمش هم توجه کنی
مثلا وقتی یه سیاه پوست اهل آمریکا تو قرن 19 همه چیزو قاطی پاطی میگه اشکال از خودشه نه بقیه :)
 

john gotti

Registered User
تاریخ عضویت
5 جولای 2011
نوشته‌ها
747
لایک‌ها
283
محل سکونت
.......!
باید به فیلمش هم توجه کنی
مثلا وقتی یه سیاه پوست اهل آمریکا تو قرن 19 همه چیزو قاطی پاطی میگه اشکال از خودشه نه بقیه :)

خب سیاهپوستا هم مدلشون اینه دیگه :D

البته سیاها الانش هم همین مدلی صحبت می کنن (بین خودشون) وگرنه قطعا گرامر صحیح رو میدونن :lol:
 

john gotti

Registered User
تاریخ عضویت
5 جولای 2011
نوشته‌ها
747
لایک‌ها
283
محل سکونت
.......!

a b

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
6 سپتامبر 2013
نوشته‌ها
56
لایک‌ها
29
برای فایل small
برای ویدئو short


ممنون
ولی منظورم اینهایی که گفتین نبود
مثلا میخوای بنویسی نسخه ی کم حجم بازی فلان
دانلود فتوشاپ کم حجم

یعنی توی انگلیسی برای کم حجم معادلنداریم؟ البته درباره ی فایلهای کامپیوتری
 
Last edited:

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
ممنون
ولی منظورم اینهایی که گفتین نبود
مثلا میخوای بنویسی نسخه ی کم حجم بازی فلان
دانلود فتوشاپ کم حجم

یعنی توی انگلیسی برای کم حجم معادلنداریم؟ البته درباره ی فایلهای کامپیوتری

برای فایل کامپیوتری و این موارد می گن small size.
 

sims

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
7 سپتامبر 2013
نوشته‌ها
55
لایک‌ها
0
سلام به همه دوستان بی زحمت این متنو ترجمه کنین.
befriending arrangment and soon realzied that going out with him each week was a high point.
نمیدونستم مترجمی اینقد کار سختی هست.
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
سلام به همه دوستان بی زحمت این متنو ترجمه کنین.
befriending arrangment and soon realzied that going out with him each week was a high point.
نمیدونستم مترجمی اینقد کار سختی هست.

باهاش دوست شد و دریافت که لذت بخش ترین کار هر هفته بیرون رفتن با او بود.
 

sims

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
7 سپتامبر 2013
نوشته‌ها
55
لایک‌ها
0
ممنون این یکی هم بی زحمت ترجمه کنین
if the brain were so simple we could understand it,we would be so simple we couldn't.
قسمت اولشو میفهمم ولی دومش گیرم
راستی معنی اون arrangmentچی میشه؟سرچ کردم دیدم نوشته نظم,ترتیب؟!!یعنی چی؟
 

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
ممنون این یکی هم بی زحمت ترجمه کنین
if the brain were so simple we could understand it,we would be so simple we couldn't.
قسمت اولشو میفهمم ولی دومش گیرم
راستی معنی اون arrangmentچی میشه؟سرچ کردم دیدم نوشته نظم,ترتیب؟!!یعنی چی؟
این جمله اشکال داره


اونجا میشه مقدمات و ترتیب دادن
 

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
?Oh, How I Rock My Body..Can You Handle How I Move
تو این جمله کلمه ی Handle چجوری معنی میشه ؟
پ ن :
Amadea جان باز گیر ندی که اینو به کی میخوام بگم :D به خدا اینا متن آهنگه.
به احتمال زیاد منظورش اینه که تو از حرکات من سر درنمیاری
 

sims

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
7 سپتامبر 2013
نوشته‌ها
55
لایک‌ها
0
میشه بگین کجاش مشکل داره؟من اینو تو اینترنت دیدم از Lyall Watsonفک کنم دانشمنده
بازم ممنون
 

Epitome

Registered User
تاریخ عضویت
15 دسامبر 2012
نوشته‌ها
1,051
لایک‌ها
1,122
ممنون این یکی هم بی زحمت ترجمه کنین
if the brain were so simple we could understand it,we would be so simple we couldn't.
قسمت اولشو میفهمم ولی دومش گیرم
راستی معنی اون arrangmentچی میشه؟سرچ کردم دیدم نوشته نظم,ترتیب؟!!یعنی چی؟
احتمالا بخش دوم اینطور هست
we would be so simple if ​we couldn't
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
?Oh, How I Rock My Body..Can You Handle How I Move
تو این جمله کلمه ی Handle چجوری معنی میشه ؟
پ ن :
Amadea جان باز گیر ندی که اینو به کی میخوام بگم :D به خدا اینا متن آهنگه.

از پس بر آمدن. یعنی: آیا می تونی از پس حرکات من بر بیای، اوه، ببین چطور بدنم رو حرکت می دم.
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
خب همون قسمت اولش هم برای Brain مفرد were به کار برده .

در گرامر بهش Subjunctive mood می گن. مثلا در شرطی که محقق نمی شه و یا در حالتی که با واقعیت در تضاد هست برای فاعل مفرد هم باید از فعل جمع استفاده کرد.

مثلا "اگر به جای تو بودم" If I were you درست هست، نه If I was you. البته در محاوره فرم دوم استفاده می شه که از نظر گرامری صحیح نیست.

این جا رو هم بخونید:

Subjunctive Mood (grammar lesson)
 
بالا