برگزیده های پرشین تولز

ریشه ی واژگان فارسی و لاتین

PersianLord

Registered User
تاریخ عضویت
28 آگوست 2007
نوشته‌ها
56
لایک‌ها
3
خیلی باحال بود من نمی دونم شما این مطالبو از کجا پیدا می کنید
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
قهوه یک نوشیدنی جهانی است که اصل آن از آفریقاست.

گیاه قهوه درختچه‌ای است از تیره‌ی روناسیان با گل‌های سفید و بوی مطبوع که در اتیوپی( و به بیان برخی بنمایه ها در سودان) می‌رویید.

Coffee History


این گیاه را ایرانیان از آنجا به یمن بردند و کاشتند و اروپایی‌ها از راه عرب‌ها و عثمانی‌ها با قهوه آشنا شدند.

Persian armies in the 6th Century probably
carried coffee seeds to the Arabian Peninsula.​

هر چند در دیکشنری وبستر ریشه‌ی این واژه را عربی نوشته‌اند! ولی جست و جو در فرهنگ‌های عربی نشان می‌دهد که عرب‌ها به این گیاه، شجره البن و به دانه‌های قهوه نیز بن می‌گویند. البته واژه‌ی قهوه در زبان عربی نیز وارد شده است، گمان می رود این واژه از واژه‌ی پارسی قهوه‌ای گرفته شده باشد، زیرا دانه‌های این گیاه، قهوه‌ای رنگ است.

بنمایه ها:


محمد معین، فرهنگ فارسی، جلد دوم.
منجد الطلاب، فرهنگ جدید عربی- فارسی، محمد بندرریگی

آگاهی های بیشتر:

What does café mean?


What is the origin of coffee?
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
پیراشکی دوست دارید ؟ من که دوست ندارم
1.gif
...


بهرحال همیشه دوست داشتم ببینم از کجا اومده این کلمه ... قابل حدس بود که از زبان روسی اومده باشه ...
169.gif


پیراشکی ( piroshki - Pierogi - Pirozhki ) : شیرینی های کوچیک که با گوشت ، پنیر یا سبزیجات پر میشن و بعد پخته می شن ( خانمای خونه دار دقت کنن ...
91.gif
)


ظاهرا این تیپ شیرینی پزی و آشپزی رو اولین بار ایرلندی ها اختراع کردن (هرچند خیلی کشورها ، اینو منتسب به خودشون میدونن)، یعنی کشیش ها می خواستن غذای تو-راهی داشته باشن ، بنابراین این هنر بوجود اومد ... بعدش هم تو تمام انگلیس پخش شد و بعدا توسط دریانوردهای انگلیسی ، به سواحل روسیه اورده شد
96.gif
و اسمش شد پیراشکی ...

Anchorage_Piroshki.jpg
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
نیلی ، Azure ، لاژوردی


واژه Azure که به معنای رنگ لاژوردی (لاجوردی) و نیلی می باشد، برگرفته از سنگ لاژورد است و مکانی که این سنگ در آنجا یافت شده و به زبان انگلیسی راه یافته است.

The term azure derives from the Persian لاژورد lazhward, which was the name of a place known for its deposits of the deep blue stone now called lapis lazuli (stone of lazhward).​

ماکوپولو اشاره به مکانی به نام لاژورد در ترکستان نموده است که سنگ لاژورد در آنجا یافت می شده است.

name is from Pers. lajward, from Lajward, a place in Turkestan, mentioned by Marco Polo, where the stone was collected.​

 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
این یکی خیلی بانمکه ...
26.gif


Nescafé : ( همون نسکافه خودمون ) معروفترین مارک قهوه فوریه که ساخت کارخانجات معظم نستله است
82.gif
....این کلمه در واقع ترکیبی از دو واژه Nestlé و café است ؛ یعنی Nes+Cafe !! ...
302.gif


جالبه که تو اکثر کشورها اشتباها فکر می کنند که این کلمه به معنی قهوه فوریه ...
181.gif


ProdNescafe05.jpg
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
خاویار ، Caviar

from Pers. khaviyar (خاویار), from khaya "egg"+ dar "bearing, holder

دگرگون‌ شده ی واژه ی خاگ‌ آور ( به معنی تخم‌ آور )

The name "caviar" comes from the Persian word خاگ‌آور (Khāg-āvar) which means "the roe-generator".

f_Iraniancavim_b970fb6.jpg



فرهنگ ریشه شناسی


دیکشنری فارلکس
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
شال ، Shawl

واژه یShawl نیز از شال یا همان دستمال گردن در زبان پارسی، وارد زبان انگلیسی شده است...

f_Handembroidm_8d1ceee.jpg


نمونه ای از شال ایرانی که با گلدوزی و قلابدوزی
آراسته شده است


originally of a type of scarf worn in Asia, from Urdu and other Indian languages, from Pers

A shawl (from Persian شال, Shāl) is an extremely simple item of clothing
 

hajagha

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
20 دسامبر 2002
نوشته‌ها
453
لایک‌ها
4
سن
47
بتازگی پی بردم.

مبسر (ببخشید اگر اشتباه نوشتم) فکر کردید تابحال از کجا اومده؟ من فکر میکنم بین مبسر در پارسی (به هیچ وجه مطمئن نیستم پارسی باشه)

Mobster در انگلیسی (به معنی قلدر و یا یک همچین چیزی) رابطه وجود داره. شما چی میگید؟
سلام
اگر منظورت از مبسر، همان مبصریست که توی کلاسها مواظب است و غیره، این کلمه، فارسی نیست و عربیست و از ریشه ب ص ر می آید و یعنی کسی که به اصطلاح ما فارسی زبانان می پاد! مراقب است و البته این اعمال را با نگاه کردن انجام میدهد!!!
اگر هم منظورت کلمه دیگه ای بوده که خب یه خورده بیشتر توضیح بدی بد نیست!!
 

hajagha

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
20 دسامبر 2002
نوشته‌ها
453
لایک‌ها
4
سن
47
جالب بود ^_^
مغازه
واژه ای فرانسوی با ديکته ی magasin و تلفظ magazέ که پس از تغييراتی در فارسی بدين شکل در آمده است.
اديت:
البته در عربی هم مغازه، المغازة نوشته می شود. حالا نميدونم از عربی به فرانسه رفته و بعد به ما رسيده و يا از فرانسه وارد عربی شده و بعد رسيده به ما (با توجه به اينکه ما دکان داشتيم ولی گويا مغازه نداشتيم!)؟
.
سلام
من الان به لغتنامه مرحوم دهخدا نگاه کردم، در ذیل مغازه نوشته است که اصل این لغت، مخزن تازی بوده که به معنی محل ذخیره. فرانسویان این لغت را گرفته اند به صورت magasin استفاده میکردند و بعد دوباره به صورت مغازه وارد زبان ما و عربی شده است.
 

Persiana

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
18 جولای 2005
نوشته‌ها
4,220
لایک‌ها
129
سن
47
محل سکونت
Persian Empire
.
مرسى حاجاقاى عزيز بابت شفاف سازيتون، ممنون ^_^
 

hajagha

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
20 دسامبر 2002
نوشته‌ها
453
لایک‌ها
4
سن
47
خواهش میکنم.
همچین نوشتی شفاف سازی، ذهنم رفت در درگیریهای سیاسی و امثال ذلک!!!
کاری بود که میتونستم انجام بدم. همین.
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
گاو و cow (ساده اس ولی ضرر نداره بحث بشه)


100% هم ریشه هستن ... cow ریشه هند و اروپایی داره
20.gif
... یعنی در زبان سانسکریت بوده gauh که بعد شده gou و بعدش هم اومده ایران و شده گاو ... از اونور هم رفته اروپا و شده cow ...
118.gif


180px-Iran_bastan_19_-_pottery_cow_-_Chogha_zanbil.jpg


مجسمه گاو در چغازنبیل - 1250 قبل از میلاد​
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
آنكس كه بداند و بداند كه بداند .......... اسب شرف از گنبد گردون بجهاند
اسپ



واژه ی اسب ، ریشه در زبان پارسی میانه و اوستایی دارد که بصورت اَسپَ ( Aspa ) خوانده و نوشته می شده است.

f_Aspam_32187c1.jpg


لُهْراسپ از پادشاهان کیانی است، واژه ی اوستایی لهراسپ، اَوروت اسپَ به معنی دارنده ی اسب تیزرو می باشد.


فیلسوف گرانقدر حکیم عمر خیام در کتاب نوروز نامه گفته است: ( برگ 38 )

" از صورت چهار پایان هیچ صورت نیکو تر از اسپ نیست، چه وی شاه چهار پایان چرنده است"
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
گاو و cow (ساده اس ولی ضرر نداره بحث بشه)


100% هم ریشه هستن ... cow ریشه هند و اروپایی داره
20.gif
... یعنی در زبان سانسکریت بوده gauh که بعد شده gou و بعدش هم اومده ایران و شده گاو ... از اونور هم رفته اروپا و شده cow ...

در زبان اوستایی نیز گاو، بصورت گئُو ( Gao ) نوشته و خوانده می شده است.

f_Gaom_9c2fee0.jpg
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
آتش

f_Firem_87b1ae2.gif


این واژه ریشه در زبانهای پهلوی و اوستایی دارد:

در زبان پهلوی، آتش را آتَخش می‌گفتند.

در زبان اوستایی نیز این واژه آتَر یا آتَرش بوده‌ است.

f_Atarm_50631ba.jpg


همچنین آذر از آدور یا آتور در زبان پهلوی به پارسی امروزی رسیده‌ است.

آتیش که گویش عامیانه ی آتش است نیز در زبان پهلوی، آدیشت یا آتیشت و پیشتر در فارسی دری، آذیش بوده‌ است.
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
شغال ، Jackal

f_jackalthumbm_5b64e06.jpg


çakal, from Pers. shaghal,

واژه Jackal ریشه سانسکریت دارد و از واژه ی فارسی شغال وارد زبان انگلیسی شده است.

A jackal from Turkish çakal, via Persian shaghal ultimately from Sanskrit sṛgālaḥ

The name jackal is borrowed from Turkish Çakal which originates from the Persian: Shaghāl

çakal, from Persian shaqāl, of Indo-Aryan origin; akin to Sanskrit sṛgāla jackal
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
گرگ

f_200pxCanislm_2070adf.jpg


واژه ی گرگ ریشه در زبانهای اوستایی و پهلوی دارد:

در زبان اوستایی این واژه بگونه وهرکَ ( Wehrka ) بوده است.

f_wolfm_d85df30.jpg


و سرانجام از واژه پهلوی Gurg به فارسی امروزی رسیده است.
 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
Incubus و کابوس؟

109.gif
... 100% هم ریشه هستند ... اول فکر کردم که نکنه این لغت رو ، مستقیما از اروپایی ها گرفته باشیم
169.gif
... ولی بعد دیدم که حتی مولوی هم از این لغت استفاده کرده ...
glassesf.gif


جدا از معنی اصلی کابوس ، یعنی خواب ترسناک ... این واژه ، نام یه اهریمنی هم هست که میاد و روی افراد می خوابه و به سینه اشون فشار میاره ... و چیزای دیگه (!!) که در این مقال نمی گنجد ...
288.gif


ریشه لغت هم از واژه لاتین incubare اومده که به معنی خوابیدن و دراز کشیدنه ...
sm209.gif
 

جاوید ایران

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
1 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,251
لایک‌ها
12
محل سکونت
اسپادانا
کوشک ، Kiosk ، کیوسک

واژه ی Kiosk که به معنای دکه ، خانه تابستانی می باشد، مشتق از کوشک در زبان فارسی می باشد که وارد انگلیسی شده... و دوباره به صورت کیوسک به خودمان بازگشته! و ما واژه ی انگلیسی آنرا در زبان فارسی بکار می بریم!

Etymology

from Persian kūshk portico

koshk "pavilion, palace," from Pers. kushk "palace


کوشک - تهران ، بوستان گفتگو




کوشک داریوش بزرگ در تنگه بلاغی

 

seymour

مدیر بازنشسته
کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
3 آگوست 2005
نوشته‌ها
6,209
لایک‌ها
84
محل سکونت
Tehran
ارتباط احتمالی : better و بهتر
ارتباط احتمالی : best و بهشت (بهست ، بهترین)


من یه گشتی زدم و البته بیشتر روی better کار کردم :
lets_see.gif



Better : توی وبستر نوشته که ریشه اش برمی گرده به واژه سانسکریت bhadra ، به معنی خوب و خوش و مبارک
169.gif
... ( به ذهنم رسید که یه جورایی شبیه واژه ترکی "بهادر" ، هستش ... ولی بعد دیدم که معنی هاشون ربطی به هم نداره
129fs2660850.gif
)


+ توی هریتیج نوشته که از batizo در آلمانی قدیم اومده که خودش یه صفت تفضیلیه ( مثلا bet+er ) و صفت عالیاش ( که میشه best ) هم بصورت batistaz هستش ...


+ نکته آخر هم اینه که واژه "بهتر" در فارسی ، یک واژه ترکیبیه ؛ یعنی به +تر ... بنابراین به نظر میاد که اگر فرضیه وبستر رو قبول کنیم ، ربطی بهم ندارن و اگر فرضیه هریتج رو قبول کنیم متقاعدکننده تره ...
coffee(1).gif
 
بالا