برگزیده های پرشین تولز

گروه انيميشن فن ساب پرشين تولز

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
راستی برادر کاکاشی ORO يه کشين رو چی دارين ترجمه ميکنين؟:lol:

؟؟؟:blink: Nanda

يه مورد ديگه تفاوت بين ترجمه آريگاتو با آريگاتو گزايماس هست يا اونگای با اونگای شيماس اينا رو چی ترجمه کنيم؟ ممنون و خيلی ممنون - لطفاً و ؟؟؟ يا اينم فقط لطفاً؟

به نظر من ترجمه نباید بیش از حد از جزئیات برخوردار باشه که باعث بشه بیننده سردرگم بشه ، ساده باشه و معنی رو برسونه کافیه، در مورد این هم باید بگم "لطفا" کافیه. البته ما برای نشان دادن درجه و سطح تاکید کلمات دیگه ای هم داریم که در این مورد میتونیم از "خواهش می کنم" هم استفاده کنیم که تاکید بیشتری داره.

پس سوال اول اينه که چه کارتون هايی رو شروع کنيم و هر کسی ميخواد رو چه قسمتی کار کنه؟ ترجمه، زمان گزاری ، ...

من پیشنهاد میکنم از یکی از انیمه های معروف مثلFullmetal alichemist , Deathnote , Naruto Shipuuden , Bleach شروع کنیم و خود من بغیر از انکود تو بقیه کارها می تونم کمک کنم چون فردی که انکود میکنه باید زحمت آپلود رو هم بکشه که با این اینترنت درپیت ما ...:(
 

linghuchong

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
14 ژوئن 2006
نوشته‌ها
5,569
لایک‌ها
2
سن
45
محل سکونت
Victoria
http://www.youtube.com/watch?v=GI_QJOzzCks :lol::lol::lol:
به نظر من ترجمه نباید بیش از حد از جزئیات برخوردار باشه که باعث بشه بیننده سردرگم بشه ، ساده باشه و معنی رو برسونه کافیه، در مورد این هم باید بگم "لطفا" کافیه. البته ما برای نشان دادن درجه و سطح تاکید کلمات دیگه ای هم داریم که در این مورد میتونیم از "خواهش می کنم" هم استفاده کنیم که تاکید بیشتری داره.
:happy:;)
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
راستی برادر کاکاشی ORO يه کشين رو چی دارين ترجمه ميکنين؟:lol:

در واقع این کلمه هیچ معنی خاصی نداره و فقط در مواقع تعجب و سردرگمی و دست دادن شوک به کنشین ازش استفاده میشه که شاید بتونیم "ها.." "Huh..." معنیش کنیم:lol:
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
می بینم که وقتی خواهر فریدا نیست همه جا سوت و کوره:blink: :wacko:

خوب حداقل برای تسریع پروسه ساب به سوال خواهر فریدا جواب بدین.:blush: :rolleyes:

پس سوال اول اينه که چه کارتون هايی رو شروع کنيم و هر کسی ميخواد رو چه قسمتی کار کنه؟ ترجمه، زمان گزاری ، ...:rolleyes:

با تشکر
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
می بینم که وقتی خواهر فریدا نیست همه جا سوت و کوره:blink: :wacko:


با تشکر

براي حرف زدن بايد جواب همديگه رو داد:eek: و همه رو بازي داد.
دوستان سوال صفحه 1 منو جواب ندادن:(
دوباره!!

===============================
1 سوال:البته فكر كنم جواب داديد ولي 1ذره گنگ بود .
انيمه هايي كه من دارم خودشون زيرنويس دارن.آيا ميشه اون رو پاك كرد و جاش فارسي گذاشت يا بايد از نو انيمه بدون زيرنويس دانلود كنيم.
===============================
1 سوال هم از داداش ميثم داشتم
كنشين ژاپني رو زيرنويس فارسي ميكني يا انگليسي؟ نميدونم ولي من ژاپنيه رو خيلي بيشتر دوست دارم .
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
براي حرف زدن بايد جواب همديگه رو داد:eek: و همه رو بازي داد.
دوستان سوال صفحه 1 منو جواب ندادن:(
دوباره!!

===============================
1 سوال:البته فكر كنم جواب داديد ولي 1ذره گنگ بود .
انيمه هايي كه من دارم خودشون زيرنويس دارن.آيا ميشه اون رو پاك كرد و جاش فارسي گذاشت يا بايد از نو انيمه بدون زيرنويس دانلود كنيم.
===============================
1 سوال هم از داداش ميثم داشتم
كنشين ژاپني رو زيرنويس فارسي ميكني يا انگليسي؟ نميدونم ولي من ژاپنيه رو خيلي بيشتر دوست دارم .

1- بله میشه ، البته وقتی که فرمتش Ogm ، Mkv و یا هر فرمتی که زیرنویس ساپرت میکنه باشه:D

2- فارسیش میکنیم و صد البته زیرنویس فارسی:lol:

حالا نوبت شماست:p :cool:
 

Daneel Olivaw

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
12 جولای 2006
نوشته‌ها
2,316
لایک‌ها
31
محل سکونت
In my shell
منم هاست رو گفتم , اون سایتی که من گفتم الان برا 1 سال 15 تومن نوشته میگیره , 500 مگ فضا و 10 'گیگ پهنای باند:blink:
100 مگ کافیه , 500 مگ دیگه خیلی کافیه :D

خب اگه با این قیمت هم هاست مطمئن پیدا میشه که عالیه
Ghelyon.gif


پس سوال اول اينه که چه کارتون هايی رو شروع کنيم و هر کسی ميخواد رو چه قسمتی کار کنه؟ ترجمه، زمان گزاری ، ...:rolleyes:

من پیشنهاد میکنم از یکی از انیمه های معروف مثلFullmetal alichemist , Deathnote , Naruto Shipuuden , Bleach شروع کنیم ...

پیشنهاد منم Bleach و Beresk و Death Note و Ghost Hunt می باشد فعلا
mail1.gif


در مورد اینکه هر کسی روی چه قسمتی کار کنه؛ من کاملا آماتورم در این زمینه، پس لطفا یکی توضیح بده که دقیقا چند بخش داره کار؟ ترجمه، چک ترجمه، انکودینگ، زمان گذاری، آپلود ... ؟ میشه یکی ترجمه کنه و انکود کنه ولی آپلود نکنه؟
1655.gif
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
درباره سايت .نميدونم دوستان دقت كردن يا نه.
كلمه انيمه فيلتر شده:wacko:
حتي كار كردن تو وبلاگ هم سخته چه برسه سايت.(نمونه وبلاگ خودم فيلتر شد)
احتمال فيلتر شدن با توجه به موضوع خيلي خيلي زياده:( :f34r:
دربارش فكر كردين؟:)
======================
دوستان دوباره ميگم
fullmetal alchimest
براي من
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
درباره سايت .نميدونم دوستان دقت كردن يا نه.
كلمه انيمه فيلتر شده:wacko:
حتي كار كردن تو وبلاگ هم سخته چه برسه سايت.(نمونه وبلاگ خودم فيلتر شد)
احتمال فيلتر شدن با توجه به موضوع خيلي خيلي زياده:( :f34r:
دربارش فكر كردين؟:)
======================
دوستان دوباره ميگم
fullmetal alchimest
براي من

حق با شماست فیلتر شده البته سایتهایی که از کلمه چسبیده انیمه مانند AnimeNews استفاده میکنند فیلتر نشده
خوب فکر کنم سایت در درجه سوم اهمیت باشه (البته الان اینجوره)
الان چیزی که مهمه انتخاب انیمه ها و شروع سریع ترجمه هاست:lol: البته باید به فکر یه اسم خوب برای تیم هم باشیم
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
در مورد اینکه هر کسی روی چه قسمتی کار کنه؛ من کاملا آماتورم در این زمینه، پس لطفا یکی توضیح بده که دقیقا چند بخش داره کار؟ ترجمه، چک ترجمه، انکودینگ، زمان گذاری، آپلود ... ؟ میشه یکی ترجمه کنه و انکود کنه ولی آپلود نکنه؟
1655.gif

قسمتها رو که درست فهمیدید ، در مورد اینکه انکود کنه آپلود نکنه که نمیشه چون انکودینگ آخرین مرحله کاره و بعدش کار باید آپلود بشه مگر اینکه یکی مسئول آپلود بشه و همه فایلها رو به اون بفرستیم تا آپلودش کنه.:D
 

Huashan

Registered User
تاریخ عضویت
13 ژانویه 2006
نوشته‌ها
1,108
لایک‌ها
13
محل سکونت
abadan
منم هر کمکی از دستم بر بیاد انجام می دم

و در زمینه ی بلیچ هم ....

با زدن سایت و داشتن فروم هم ...

دیگه چی ؟....
297.gif


آها , به نظر من انیمه ها رو به صورت دی وی دی برای کسانی که می خواهن پست کنیم , .. دانلود ... اینترنت ... به نظرم اضافی میاد ...

خب ما برای کسانی که نسخه ی زیرنویس فارسیش رو می خوان مثل همین الان براشون پست می کنیم ... شما هم همین نتیجه رو گرفتین ؟ ...
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
منم هر کمکی از دستم بر بیاد انجام می دم
...

خیلی ممنون از حسن نیت تون برادر - راستی کاربر فعال شدنتونو تبریک میگم:blush: :D

به نظر من انیمه ها رو به صورت دی وی دی برای کسانی که می خواهن پست کنیم , .. دانلود ... اینترنت ... به نظرم اضافی میاد ...

خب ما برای کسانی که نسخه ی زیرنویس فارسیش رو می خوان مثل همین الان براشون پست می کنیم ... شما هم همین نتیجه رو گرفتین ؟ ...

منم موافقم که رو DVD براشون بفرستیم چون تو ایران هم مشکل آپلود داریم و هم مشکل دانلود هم اینکه اینطوری ، کارا هم سریعتر پیش میره:lol:
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
البته پست كردن خيلي ساده تر :cool: هستش ولي .... دردسر نشه؟:f34r:

ارشاد گير نده:(

بعد ميشه آش نخورده و .... (چون پول كه نگرفتيم ،گير هم بهمون دادن)
اصولا من 1ذره ترسو هستم:blink: :lol:
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
البته پست كردن خيلي ساده تر :cool: هستش ولي .... دردسر نشه؟:f34r:

ارشاد گير نده:(

بعد ميشه آش نخورده و .... (چون پول كه نگرفتيم ،گير هم بهمون دادن)
اصولا من 1ذره ترسو هستم:blink: :lol:

نه فکر نکنم گیر بدن :cool: - البته جرئیات رو باید از برادر Rax بخوایم - هر چی باشه Provider سریال جواهری در قصر هستندو به همه جای ایران فرستادنش:happy:

خودشم نی نی جان یه نگاهی به امضای من بنداز:cool:
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
خوب من ترجمه قسمت اول و دوم کینشین رو براتون می زارم یه نگاهی بکنین. البته چون من انیمه کینشین رو ندارم ممکنه اشکالاتی رو در متن پیدا کنین که خودم سعی کردم برای تسریع عمل غلط گیری جلوی سطرهایی که ممکنه اشتباه کرده باشم * بزارم.:lol:
 

meysam_20

Registered User
تاریخ عضویت
29 نوامبر 2006
نوشته‌ها
236
لایک‌ها
0

meysam_20

Registered User
تاریخ عضویت
29 نوامبر 2006
نوشته‌ها
236
لایک‌ها
0
در مورد اينكه چه انيمه هايي كار كنيم به نظر من Death Note,naruto, bleach وkenshin
در هر صورت من كه در حال كار كردن روي Death Note هستم و قسمت اول كنشين هم كه تقريبا آماده است
درباره روش کار هم اون چیزی که یکی دو ساله دارم انجام میدم و واقعا کارایی بالایی داره اینه که دو لایه ( = گروه ) میشیم .. لایه اول ، کار ترجمه رو انجام میدن و لایه دوم ادیت می کنن و مشورت میدن ...
putersmile1.gif


hTtp://www.thesmilies.com/smilies/char1/character0144.gif[/img]

پيشنهاد سيمور خيلي خوبه كه يك لايه ترجمه كنه و لايه ديگه بقيه كارها
/
/
اگه قرار به زدن سايت شد روي من حتما حساب كنيد در هر زمينه اي كه لازم باشه هستم اونم با اتفاقاتي كه چند شبه تويpt داره مي افته بهتره يك جاي ديگه هم داشته باشيم
/
/
در مورد پست كردن انيمه ها به صورت دي وي دي اگه مشكل قانوني نداشته باشه كاملا موافقم ولي بايد حداقل يك انيمه كامل زير نويس بشه

فايل های mkv و ogm خيلی بزرگن. بعد از اينکه زيرنويس فارسی رو به جای زير نويس اينگيليسی گزاشتيم، ميتونيم حجم فايل رو کم کنيم و قابليت تبديل به mp4 وجود داره يا نه؟


بله ميشه كم كرد و تبديل به mp4

1 سوال هم از داداش ميثم داشتم
كنشين ژاپني رو زيرنويس فارسي ميكني يا انگليسي؟ نميدونم ولي من ژاپنيه رو خيلي بيشتر دوست دارم .

به نظر خود من هم ژاپني خيلي بهتره من كه دارم روي ژاپني كار ميكنم

ok
پس سوال اول اينه که چه کارتون هايی رو شروع کنيم و هر کسی ميخواد رو چه قسمتی کار کنه؟ ترجمه، زمان گزاری ، ...:rolleyes:

من بجز ترجمه بقيه كارهارو انجام ميدم

اينا برنامه های دراز مدته، اول بزار اولين سری رو بديم بيرون و ببينيم که همه بچه ها پای حرفشون وايسادن يا نه؟:cool:

:blink:

اين خيلي مهمه چه كسايي سر حرفشون وايستادن

در مورد آپلود پس قضيه تورنت منتفيه! چون فکر کنم اگه قرار باشه کسی سيد بده اون منم ، که منم به قطره قطره اينترنتم جهت دانلود احتياج دارم و جايی برای آپلود نميمونه!:(

من ميتونم 24 ساعت هم انلاين باشم وسيد بدم

youtube رو ديدم خوده اينگيليسی ها رو پاک ميکنه فکر نکنم با زيرنويس های زبان های ديگه کار داشته باشه!:eek: البته بازم دقيق نميدونم. به جز اينا کجا ديگه ميشه آپلود کرد؟ ميتونيم هر episode رو 3 قسمت کنيم و تو 4share آپلود کنيم. اينم يه نظر ديگه ...

بعضي جاها هم هستن كه لينك مستقيم ميدن ميشه اونجا ها هم آپلود كرد
 

Kakashi

Registered User
تاریخ عضویت
18 مارس 2007
نوشته‌ها
1,179
لایک‌ها
2
سن
37
محل سکونت
Tabriz
در مورد پست كردن انيمه ها به صورت دي وي دي اگه مشكل قانوني نداشته باشه كاملا موافقم ولي بايد حداقل يك انيمه كامل زير نويس بشه

سلام داداش میثم ، کم پیدا شدی:D بخاطر همین پیشنهاد میدم از انیمه های کوتاه شروع کنیم مثل Death Note ( که بیشتر دوستان هم موافقند).:cool:

من ميتونم 24 ساعت هم انلاين باشم وسيد بدم

بعضي جاها هم هستن كه لينك مستقيم ميدن ميشه اونجا ها هم آپلود كرد

تا کی میتونی سیدر باقی بمونی؟ و یه چیز دیگه ، اگه 3-4 تا انیمه رو بخوای با هم آپ کنی فکر نمیکنی سرعتت میاد پایین:f34r: بنظر من اون بعضی جاها هم قابل اعتماد نیستند ، اگه میشد که یه سایت برا خودمون بود اونجا آپلود کنیم اون بهتر بود چون خطر پاک شدن فایل ها از بین میرفت:cool:
 

linghuchong

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
14 ژوئن 2006
نوشته‌ها
5,569
لایک‌ها
2
سن
45
محل سکونت
Victoria
سلام به همگی و ببخشيد بابت تاخير در جواب:blush:

الانم باز چون عجله دارم نميتونم نوشته های همه رو quote کنم. ببخشيد.:blush:

اول در مورد چک ترجمه ها يه سوال داشتم. امکانش هست که يه فايل جداگانه هم برای زيرنويس اينگيليسی کارتون ها تهيه کنيم؟ مثلاً الان که ميخواهيم ترجمه کنشين رو چک کنيم يه فايل تکست فارسی و يه اينگيليسی داشته باشيم يا نه؟:eek:

در مورد پخش بوسيله پست برای بقيه، يه مسئله پيش ميآد: کی ميخواد اين کارتون ها رو با زير نويس فارسی ببينه؟ تو بچه های فروم که همه يا همه اين کارتون ها رو ديدن يا اينگيليسی همه اينقدر خوب هست که احتياجی به زيرنويس فارسی ندارن. فکر کنم بيشتر مخاتب ماها آدم های خارج از اين فروم باشن که ما نميشناسيم يا اونا ما رو نميشناسن، پس چطور ميخوايم dvd ها رو پست کنيم؟ پست هم option خوبيه به شرط اينکه خيلی ها بدونن که ما داريم يه همچين کاری رو ميکنيم و درخواست بدن. ولی بايد به فکر آپلود کردن تو يه جايی باشيم.:eek:

برادر ميثم سيد دادن برای يکی 2 قسمت ممکنه ولی اگه مثلاً بخوای 10-20 قسمت رو سيد بدی ديگه امکانش نيست. يعنی ديگه فکر کنم سرعتت ، سرعت مورچه شه ....:wacko:

در مورد کارتون هايی که انتخاب کردين با همشون موافقم:D ، فقط فکر ميکنم مقدار زيادی حق دختر ها رو خوردين :cool:(البته از آقايون بيشتر از اين هم انتظار نميره!:lol: ) ولی يه کارتون دخترونم داشته باشيم بد نيست!:p

خوب فکر کنم اولين کاری که بايد بکنيم ترجمه هست و وقتی ترجمه آماده شد ميتونيم در مورد اينکه حالا کی encoding بکنه يا زمان گزاری صحبت کنيم. :happy:

خوب فکر کنم همه معلومه ميخوان رو چی کار کنن. برادر ها ميثم و کاکاشی و خواهر مهسا که رو kenshin و death note کار ميکنن. دنيل و برادر خواشن رو bleach. لرد سياه که دارن رو ناروتو کار ميکنن، فقط بايد ببينيم چند قسمت رو جلو رفتن که دوباره کاری نشه. خوب بقيه رو چی ميخوان کار کنن؟ :rolleyes:
با اجازه بقيه من ميخوام مدافع حق دختر ها باشم و هانا يوری دانگو رو ترجمه کنم. ميشه؟
23_31_4.gif
 

mahsa_nini

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
3 مارس 2007
نوشته‌ها
586
لایک‌ها
0
اين زيرنويس كدوم قسمت كنشين بود
اوني كه من دانلود كردم ، قسمت اول، كنشين بچه هستش و دوستاشم رو ميكشن.با اين جور در نمياد؟
 
بالا