• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

اصطلاحات و ضرب المثل های رایج انگلیسی (قوانین در پست اول)

farhad_persona

کاربر فعال سینما
کاربر فعال
تاریخ عضویت
20 اکتبر 2007
نوشته‌ها
700
لایک‌ها
21
محل سکونت
Tehran
بچه ها اصطلاح طرف خونش از بقیه رنگی تر هست به انگلیسی چی میشه؟



پ.ن: دیکشنری هست که بتونم به کمکش معادل های انگلیسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی رو پیدا کنم؟
 

C Y R U S

Registered User
تاریخ عضویت
10 جولای 2009
نوشته‌ها
1,267
لایک‌ها
25
محل سکونت
Shiraz
بچه ها اصطلاح طرف خونش از بقیه رنگی تر هست به انگلیسی چی میشه؟



پ.ن: دیکشنری هست که بتونم به کمکش معادل های انگلیسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی رو پیدا کنم؟

The blood of all men is of one colour
خون تو رنگین تر از خون دیگران نیست

میتونید از "فرهنگ اصطلاحات کاربردی فارسی-انگلیسی رهنما" تالیف "عبدالله قنبری" استفاده کنید.
 

farhad_persona

کاربر فعال سینما
کاربر فعال
تاریخ عضویت
20 اکتبر 2007
نوشته‌ها
700
لایک‌ها
21
محل سکونت
Tehran
The blood of all men is of one colour
خون تو رنگین تر از خون دیگران نیست

میتونید از "فرهنگ اصطلاحات کاربردی فارسی-انگلیسی رهنما" تالیف "عبدالله قنبری" استفاده کنید.

والا این چیزی نیست که مد نظرمه. خیلی کاربردی نیست. یه چیز کاربردی و عامیانه میخوام. مثلا بگن فلانی چرا نباید بره سربازی مگه خونش از بقیه رنگی تره...

مرسی به خاطر معرفی . نسخه Pdf اش گیر میاد؟
 
Last edited:

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
والا این چیزی نیست که مد نظرمه. خیلی کاربردی نیست. یه چیز کاربردی و عامیانه میخوام. مثلا بگن فلانی چرا نباید بره سربازی مگه خونش از بقیه رنگی تره...

مرسی به خاطر معرفی . نسخه Pdf اش گیر میاد؟

Is his blood richer or nobler than ours that he would not go to the military service?
 

farhad_persona

کاربر فعال سینما
کاربر فعال
تاریخ عضویت
20 اکتبر 2007
نوشته‌ها
700
لایک‌ها
21
محل سکونت
Tehran
Is his blood richer or nobler than ours that he would not go to the military service?

مرسی ولی بازم اون چیزی نیست که من میخوام. شما همون اصطلاح فارسی رو ترجمه کردی در صورتی که اصطلاح رو نمیشه ترجمه کرد باید براش معادل پیدا کرد.
 

Nereid

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
26 نوامبر 2006
نوشته‌ها
2,145
لایک‌ها
852
محل سکونت
staring at a closed door!
بچه ها اصطلاح طرف خونش از بقیه رنگی تر هست به انگلیسی چی میشه؟



پ.ن: دیکشنری هست که بتونم به کمکش معادل های انگلیسی اصطلاحات و ضرب المثل های فارسی رو پیدا کنم؟

خب من شنیدم که میگن:
what makes you an exception that you shouldn't go to military sevice?
or
what makes you so special that...?

دیگه نمیدونم ضرب المثل معادلشم دارن یا نه!
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
98
محل سکونت
NeverLand
سلام خدمت همه عزیزان.....
بعد از مدت ها سرم خلوت شد(خوابم نمیبره:D )
یه سری اصلاحات رو مغرفی میکنم.

a no-brainer

نیازی به فکر کردن و بحث نداره.(کاملا مشهوده)

to be so obvious that it doesn’t even deserve discussion

1.She’s a very good student, and she’s very hard working. I’m sure she’ll be successful. (Response: Of course she’ll be successful. That’s a no-brainer!)

2. I think he’s going to win the election this year. What do you think? (Response: Of course he’ll win the election. That’s a no-brainer!
 

farhad_persona

کاربر فعال سینما
کاربر فعال
تاریخ عضویت
20 اکتبر 2007
نوشته‌ها
700
لایک‌ها
21
محل سکونت
Tehran
اصطلاح به کاهدون زدن چی میشه به انگیسی؟
مثلا چند نفر برن بانک دزدی و ببینن گاو صندوق بانک خالی هستش. میگن به کاهدون زدیم. حالا میخوام ببینم معادل انگلیسیش چی میشه.
__________________
 

Amadea

مدیر بازنشسته
تاریخ عضویت
25 می 2006
نوشته‌ها
2,952
لایک‌ها
1,720
محل سکونت
Bloody Harlan
اصطلاح به کاهدون زدن چی میشه به انگیسی؟
مثلا چند نفر برن بانک دزدی و ببینن گاو صندوق بانک خالی هستش. میگن به کاهدون زدیم. حالا میخوام ببینم معادل انگلیسیش چی میشه.
__________________

Thatl's a total bust!
 

Behzad

کاربر فعال و منتخب سال 90 انجمن موسیقی<br>کاربر فع
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 جولای 2006
نوشته‌ها
1,292
لایک‌ها
912
محل سکونت
Music@Persiantools
بچه ها اصطلاحات نمیشه فرمت pdf کنیم یعنی تو یه فایل جمع شه به اسم P.T الان پخش پلا تو هر 85 صفحه هست.کار سخت کرده هی از این صفحه به اون صفحه باید بریم

سلام

اقا گل گفت ها!:D همه این اصطلاحات رو اگه می شد در قالب یه فیل pdf جمع کرد پیشنهاد فوق العاده ای بود ولی کی حوصلشو داره!!!!!!!!!!!!!!!:(
 

Nereid

کاربر فعال زبان
کاربر فعال
تاریخ عضویت
26 نوامبر 2006
نوشته‌ها
2,145
لایک‌ها
852
محل سکونت
staring at a closed door!
از اونجایی که خودم مدتهاست از این تایپیک استفاده میکنم

و از اونجاییکه همه مطالب این تایپیک رو تو دو تا فایل به اضافه دانسته های خودم و اساتیدم جمع اوری کردم :blush:
بد ندیدم در اختیار شمام قرار بدم هرچند این تایپیک مدتهاست از رونق افتاده ولی فک کنم استفاده داره براتون:happy:

Slang & Proverb

Idiom

بچه ها اصطلاحات نمیشه فرمت pdf کنیم یعنی تو یه فایل جمع شه به اسم P.T الان پخش پلا تو هر 85 صفحه هست.کار سخت کرده هی از این صفحه به اون صفحه باید بریم

سلام

اقا گل گفت ها!:D همه این اصطلاحات رو اگه می شد در قالب یه فیل pdf جمع کرد پیشنهاد فوق العاده ای بود ولی کی حوصلشو داره!!!!!!!!!!!!!!!:(

..........
 

titan_551

Registered User
تاریخ عضویت
8 آپریل 2010
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
محل سکونت
شیراز
معادل عبارت "فرار به جلو" چی هست؟
 

tohid100

Registered User
تاریخ عضویت
8 ژوئن 2005
نوشته‌ها
110
لایک‌ها
0
محل سکونت
Tehran
Spill the beans بندُ آب دادن
Get wind of something از چیزی بو بردن
Cover your tracks از خود ردّی به جا نگذاشتن
Rub shoulders with somebody (با شخص مهمی ) نشست و برخاست کردن
Knock on wood بزن به تخته
Lie through your teeth عین چی ... دروغ گفتن
 

Damn

Registered User
تاریخ عضویت
8 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
3,428
لایک‌ها
630
محل سکونت
In Lousy time

Paranoid Android

همکار بازنشسته
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 مارس 2010
نوشته‌ها
121
لایک‌ها
164
قبلا یه سایت خیلی خوب بود به نام EnPedia
یه سایت مشارکتی بود (مث ویکی پدیا) که درش اصطلاحات و Idiom های مطرح انگلیسی رو به فارسی برگردان می کردیم.

ولی نمی دونم چی شد سایته پرید و نزدیک 150 اصطلاحی که خودم اضافه کرده بودم و درکل نزدیک 3000 اصطلاحات کل اعضا و مدیر سایت دود شد و به هوا رفت! (امیدوارم برگرده...)

ولی خُب سعی می کنم بعضیاشو (که هنوز تو صفحه فیس بوک سایت مونده) اینجا بذارم واسه روز مبادا که فراموش نکنم.
( از اون نظر مطمئنم پی تی هیچ وقت کاپوت (Kaput) نمیشه! :D )

Don’t bite off more than you can chew
لقمه اندازه دهنت بردار / لقمه گنده تر از دهنت نگیر / سنگ بزرگ علامت نزدنه!

Don’t bite the hand that feeds you
نمک نشناس نباش!

Don’t Cry “Wolf!”
lننه من غریبم بازی در نیار!

Get up From the Wrong side of the Bed
از دنده چپ بیدار شدن

I’m not folowing you
متوجه نیستم داری چی میگی

Break A Leg
نابودشون کن! / موفق باشی!
 

Behzad

کاربر فعال و منتخب سال 90 انجمن موسیقی<br>کاربر فع
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 جولای 2006
نوشته‌ها
1,292
لایک‌ها
912
محل سکونت
Music@Persiantools
بالا