• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

دانلود زيرنويس فارسي جواهري در قصر در پست اول

وضعیت
موضوع بسته شده است.

emerald

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
10 آپریل 2007
نوشته‌ها
13
لایک‌ها
0
بله کامل دیدم .یادم رفت اینجا بزارم
مشکلی نداره
خیلی هم عالیه
در ضمن صمیمانه از عوض دوستان کمال سپاسگزاری دارم
ممنون
پس اون قسمت را هم بگذارید تا سایر دوستان استفاده کنند:)
سعی کردم هر جوری شده قسمت 44 را امروز تمام کنم
برای بازبینی برای آقا faran20 فرستادم.
 

ehsan310

Registered User
تاریخ عضویت
22 مارس 2006
نوشته‌ها
187
لایک‌ها
1
محل سکونت
In my Website
قسمت 16 بدون انگلیسی قسمت 18 هم قرار میدم

:)
 

فایل های ضمیمه

  • Jewel_in_the_Palace_Episode_16_Persian_Subtitle.zip
    19.7 KB · نمایش ها: 35

ehsan310

Registered User
تاریخ عضویت
22 مارس 2006
نوشته‌ها
187
لایک‌ها
1
محل سکونت
In my Website
اینم از قسمت 18 بدون انگلیسی

:)
 

فایل های ضمیمه

  • Jewel_in_the_Palace_Episode_18_Persian_Subtitle.zip
    20 KB · نمایش ها: 26

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
پس اون قسمت را هم بگذارید تا سایر دوستان استفاده کنند:)
سعی کردم هر جوری شده قسمت 44 را امروز تمام کنم
برای بازبینی برای آقا faran20 فرستادم.

:cap:مرسی :cap:خسته نباشی .حال دادی به دوستان :cap: .الان دارن با دمشون گردو میشکونند
:lol:
اطاعت امر .بخش 30 با بازبینی دوباره عزیز emerald


:specool::specool:

و یوجین عزیز 250 جمله رو فعلا از قسمت 43 ورداشتند
ممنون عزیز جان

کسی دیگه داوطلب نیست ؟؟؟؟

اگه این قسمت تموم بشه
تمام سایتها باز از اینجا ورمیدارند .وای چه حال میده اگه زودتر از همه سایتهای فارسی زبان کائنات تمام کنیم
با خبر شدم دو مریخی الان دارند جمله 251 قسمت 43 رو ترجمه میکنند
بابا یکی نیست 252جمله رو ترجمه کنه:wacko:

وای بازم بد شد تو سیاره جزغاله عطارد یکی داره جمله 253 رو ترجمه میکنه
نمی دونم چرا زمینی ها عقب موندند ولی من یکی امیدوارم ;)

ممسوول حراج جمله های قسمت 43 اخرین قسمت بدون ترجمه
 

فایل های ضمیمه

  • Jewel_in_the_Palace_Episode_30_Persian_Subtitle.zip
    22.3 KB · نمایش ها: 25

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
این هم از زیر نویس ها به صورتی که قسمت 16 و 18 که انگلیسی هم به همراهشون بوده پاک شده و فقط زیر نویس های فارسی باهاشونه و همچنین قسمت 30 مه بازبینی شده....با تشکر از emerald &faran20 & rax & eshsan310 عزیز...
 

فایل های ضمیمه

  • Sub.zip
    590.3 KB · نمایش ها: 749

ehsan310

Registered User
تاریخ عضویت
22 مارس 2006
نوشته‌ها
187
لایک‌ها
1
محل سکونت
In my Website
قسمت 43 رو 250 تاش ترجمه شده یا اصلا ترجمه نشده من شروع کنم ؟
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
:cap:مرسی :cap:خسته نباشی .حال دادی به دوستان :cap: .الان دارن با دمشون گردو میشکونند
:lol:
اطاعت امر .بخش 30 با بازبینی دوباره عزیز emerald


:specool::specool:

و یوجین عزیز 250 جمله رو فعلا از قسمت 43 ورداشتند
ممنون عزیز جان

کسی دیگه داوطلب نیست ؟؟؟؟

اگه این قسمت تموم بشه
تمام سایتها باز از اینجا ورمیدارند .وای چه حال میده اگه زودتر از همه سایتهای فارسی زبان کائنات تمام کنیم
با خبر شدم دو مریخی الان دارند جمله 251 قسمت 43 رو ترجمه میکنند
بابا یکی نیست 252جمله رو ترجمه کنه:wacko:

وای بازم بد شد تو سیاره جزغاله عطارد یکی داره جمله 253 رو ترجمه میکنه
نمی دونم چرا زمینی ها عقب موندند ولی من یکی امیدوارم ;)

ممسوول حراج جمله های قسمت 43 اخرین قسمت بدون ترجمه

من هستم فرزاد جان. کدوم کجا؟
 

rashidmirza

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 فوریه 2007
نوشته‌ها
28
لایک‌ها
0
محل سکونت
همه جاي ايران
این هم از زیر نویس ها به صورتی که قسمت 16 و 18 که انگلیسی هم به همراهشون بوده پاک شده و فقط زیر نویس های فارسی باهاشونه و همچنین قسمت 30 مه بازبینی شده....با تشکر از emerald &faran20 & rax & eshsan310 عزیز...

http://*****************/confused-smiley-17486.gif

ایول، بقیه هم کشک ...http://*****************/confused-smiley-17428.gifهیچی نشده
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
http://*****************/confused-smiley-17486.gif

ایول، بقیه هم کشک ...http://*****************/confused-smiley-17428.gifهیچی نشده

ای بابا عزیز دل انگیز شما که جای خودتو داری...حالا قرار نشد ما با این حافظه و حواسمون اسم هر کسی را نیاوردیم شاکی بشه...از شما هم بسیار بسیار بسیار بسیار ممنون....
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
قسمت 43 رو 250 تاش ترجمه شده یا اصلا ترجمه نشده من شروع کنم ؟

نه یوجین عزیز 250 تای اول رو تقبل زحمت کردند
اگر می خواهید لطف کنید از جمله 250 به بعد زحمتشو بکشید
ممنون
 

yujin

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2007
نوشته‌ها
47
لایک‌ها
0
محل سکونت
Tehran,Iran
دوستان من 250 جمله اول قسمت 43 رو برداشتم و با فران خان هم هماهنگ کردم
اگر میخواین ترجمه کنید از بقیش بردارین
 

v_alizadeh

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
7 می 2007
نوشته‌ها
1
لایک‌ها
0
جناب moji_naze خیلی ممنون ،کار شما و دوستانتون در زیرنویس این مجموعه خیلی عالی بوده ،راستی زیرنویس قسمتهای 8 ،9 و 10 هنوز آماده نشده درسته؟ اینو پرسیدم چون شاید هست و من ندارمشون.:blush:
 

ehsan310

Registered User
تاریخ عضویت
22 مارس 2006
نوشته‌ها
187
لایک‌ها
1
محل سکونت
In my Website
باشه آقا فاران 250 تاش هم با من ، من تا 500 رو ترجمه میکنم ولی یه خورده سرم شلوغه کلاس کنکور و این حفا یه خورده اگر دیر شد اشکالی نداره ؟؟؟
 

moji_naze

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
8 مارس 2007
نوشته‌ها
104
لایک‌ها
0
جناب moji_naze خیلی ممنون ،کار شما و دوستانتون در زیرنویس این مجموعه خیلی عالی بوده ،راستی زیرنویس قسمتهای 8 ،9 و 10 هنوز آماده نشده درسته؟ اینو پرسیدم چون شاید هست و من ندارمشون.:blush:

دوست عزیز من که کاری نمی کنم دوستان عزیزم خیلی بیشتر از من زحمت می کشن و وقت میزارن برای این کار ولی در هر صورت تشکر می کنم(اسم نمیارم چون ممکنه که کسی رو از قلم بندازم)...دوست عزیز باید خدمتتون عرض کنم که این قسمت ها ترجمه شدن ولی به دلیل بازبینی نشدن هنوز برای دانلود قرار داده نشدن...پس تا این لحظه اگر هم زیرنویسی پیدا کردید از این قسمتها کار این گروه نیست و زیرنویس متفرقه به حساب میاد...به محض رسیدن این قسمت ها از طرف دوست خوبم فران من هم آن را به پک زیرنویس ها اضافه می کنم و جواب شما در یک کلمه نه است!
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
باشه آقا فاران 250 تاش هم با من ، من تا 500 رو ترجمه میکنم ولی یه خورده سرم شلوغه کلاس کنکور و این حفا یه خورده اگر دیر شد اشکالی نداره ؟؟؟

منم 501 تا اخر رو بر میدارم اما فرزاد جان اگه عجله دارید بدید به کس دیگه ای شاید یکم طول بکشه ;)
 

mehdikavianirad

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
5 می 2006
نوشته‌ها
2
لایک‌ها
0
سلام
اقا اين مجموعه مگه زيرنويس انگليسي نداره البته به نظرم زيرنويس انگليسي موجود در خود فيلم كامل نيست

ايا اين يه نسخه كاملتره يا اين كه شما از روي اين ترجمه ميكنيد
من خودمم ميتونستم كمك كنم ولي متاسفانه 1 ماه ديگه كنكور دارم
اليته برا كمك به دوستان ميتونم مترجم متن تمام تخصصي 2.5 پارس رو در اختيارتون بذارم
اگه دوستان نداشته باشن وگرنه كه هيچ چيز نميتونم بگم جز تشكر
 

Majid_4553

کاربر برنزی تالار فوتبال - فروشنده معتبر
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 فوریه 2007
نوشته‌ها
4,241
لایک‌ها
653
سن
37
محل سکونت
ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴
سلام
اقا اين مجموعه مگه زيرنويس انگليسي نداره البته به نظرم زيرنويس انگليسي موجود در خود فيلم كامل نيست

ايا اين يه نسخه كاملتره يا اين كه شما از روي اين ترجمه ميكنيد
من خودمم ميتونستم كمك كنم ولي متاسفانه 1 ماه ديگه كنكور دارم
اليته برا كمك به دوستان ميتونم مترجم متن تمام تخصصي 2.5 پارس رو در اختيارتون بذارم
اگه دوستان نداشته باشن وگرنه كه هيچ چيز نميتونم بگم جز تشكر

ما از روی خود زیرنویس انگلیسی ترجمه میکنیم
 

MINE

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 فوریه 2007
نوشته‌ها
60
لایک‌ها
0
هری !
میدونی ساعت چنده ؟؟؟
دیگه داره صبح میشه ،یعنی صبح شده سه و نیم صبحه
 

Never

Registered User
تاریخ عضویت
23 ژانویه 2007
نوشته‌ها
1,213
لایک‌ها
10
باشه آقا فاران 250 تاش هم با من ، من تا 500 رو ترجمه میکنم ولی یه خورده سرم شلوغه کلاس کنکور و این حفا یه خورده اگر دیر شد اشکالی نداره ؟؟؟
مشکلی نیست .ممنون

سلام
اقا اين مجموعه مگه زيرنويس انگليسي نداره البته به نظرم زيرنويس انگليسي موجود در خود فيلم كامل نيست

ايا اين يه نسخه كاملتره يا اين كه شما از روي اين ترجمه ميكنيد
من خودمم ميتونستم كمك كنم ولي متاسفانه 1 ماه ديگه كنكور دارم
اليته برا كمك به دوستان ميتونم مترجم متن تمام تخصصي 2.5 پارس رو در اختيارتون بذارم
اگه دوستان نداشته باشن وگرنه كه هيچ چيز نميتونم بگم جز تشكر

حرف شما متین.ولی کامل نیست بخاطر عدم وجود بعضی مفهوم ها در ترجمه ها و تبدیل مفاهیم هرچه قدر این سطح واسطی با فاصله زیادی از زبان اصلی باشد .دست خوش تحریف و تبدیل فهم خواهد شد
اما در ترجمه این مجموعه بدلیل ساده بودن تصویر و شیوا بودن مطلب سعی بسیار فراوانی توسط دوستان برای دقیق و منطبق بودن اثر با فیلم باشد
که قابل تحسین هست
و از لطف حضرت عالی نهایت سپاس

منم 501 تا اخر رو بر میدارم اما فرزاد جان اگه عجله دارید بدید به کس دیگه ای شاید یکم طول بکشه ;)

مشکلی نیست .عزیز جان .شما و دیگر دوستان روی چشم ما جا دارید
مرسی
 

bnc

کاربر فعال ورزش
کاربر فعال
تاریخ عضویت
22 می 2006
نوشته‌ها
2,934
لایک‌ها
43
محل سکونت
IranCity
یه سئوال !
این ترجمه ها کلا از چب به راست هستن ؟!
بعد اگه میشه بگید چه جوری ترجمه میکنین تا منم کمکتون کنم ؟!!!
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا