ممنون از همه بابت اصطلاحات و ... !
Count on me
رو منم حساب کنید!
اینم یه Proverb:
A hunter who chases so many rabbits ends up hungry
کی میدونه معادل فارسیش چی میشه؟![]()
به به بلاخره سرو کله صاحب تاپیک پیداشد![]()
دیگه یواش یواش میخواستم با مشورت بچه ها یه اخطار کم کاری بهت بدم
لیلا از اسپم کردن تو گفتگو آزاد خسته شدی اومدی اینورا ؟![]()
بزن زنگو!!
.به به ليلا جون بلاخره تشريف آوردن![]()
من يه بار ديگه هم كه گفتم شما كه استادي ولي يه كسي مثل من كه از زبان زياد نميدونه دليل نميشه كه نياد و پست نزنه اتفاقا از وقتي اومدم اينجا كلي علاقه مند شدم و دوباره شروع كردم . بچه ها ي كه اينجا پست ميزنن خيلي باحالن من كه اگه يه روز نيام اينجا و يه اصطلاح ياد نگيرم خوابم نميبره![]()
راجع به اصطلاحي هم كه گفتي خيلي زياد شنيدم كه استفاده ميشه (اونجا كه نرفتم ولي تو داستان ها و فيلم هاشون زياد ديدم و شنيدم).
بحث آشنا و اين حرفا شد يه اصطلاح يادم اومد مثلا وقتي ميخوايي بگي فلاني از آشناهاي دور من هست چي ميگين؟
I have a noding acquaintance with him!
[]
سلام بر پیلوت عزیز مدیر مهربان
به من اخطار بدی ؟؟آخه دلت میاد؟به من ؟به لیلا؟
قبول دارم کم کاری کردم اما ببخشید دیگه!
توام بگو اسپم به من پس این تاپیکو عمم زده![]()
ممنون از همه بابت اصطلاحات و ... !
Count on me
رو منم حساب کنید!
اینم یه Proverb:
A hunter who chases so many rabbits ends up hungry
کی میدونه معادل فارسیش چی میشه؟![]()
بهناز جان چي شد يه دفعه ؟!!!!!
دستت درد نكنه جالب بود
اينا خيلي جالب بود
Upon my life! به جون خودم
It's pell-mell. اوضاع قاراشمیش است
I'm on edge today. (امروز خیلی) عصبی هستم
Every dog has his day.
معنيش رو حدس بزنيد
Every dog has his day.
معنيش رو حدس بزنيد
بابا چقدر شلوغ شده اينجا آدم نميدونه به كي جواب بده!!!
يه وقتي قرار گذاشتيم كه تا يه اصطلاح كامل بررسي نشده و مثال در موردش زده نشده اصطلاح بعدي رو شروع نكنيم درسته خيلي اصطلاحات زياده ولي مطمئن باشيد سر صبر بررسي بشه نتيجه بهتري داره(حداقل من اينجوري فكر ميكنم)
اگه موافقيد ....اگه موافقيد خب عمل كنيد![]()
منم ميخواستم همين خواهش رو از دوستان داشته باشم ...بابا چقدر شلوغ شده اينجا آدم نميدونه به كي جواب بده!!!
يه وقتي قرار گذاشتيم كه تا يه اصطلاح كامل بررسي نشده و مثال در موردش زده نشده اصطلاح بعدي رو شروع نكنيم درسته خيلي اصطلاحات زياده ولي مطمئن باشيد سر صبر بررسي بشه نتيجه بهتري داره(حداقل من اينجوري فكر ميكنم)
اگه موافقيد ....اگه موافقيد خب عمل كنيد![]()
همینی که این گفت..اما من الان میخوام یه proverb بگم..معنیش اینا هم جوری نیست که تریپه مسابقه باشه...ولی خوب چون از توش چیزهای خوبی پیدا کردم گذاشتم....موافقیم
بابا چقدر شلوغ شده اينجا آدم نميدونه به كي جواب بده!!!
يه وقتي قرار گذاشتيم كه تا يه اصطلاح كامل بررسي نشده و مثال در موردش زده نشده اصطلاح بعدي رو شروع نكنيم درسته خيلي اصطلاحات زياده ولي مطمئن باشيد سر صبر بررسي بشه نتيجه بهتري داره(حداقل من اينجوري فكر ميكنم)
اگه موافقيد ....اگه موافقيد خب عمل كنيد![]()
فکر کنم بشه .... هر کی روزیه خودشو داره ...
دیمی ترجمه کردما ...خودمونیم .![]()
معادل فارسی خوبی براش به نظرم نمیرسه فقط فکر میکنم معنیش اینه که
بالاخره هر کسی یه مدت طعم خوشبختی و موفقیت رو میچشه .