• پایان فعالیت بخشهای انجمن: امکان ایجاد موضوع یا نوشته جدید برای عموم کاربران غیرفعال شده است

مقالات و اخبار مرتبط با ادبیات

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
داكاني: رياستيزي ساختاري‌ترين نهاد شعر حافظ است


خبرگزاري فارس: يك حافظ‌پژوه گفت: رياستيزي ساختاري‌ترين نهاد شعر حافظ است و با اين فضا بايد به طنز حافظ وارد شد.
A0519660.jpg


به گزارش خبرنگار فارس، نشست ديگري از سلسله نشست‌هاي «حافظ پژوهي» با حضور نيما تجبر و پرويز عباسي داكاني عصر روز گذشته در سراي اهل قلم برگزار شد.
پرويز عباسي داكاني در اين نشست در مورد حافظ گفت: ارسطو مفهومي با عنوان كاتارسيس داشته است. آنچه از ان بر مي آيد اينكه انسان از طريق هنر و تفكر به پالايش رواني مي‌رسد.
وي گفت: هنر براي هنر معنا ندارد؛ بلكه ما با نسبتي كه با هنر برقرار مي‌كنيم باعث مي‌شويم هنر در جان قرار گيرد و جان را دگرگون كند.
داكاني ادامه داد: كاتارسيس را ارسطو به اين شكل عنوان كرد كه تنها از طريق تراژدي شكل مي‌گيرد عمدتا از طريق تراژدي است.
داكاني با اشاره به كاتارسيس افزود: كاتارسيس با كمدي نيز پيوند دارد. در تراژدي ما آئينه داريم و آن يك انسان‌ تراز و معيار و انساني آرماني است.
وي تاكيد كرد: در اين ميان امكان مقايسه حاصل مي‌شود. يكي از مشكلات ما آن است كه براي روح آئينه نداريم. ما در پي آئينه‌اي هستيم كه روح را به ما بنماياند.
داكاني اضافه كرد: چنين انساني در تراژدي حاصل مي‌شود. انساني كه با ديدن او پي به كمال و نقص خود ببريم و اين قياس فاصله ايجاد مي‌كند.
اين استاد دانشگاه بيان كرد: در تراژدي ارسطو بيان مي‌كند كه شرايط والاتر و بالاتر از سطح عادي داريم كه از اين طريق روح به تعالي مي‌رسد اما در كمدي هم اين پالايش معكوس است.
داكاني با اشاره به كمدي و پالايش معكوس آن اظهار داشت: بايد دانست در كمدي چرا و به چه مي‌خنديم؟ در كمدي ما به شرايط بشري مي‌خنديم، شرايطي كه عادي نيست.

*در كمدي به حبوط و سقوط مي‌خنديم

وي اضافه كرد: در نتيجه در كمدي به حبوط و سقوط مي‌خنديم، اما در تراژدي به نبود تعالي مي‌گرييم.
اين نويسنده گفت: در كمدي هم ما يك آئينه ديگر مي‌يابيم، و كمدي هم مي‌تواند عاملي براي تبديل به كاتارسيس شود.
نويسنده كتاب «شمس من و خداي من» با اشاره به اين عامل گفت: بنابراين دو جريان تراژيك و كميك شكل مي‌گيرد.
داكاني گفت: برخي افراد ذاتا تراژيك و برخي ذاتا كميك هستند، اين كميك و تراژيك بودن به اين معناست كه برخي ذاتا تعالي‌گرا هستند و برخي ذاتا به فرودستي ميل مي‌كنند.
داكاني با اشاره به اين ميل اضافه كرد: اينطور مي‌توان گفت كه به كدام سو ميل داري؟ ميل به فرو داري يا به فرا؟
اين نويسنده در ادامه با اشاره به عبارتي زيبا از فروغ فرخزاد گفت: فروغ فرخ‌زاد مي‌گويد: «تو پيش نرفتي تو فرو رفتي». بايد دانست رفتن مهم نيست بلك كجا و چگونه رفتن مهم است.
اين استاد دانشگاه افزود: كمدي بنا دارد اين فرو رفتن را آشكار كند.
شايد وجدان ما در اين امر مغفول است و نمي‌داند در حال سقوط است.
داكاني بيان كرد: در خيلي از جاها شايد آئينه‌اي مقابل روح قرار ندارد كه بيان كند در حال حبوط هستيم. اما كمدي اين امكان را به ما مي‌دهد البته چه به صورت فردي و چه به شكل جمعي.

*طنز در ذات خود عصيانگر و انقلابي است

وي اظهار داشت: كمدي با اخلاق پيوند مي‌خورد و كمدي نمايش بي‌اخلاقي يك انسان و يك جامعه است. طنز در ذات خود عصيانگر و انقلابي است.
داكاني با اشاره به اثر ماندگار «بحر در كوزه» استاد زرين‌كوب ادامه داد: استاد زرين كوب در اين كتاب مبحثي با عنوان «هزل و تعليم» دارد. يعني هزل عرفا تعليمي است.
وي با اشاره به اين نكته افزود: طنز تعليمي است چرا كه بنا است طنز در نزد عرفا كاركردها داشته باشد.
داكاني با اشاره به عبيد داكاني تاكيد كرد: هم عبيد و هم مولانا از ما مي‌خواهد كه پرده كميك متن را كنار بگذاريم و با يك نمادشناسي خاص رهيافت به ژرفاي پشت هزلي كه در حال تعليم است ببريم.
وي خاطرنشان كرد: مولانا استاد هزل تعليمي است. گاهي شگفت‌آورانه مطلب طنز او مبدل به مطلبي جدي مي‌شود.
داكاني گفت: عرفان با طنزش به تاريخ ايراني شكل دگر خنديدن را آموخته است. طنز حافظ با فلسفه وي پيوند دارد. طنز حافظ مبتني بر جهان‌بيني و طنز عبيد مبتني بر ايدئولوژيك است.
اين محقق گفت: در تاريخ ادبيات ما و جهان عبيد ذاكاني يك نمونه بي‌بديل است و براي فهم طنز حافظ بايد به عبيد رجوع كرد.
داكاني ادامه داد‌: عبيد در رساله خود بيان مي‌كند كه «دين چنان كه بود و چنان كه هست» كه اين مطلب از نمونه‌هاي شگفت‌آور در اين باب است.

*بايد زمان و زمانه حافظ را شناخت

اين نويسنده گفت: در كار عبيد دو بخش هزل و طنز وجود دارد، هزل يعني شوخي ولي در برخي نقاط طنز هم وجود دارد.
داكاني اضافه كرد: بايد زمان و زمانه حافظ را شناخت. زمانه حافظ بايد توجه داشت حافظ در چه روزگاري سخن مي‌راند. (روزگار پس از مغول و روزگار تيمور)
داكاني با اشاره به سخن حافظ گفت: حافظ تمام ضربه خود را متمركز بر «ريا» كرده كه اين ريا يا فردي و يا جمعي است.
داكاني گفت: رياستيزي ساختاري ترين نهاد شعر حافظ است و با اين فضا بايد به طنز حافظ وارد شد.
داكاني گفت: اگر به زبان حافظ‌ توجهي نكنيم دچار كج فهمي خواهيم شد و مهمترين مسئله اينكه بدانيم زبان حافظ زبان اشارت است.
وي افزود: حافظ در واقع واژگوني‌ جامعه را نقد كند؛ از عنصر دين بهره مي‌برد و به فهم ديني روزگار خود تلنگر مي‌زند.
داكاني تاكيد كرد: بايد چنين ديد كه حافظ از مسئله‌اي سخن مي‌راند كه جامعه را دچار مشكل كرده است.
داكاني با اشاره به سخن پيامبر(ص) افزود: پيامبر (ص) فرمودند: فردي كه 40 روز براي خدا خلوص داشته باشد چشمه‌هاي حكمت از دل او به زبانش جاري خواهد شد.
اين نويسنده گفت: حافظ كاري به دين و دين‌داري ندارد؛ اما با ديدن شخصيت‌هايي كه ريا كارانه در جامعه به فعاليت مي‌پردازند؛ نقد را متوجه انها مي‌كند.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
تجبر: هنر و هنرمند همواره يك نسبتي با هم دارند


خبرگزاري فارس: يك حافظ پژوه گفت: نمي‌توان از هنر فردي پي به اين مطلب برد كه هنرمند دقيقا چه كسي است؛ به اين سبب كه هنر و هنرمند همواره يك نسبتي با هم دارند.
A0518970.jpg


به گزارش خبرنگار فارس؛ نشست ديگري از سلسله نشست‌هاي «حافظ‌پژوهي» با حضور نيما تجبر و پرويز عباسي داكاني عصر روز گذشته در سراي اهل قلم برگزار شد.
نيما تجبر، حافظ پژوه در مورد طنز در شعر و اثر حافظ گفت: در گرايش مولوي به طنز عوام وجود دارد اما گستره مخاطبان مولوي سخت روشن است.
وي افزود: در ادب فارسي از هيچ يك از شاعران و بزرگان به اندازه مولانا زندگينامه و روزنگار در دست نداريم. چرا كه ما لحظه به لحظه زندگي مولانا را مي‌دانيم.
تجبر افزود: مثنوي‌سرايي از پسين‌گاه آغاز مي‌شده، و شيفتگان مولوي چشم به راه مولانا مي‌نشستند تا او مي‌آمده و آغاز به راه رفتن و سرودن مي‌كرده و حسام‌الدين چلپي سردسته نويسندگان بوده است.
وي تاكيد كرد: اين زمان سرودن و راهپيمايي گاه نقل شده كه تا بامداد و يا نيم روز روز ديگر به درازا كشيده شده است.


*طنز حافظ داراي گونه‌هاي مختلفي است


تجبر اضافه كرد: بايد دانست گونه‌هاي طنز حافظ؛ طنز انتقادي، يزدان شناسانه، با معشوق و موقعيت كه حاكم بر طنز‌هاي حافظ در نخستين پله و پايگاه اين طنز است كه در نخستين ديدار شخصيت‌ها را از مسجد و ميخانه به در كشيده و در جاي ديگر بيان مي‌كند.
اين محقق و پژوهشگر با اشاره به واژگان مذهب و دين افزود: حافظ از واژگان مذهبي و ديني بهره برده و آنها را باز تعريف كرده است به اين سبب در جهان‌بيني حافظ و زمانه وي چنان كه ديده مي‌شود چيزي در جاي خود نيست.
وي گفت: اين مطلب دو سويه است؛ اول جامعه و روزگار حافظ است كه مفتي آن به جاي فتوا دادن به كار ديگر و واعظ به كار ديگر و دو ديگر اينكه حافظ براي پي‌ريزي جهان تازه‌اي كه مي‌خواهد برآورد نيازمند به هم ريزي است.
تجبر افزود: طنز در يك نگره نا به جا است؛ هنگاميكه چيزي سر جاي خود نباشد خود به خود طنز را ايجاد مي‌كند.
اين پژوهشگر گفت: ديگري برآمده از زمانه حافظ است و دامن گير همه اهل روزگار حافظ است و دو ديگر اينكه حافظ در پي ريختن جهان تازه و گزينش واژگان اين است.
اين حافظ پژوه اضافه كرد: هيچ يك از اين مطالب با خواندن ادبيات حافظ حاصل نمي‌شود و نمي‌توان فهميدو نمي‌توان از هنر فردي پي به اين مطلب برد كه او دقيقا چه كسي است. به اين سبب كه هنر و هنرمند همواره يك نسبتي با هم دارند.


*هنري كه پديدار مي‌‌شود مساوي و برابر با هنرمند نيست


وي اظهار داشت: هنري كه يك هنرمند بر مي‌آورد، مي‌سازد، مي‌كشد، مي‌سرايد و در هر ريخت هنري كه پديدار مي‌‌شود مساوي و برابر با هنرمند نيست.
تجبر با اشاره به اين مطلب كه يا هنر فراتر از هنرمند و يا فروتر از اوست گفت: بخشي از آنچه هنرمند نمايان مي‌كند متعلق به آرزو و آمال‌هاي انساني است.
وي ادامه داد: در بحث منطقي و علمي ارزشي نگريستن يكي از آسيب‌هاي راه است بايد با اين نگرش كه واژگان براي حافظ ابزار هستند پا به اين راه نهاد.
تجبر به واژگاني اشاره كرد و بيان داشت: واژه‌هايي چون، توبه، بشارت، شب قدر، مذهب، روزه و حج و گناه از اين قبيل هستند.
وي گفت: در نخستين نگرش اين واژگان معناي قاموسي روشني دارند. ولي در دومين پله اينها اصطلاح دين اسلام هستند. وقتي مطلبي وارد جهان اصطلاح شناسي مي‌شود پشتوانه معنايي فزون‌تري بر معناي فرهنگ‌نامه‌اي يا قاموسي يافته كه در آن زمينه ويژه داراي كاركرد معناي ويژه خواهد شد.
در ادامه با اشاره به ابياتي در مورد واژگان ياد شده گفت: حافظ براي بيان طنز از واژه‌هايي كه پشتوانه داشته و در ذهن ما جا افتاده؛ آنها را در پشتوانه‌هاي معنايي و نظريك خود بر هم مي‌زند تا مسئله تازه‌اي به ما بدهد و آن موضوع تازه حاصل واژگونگي و وارونگي است كه حافظ پديد مي‌آورد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
شب بلند ادبيات لهستان برگزار مي‌شود


خبرگزاري فارس: نويسندگان لهستاني طي روزهاي آينده به مدت چهار روز در برنامه‌اي با نام «شب بلند ادبيات لهستان» در شهر كلن تازه‌ترين آثار خود را مي‌خوانند.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از خبرگزاري فرانسه، اين برنامه كه با همكاري مركز فرهنگي اروپا و نهادهاي جمهوري لهستان اجرا مي‌شود به مدت چهار شب در مراكز و دانشگاه هاي شهر كلن برگزار مي شود.
آغاز برنامه هاي «شب بلند ادبيات لهستان» از 13 نوامبر است و تا 16 اين ماه نيز ادامه دارد.
در اين برنامه نويسندگان سرشناس لهستاني تازه ترين رمان ها و آثار خود را براي مخاطبانشان مي خوانند.
اولگا توكارچوك و ميكلاچ لوسينسكي از جمله نويسندگاني هستند كه نام آنها در رسانه ها ذكر شده است.
از برنامه هاي جنبي «شب بلند ادبيات لهستان» اجراي موسيقي است.
شب بلند در سال هاي اخير به سنتي تبديل شده كه برنامه هاي ادبي متنوعي با حضور نويسندگان در قالب آن به مخاطبان عرضه مي شود.
تقريباً همه نويسندگان مهم ادبيات معاصر لهستان در اين برنامه شركت مي كنند و كتاب هاي خود را مي خوانند.
ادبيات لهستان در صد سال گذشته توانسته چهار جايزه نوبل ادبيات را به همراه جوايز متعدد ديگر به دست آورد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
13 سال گل آقا در فضاي مجازي قرار گرفت


خبرگزاري فارس: 13 سال انتشار مجله گل آقا در وبنامه‌اي روي اينترنت قرار گرفت.
A0480623.jpg


به گزارش خبرگزاري فارس، به نقل از روابط عمومي مؤسسه گل آقا، نوزده سال پيش در چنين روزهايي (اول آبان 1369) اولين شماره هفته نامه گل آقا منتشر و طنز معاصر ايران وارد مرحله جديدي از تحول و ظهور و بروز استعدادهاي جواني در عرصه طنز و كاريكاتور شد.
گل آقا 13 سال هر هفته به صورت منظم روي دكه‌هاي روزنامه فروشي آمد و شرح اتفاق‌هايي كه در اين سال‌ها بر گل آقا و گل آقايي‌ها گذشت مثنوي هفتاد من كاغذ مي‌شود كه با توجه به شرايط و امكاناتي كه اين روزها به كار مطبوعاتي اختصاص دارد تهيه نيم بندش هم به زحمت امكان پذير است!
همكاران گل آقا دست به كار شدند و در صفحه‌هاي مجازي و در قالب وبنامه‌اي در سايت گل آقا به نشاني golagha.ir مجموعه‌اي متنوع شامل منتخبي از آثار طنازان گل آقايي، روي جلدهاي هفته نامه با موضوع سالگرد انتشار گل آقا، فيلم كوتاهي از مراحل انتشار هفته نامه گل آقا، آلبوم عكس مراسم سالگرد هفته نامه (با حضور هنرمندان و چهره هاي ادبي ،سياسي و ...)، وقايع مهم سال‌هاي انتشار هفته نامه در قالب سال‌شمار و مطالب خواندني و تصاوير ديدني ديگر تهيه كردند.
پس از تعطيلي نشريات گل آقا، سايت گل آقا همچنان به فعاليت خود ادامه مي‌دهد تا دوستداران حداقل در فضاي مجازي مجالي براي خواندن و ديدن داشته باشند.
چاپ هفته نامه گل آقا در حالي در سال 1381 متوقف شد كه شعار روي جلد آن، مدتي قبل از تعطيلي از «يك زبان دارم دو تا دندان لق، مي‌زنم تا زنده هستم حرف حق!» به «... مي‌زنم تا مي‌توانم حرف حق!» تغيير پيدا كرده بود.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
رضا عابديني در مراسم رونمايي كتاب «دبيره»:
پنجاه درصد گرافيك ايران خط فارسي است


خبرگزاري فارس: رضا عابديني گفت: 50 درصد از پتانسيل گرافيك ايران را خط فارسي تشكيل مي‌دهد و به گرافيكي كه در ايران ساخته مي‌شود، اما تايپ در آن نقشي ندارد، معتقد نيستم.

A0309721.jpg



به گزارش خبرنگار هنرهاي تجسمي فارس، مراسم رونمايي كتاب «دبيره» با حضور رضا عابديني هنرمند طراح گرافيك و جمع كثيري از دانشجويان، هنرمندان و علاقه‌مندان به گرافيك در تالار ناصري خانه هنرمندان ايران برگزار شد.
رضا عابديني در آغاز اين مراسم ابتدا به موضوع بحث‌برانگيز «تايپوگرافي» پرداخت و گفت: بحث تايپوگرافي و تايپ ديزاين آنقدر فراگير شده است كه بسياري از استادان قديمي و جوان‌ترها انواع واقسام نقدهاي مختلف را به آن وارد كرده‌اند و فكر مي‌كنند كه اشكالاتي در اين جريان به وجود آمده است. من نيز طي 10 سال اخير به همه اين نقدها توجه داشته و دارم و معتقدم كه بسياري از هنرمندان بدون هدف در اين زمينه جلو رفته‌اند كه البته من همه اين اتفاقات را در هنر تايپوگرافي مثبت مي‌دانم. هر چند كه صد درصد اين اتفاقات غلط باشد. چرا كه ناگزيريم اين اتفاقات را پشت سر بگذاريم تا به مرحله درستي در اين هنر برسيم.
وي در ادامه به انتقاداتي كه هنرمندان پيشكسوت به هنر تايپوگرافي هنرمندان جوان‌تر از خود دارند اشاره داشت وافزود: فعاليت‌هاي هنرمندان امروز در زمينه تايپوگرافي مستقيماً بر اساس آثار و فعاليت‌هاي هنرمندان نسل گذشته خودشان بوده است. حال چه اين استادان قديم خوششان بيايد و چه خوششان نيايد. جريان هنر تايپوگرافي پروسه پيوسته‌اي را طي مي‌كند كه هنرمندان از يكديگر به طور مستقيم تأثير مي‌پذيرند.
وي همچنين با بيان اين كه آن چه من مي‌گويم تنها تجربيات من است و قانون و حكم كلي نيست تصريح كرد: به اعتقاد من 50 درصد پتانسيل گرافيك ايران را خط فارسي تشكيل مي‌دهد و به گرافيكي كه در ايران ساخته مي‌شود و به عبارتي ايراني است اما تايپ در آن نقشي ندارد معتقد نيستم.
اين طراح گرافيك همچنين گفت: برخي‌ها گفته‌اند كه هنرمندان امروز از تايپوگرافي سوءاستفاده مي‌كنند و من اين جا رسماً اعلام مي‌كنم كه از تايپوگرافي سوءاستفاده مي‌كنم چرا كه تايپ فارسي گنجينه‌اي در اختيار من است و اين سهم ماست كه از آن استفاده كنيم.
رضا عابديني در ادامه سخنانش به بحث گرافيك ديزاين اشاره كرد و گفت: تكليف ما هنوز با گرافيك ديزاين مشخص نيست. گرافيك ديزاين يك پديده غربي است و در اثر مدرنيزم هم به وجود آمده است، بنابراين تا زماني كه اين پديده را خوب ياد نگرفته‌ايم و ماهيت آن را خوب نشناخته‌ايم، نمي‌توانيم در آن تغيير ايجاد كنيم و به نوعي آن را ايراني كنيم.
وي تصريح كرد: زماني كه به مفهوم گرافيك ديزاين چيزي را اضافه كنيم، مي‌توانيم مدعي باشيم كه اثري ايراني خلق كرده‌ايم.
اين طراح گرافيك با بيان اين كه گرافيك در ايران رشد خوبي يافته و سابقه درخشاني را در گرافيك ديزاين داريم افزود: مشكل گرافيك ما اين است كه ارتباطش با تاريخ گرافيك قطع شده است. چرا كه اطلاعات مدوني درباره تاريخ گرافيك ايران وجود ندارد و اين در حالي است كه همه لحظات تاريخ گرافيك غرب با هم در ارتباط است.
وي همچنين وظيفه يك طراح گرافيك را خوب ياد گرفتن گرافيك ديزاين دانست وگفت: ابتدا بايد گرافيك ديزاين را خوب ياد بگيريم و اين جايي است كه كار طراح غربي تمام مي‌شود و تازه كار طراح ايراني شروع مي‌شود كه بايد به سنت‌هاي تصويري خودمان بازگردد و سپس سنت‌هاي تصويري خودمان را با گرافيك ديزاين به گونه‌اي تلفيق كند كه شكل توريستي و غير قابل قبول نداشته باشد.
وي همچنين به هدف اصلي از گردآوري كتاب «دبيره» اشاره كرد وگفت: اصلي دليلي كه حدود 5 سال پيش من و جمعي از دوستان بر‌ آن شديم تا كار دقيق، مكتوب و طولاني مدت درباره گرافيك ايراني گردآوري كنيم، اين بود كه اطلاعات دقيق و مكتوبي درباره خط فارسي، تايپوگرافي و‌ نوشتار فارسي به صورت مكتوب نداشتيم. در حالي كه در غرب به موازات تاريخ گرافيك ديزاين، تاريخ تايپوگرافي وجود دارد و ما چنين منبعي را در اختيار نداريم.
وي افزود: اصلي‌ترين مشكل ما در زمينه تايپوگرافي تعابير و تعريف‌هاي مختلف از اين هنر است. چرا كه اطلاعات مكتوب درباره آن نيست و ما عادت داريم كه به طور سليقه‌اي با آن رفتار كنيم.
عابديني نقد را يكي از اصلي‌ترين لوازم هنر غرب دانست وگفت: اگر بپذيريم كه گرافيك ديزاين هنري غربي است پس بايد توابع آن را هم كه تايپوگرافي است بپذيريم.
وي همچنين تأكيد كرد: ما نه تنها در هنر بلكه در علوم انساني هم توليد علم نمي كنيم بلكه آن‌ها را ترجمه مي‌كنيم.
اين طراح گرافيك همچنين تصريح كرد: نظرات مختلف درباره تايپوگرافي چاره كار نيست، بايد با پرداختن به جزئيات يك موضوع و زواياي مختلف آن به صورت علمي با آن برخورد كنيم كه مبناي توليد علم باشد، علمي كه با انتشار آن در حال آدم‌هاي بعدي تغيير ايجاد كند و سعي ما نيز در كتاب دبيره نوشتن نوشتاري بود كه حتي براي يك طراح غربي نيز قابل فهم باشد.
عابديني همچنين معتقد است كه سيستم آموزش تايپوگرافي در ايران غلط است و اگر نه بايد در طول 30 سال گذشته اتفاق درستي در اين زمينه مي‌افتاد.
وي مفهوم تايپوگرافي در ايران را مثل فيل در اتاق تاريك دانست وگفت: هر كدام از ما به نسبت شناختي كه از مفهوم تايپوگرافي به دست آورده‌ايم، تعابير گوناگوني درباره آن داريم كه گر چه اين تعابير ايرادي ندارند اما بايد آن را تبديل به قانون كنيم.
وي درباره كتاب دبيره در خاتمه توضيح داد: همه دغدغه‌هاي ما در حوزه مشكلات طراحي گرافيك ايران منجر به طرح برخي سؤالات در اين زمينه شد كه سعي كرديم در اين كتاب به آن‌ها پاسخ بدهيم.
عابديني استفاده از تجربيات غرب را بسيار مثمر ثمر دانست وگفت:‌اگر به تجربيات غرب توجه كنيم ما را از وقت تلف كردن نجات مي‌دهد چرا كه اين هنر در غرب بيش از 60 سال قدمت دارد بنابراين ما خلائي 200 ساله را در اين زمينه بايد پر كنيم.
در ادامه اين مراسم فرهاد فزوني به ارائه گزارشي از چگونگي گردآوري كتاب «دبيره» پرداخت و پس از آن نمايشگاه پوسترهاي مذهبي پرويز تناولي در تالار نامي خانه هنرمندان ايران گشايش يافت كه حاضران در اين مراسم از آن ديدن كردند.
در نمايشگاه اعلان‌هاي مذهبي پرويز تناولي، پوسترها و اعلان‌هاي مذهبي از مجموعه خصوصي اين هنرمند كه قدمت برخي از آن‌ها به صد سال نيز مي‌رسد در معرض نمايش عموم گذاشته شده است.
اين نمايشگاه تا 15 آبان‌ماه پذيراي علاقه‌مندان است.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
نمايش نگاره‌هاي سنتي ايران در دومين جشنواره فيلم كتاب


خبرگزاري فارس: مجموعه‌اي از نفيس‌ترين نگاره‌هاي سنتي ايران در دومين جشنواره فيلم كتاب به نمايش در خواهد آمد.
A0707860.jpg


به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از اداره كل روابط عمومي سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران، پنج قسمت از مجموعه نگاره‌هاي كهن ايراني در دومين جشنواره فيلم كتاب به نمايش در مي‌آيد. اين مجموعه ويدئويي، متحرك سازي نگاره‌هايي است كه از ابتداي عهد تيموري تا پايان دوره صفوي و در كتاب‌هايي چون شاهنامه تهماسبي، شاهنامه بايسنقري، شاهنامه قوام، هفت اورنگ سلطان ابراهيم ميرزا و نسخ مختلف خمسه نظامي موجود است.
طراح و تهيه كننده اين مجموعه، احسان راطبي است و ساخت تصاوير متحرك آن توسط انيماتورهايي چون فرشاد احمدي دستگردي، ليلا شمس، امير مهران، اميد خالقي و محمد صادق بكتاشيان و با همكاري شبكه تلويزيوني prees tv صورت گرفته است.
دومين جشنواره فيلم كتاب، به منظور ارج نهادن به تلاش هاي هنرمندان و فيلمسازان در ترويج فرهنگ كتاب خواني و معرفي نويسندگان، ناشران و اصحاب كتاب به جامعه و به مناسبت هفته كتاب و كتابخواني از 28 تا 30 آبان ماه به همت معاونت فرهنگي سازمان فرهنگي هنري شهرداري تهران برگزار مي شود.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
آغاز بيست و هشتمين نمايشگاه كتاب استامبول با حضور ايران


خبرگزاري فارس: مؤسسه نمايشگاه‌هاي فرهنگي ايران به نمايندگي از نمايشگاه بين‌المللي كتاب تهران در بيست و هشتمين نمايشگاه بين‌المللي كتاب استامبول شركت كرد.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از روابط عمومي مؤسسه نمايشگاه هاي فرهنگي ايران در اين نمايشگاه در غرفه‌اي به مساحت 12 متر مربع شركت كرده است و بيش از 100 عنوان كتاب در موضوعات مختلف اسلامي، ايران شناسي، ادبيات و شعر به نمايش گذاشته است.
از اهداف حضور ايران در اين نمايشگاه مي توان به دعوت از ناشران براي حضور در نمايشگاه كتاب تهران و معرفي دستاوردهاي جديد نشر ايران نام برد.
حضور ايران در نمايشگاه كتاب استامبول بر اساس توافقنامه‌اي كه در نمايشگاه فرانكفورت انجام شده صورت گرفته است كه اين توافقنامه در اين نمايشگاه به امضا طرفين خواهد رسيد.
حضور مؤسسه نمايشگاه‌هاي فرهنگي ايران در نمايشگاه كتاب استامبول و شارجه جزوه برنامه‌هاي برون مرزي اين مؤسسه در هفته كتاب است.
بيست و هشتمين نمايشگاه بين المللي كتاب استامبول 9 تا 17 آبان ادامه دارد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
براي انتشار در «قند پارسي» صورت گرفت؛
فراخوان براي ارسال مقاله درباره حزين لاهيجي و بنارس


خبرگزاري فارس: مركز تحقيقات زبان فارسي دهلي‌نو براي ارسال مقاله با موضوع «حزين لاهيجي و بنارس» براي چاپ در شماره جديد نشريه تخصصي اين مركز با نام «قند پارسي» فراخوان داده است.

A0702455.jpg



به گزارش خبرنگار فارس، علي‌رضا قزوه سردبير اين فصلنامه تخصصي عنوان كرد كه در اين شماره كه همزمان با برگزاري سمينار بين‌المللي استادان هند در شهر بنارس توزيع و پخش خواهد شد، آثاري از استادان زبان و ادب فارسي هند و تاجيكستان و افغانستان و ايران درج خواهد شد.
وي از استادان و محققان ايراني خواست كه مقالات خود را در خصوص حزين و بنارس تا پايان ماه جاري به آدرس [email protected] ارسال كنند.
قزوه گفت: شماره بعدي اين نشريه نيز به ادب فارسي در كشمير اختصاص دارد كه آن ويژه نوروز 89 خواهد بود.
مدير مركز تحقيقات زبان فارسي دهلي‌نو در پايان گفت: اين مجله در بين استادان زبان فارسي هند توزيع مي شود و به زبان فارسي است و تاكنون 44 شماره آن منتشر شده است.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
تغيير مدام كتاب‌هاي درسي مناسب نيست


خبرگزاري فارس: معاون پژوهشي وزير آموزش و پرورش با بيان اينكه تغيير مدام كتاب‌هاي درسي چندان مناسب نيست، گفت: مباحث كتاب‌هاي درسي بايد پايدار و ماندگار باشد.
A0379550.jpg


حجت‌الاسلام محي‌الدين بهرام محمديان در گفت‌وگو با خبرنگار اجتماعي باشگاه خبري فارس «توانا» در خصوص تغيير كتاب‌هاي درسي از ابتداي پيروزي انقلاب تاكنون اظهار داشت: به دليل اينكه كتاب‌ درسي، شاخص سواد ملي است همواره در معرض تغيير و تحول قرار دارد.
وي با بيان اينكه موضوعات جديدي در حوزه علم و فناوري ايجاد شده و مسائل خاص اجتماعي پيش مي‌آيد، افزود: با توجه به تغيير نيازهاي آينده بشر و به دليل اينكه كتاب درسي و برنامه‌ريزي آموزشي، عهده‌دار ارائه و آموزش آداب و مهارت‌هاي زندگي براي زيستن در جامعه آينده است، اين كتاب‌ها بايد تغيير يابد.
معاون پژوهشي وزير آموزش و پرورش اضافه كرد: البته بايد گفت كه تغيير مدام كتاب‌هاي درسي نيز چندان مناسب به نظر نمي‌رسد بلكه لازم است پايداري و ماندگاري در كتاب‌هاي درسي وجود داشته باشد.
وي با بيان اينكه هر روز در كتاب‌هاي درسي و حوزه برنامه‌ريزي آموزشي به دنبال نوآوري هستيم، ادامه داد: از يك طرف بايد نيم‌نگاهي به نيازهاي فردي و اجتماعي مخاطب داشته باشيم و از طرف ديگر بايد به جايگاه علمي و نظرات كارشناسي توجه كنيم.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
همدان يكي از شهرهاي موفق در امور كتابخانه‌ها است


خبرگزاري فارس: مديركل امور استان‌ها و انجمن‌هاي نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور گفت: همدان يكي از شهرهاي موفق در امور كتابخانه‌ها است.
A0606986.jpg


به گزارش خبرگزاري فارس از همدان به نقل از روابط عمومي فرمانداري شهرستان همدان،‌ مديركل امور استان‌ها و انجمن‌هاي نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور با بازديد از كتابخانه‌هاي مركزي همدان،‌ فامنين و قهاوند فعاليت‌هاي انجمن كتابخانه‌هاي عمومي شهرستان همدان را در خور و تقدير دانست.
محسن خوانساري در ديدار با فرماندار همدان با اشاره به اقدامات دولت نهم در امور كتابخانه‌ها گفت: ‌كتابخانه‌اي كه 70 درصد آن در عرض سه سال گذشته ساخته شده و 30 درصد آن در طول 12 سال قبل، ‌نشان از اهتمام دولت نهم و نگاه ويژه به بحث فرهنگ دارد.
وي با اشاره به جامعه فرهيخته ايران تصريح كرد: تقويت منابع مكتوب در كنار منابع شفاهي ضروري به نظر مي‌رسد كه با تلاش انجمن عمومي كتابخانه‌ها در سراسر كشور شاهد پيشرفت قابل توجهي در اين راستا هستيم.
مديركل امور استان‌ها و انجمن‌هاي نهاد كتابخانه‌هاي عمومي كشور افزود: در كشور يك هزار و 800 كتابخانه عمومي، ‌4 هزار و 500 نفر نيروي كتابدار و 2 ميليون نفر عضو كتابخانه داريم.
وي خاطرنشان كرد: در بررسي وضعيت عضويت كتابخانه‌ها‌، ما در خاورميانه چهل و ششمين كشور هستيم و لازم است در چشم‌انداز 1404 به ازاي هر 25 هزار نفر جمعيت يك كتابخانه استاندارد داشته باشيم و با تقويت فرهنگ كتابخواني جايگاه خود را ارتقا دهيم.
خوانساري با اشاره به نقش استانداران و فرمانداران در تقويت نهاد كتابخانه‌ها اضافه كرد: حدود يك هزار انجمن عمومي كتابخانه‌ها در كشور داريم كه اين انجمن‌ها با 7 هزار عضو متشكل از مسئولان و فرهيختگان در شهرستان‌ها به رياست فرماندارن و در استان‌ها استاندار عهده‌دار مسئوليت هستند و با برنامه‌ريزي نسبت به افزايش كتابخوان، ‌توسعه عمراني و تجهيز كتابخانه‌ها نقش محوري در افزايش شاخص‌هاي ما در بحث كتابخانه‌ها دارند.
وي تعامل شهرداري‌ها با نهاد كتابخانه‌هاي عمومي را لازمه تحقق اهداف اين نهاد در افق 1404 دانست و گفت: ‌بودجه نهاد كتابخانه‌ها در دولت نهم افزايش دو برابري داشت اما با پيش‌بيني بخش عمده‌اي از بودجه مورد نياز امور كتابخانه‌هاي عمومي از محل نيم‌درصد درآمد شهرداري‌ها بعضاً ناچار به اقدامات حقوقي و قانوني در تحقق اين مهم هستيم كه اميدواريم با تعامل شهرداري‌ها اهداف فرهنگي از اولويت ويژه‌اي برخوردار شوند.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
رونمايي از كتاب بو‌علي سينا در جشنواره حكمت سينوي


خبرگزاري فارس: دبير جشنواره حكمت سينوي از ارسال حدود 200 مقاله به دبيرخانه جشنواره حكمت سينوي خبر داد و گفت: در زمان برگزاري جشنواره، كتاب بوعلي سينا نيز رونمايي مي‌شود.
A0744009.jpg


يوسف شاه‌حسيني، رئيس بنياد علمي فرهنگي بوعلي سينا و دبير جشنواره حكمت سينوي در گفت‌وگو با خبرنگار آيين و انديشه فارس، با اشاره به اينكه جشنواره حكمت سينوي باعث حضور گردشگر علمي بسياري در شهر همدان مي‌شود، گفت: تلاش مي‌كنيم در ايام برگزاري جشنواره حكمت سينوي فضاي با نشاطي را در همدان برقرار كنيم.
وي همچنين بر تبليغات و اطلاع‌رساني خبري اين جشنواره تاكيد كرد و افزود: اين جشنواره يك برنامه كاملاً متمايز و اثرگذار خواهد بود كه بايد در گستره ملي و بين‌المللي به آن نگاه كرد و اگر اين حركت به شايستگي صورت گيرد، براي آينده استان همدان تاثيرگذار خواهد بود.
شاه‌حسيني ويژگي برجسته اين همايش را حضور انديشمندان بزرگ از سراسر دنيا و مسئوليت بسياري از سازمان‌ها و نهادهاي تاثيرگذار كشوري در آن عنوان كرد و ادامه داد: در حقيقت، يك ظرفيت ملي براي اين كار استفاده شده و مراكزي چون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامي و مؤسسه پژوهشي حكمت و فلسفه ايران، فرهنگستان‌هاي علوم پزشكي و علوم، انجمن آثار و مفاخر فرهنگي از جمله اين دستگاه‌ها هستند.
رئيس بنياد علمي فرهنگي بوعلي سينا تصريح كرد: اين ظرفيت در جشنواره حكمت سينوي وجود دارد، كه هر دو سال يك بار جايزه‌اي به كساني كه در زمينه اخلاق در علم و فناوري فعاليت علمي داشته‌اند، اهدا شود.
وي برگزاري مشترك روز جهاني فلسفه با حكمت سينوي را از اتفاقات مهم اين جشنواره دانست و افزود: تا به حال حدود 200 مقاله به دبيرخانه جشنواره رسيده است كه اكثر اين مقالات در دو فرآيند داوري استاني و ملي بررسي شده‌اند كه برگزيدگان آنها در نشست‌هايي كه در طول جشنواره حكمت سينوي برگزار مي‌شود، مقاله هم ارائه مي‌كنند.
شاه‌حسيني در مورد سفارش ضبط سمفوني بوعلي سينا به وسيله شاهين فرهت نيز گفت: اين سمفوني حدود 38 دقيقه است كه ضبط شده و سي دي آن را تحويل گرفته‌ايم و آن را براي جشنواره منتشر مي‌كنيم.
وي ادامه داد: انتشار كتاب بوعلي سينا و ويژه‌نامه حكيم هزاره‌ها به اين مناسبت منتشر مي‌شوند و مجله‌اي نيز ويژه جشنواره حكمت سينوي منتشر خواهد شد.
دبير جشنواره حكمت سينوي خاطرنشان كرد: افتتاحيه روز چهارشنبه عصر20 آبان ماه و اهداي جوايز روز جمعه صبح 22 آبان ماه برگزار مي‌شود.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
جلد سوم دانشنامه زبان و ادب فارسي ماه آينده منتشر مي‌شود


خبرگزاري فارس: جلد سوم دانشنامه زبان و ادب فارسي به پايان رسيد و ماه آينده به انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسي ارائه مي‌شود.
A0366793.jpg


اسماعيل سعادت، عضو پيوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسي و سرپرست اين دانشنامه، به خبرنگار فارس، گفت: مشغول گردآوري مقالات پاياني جلد سوم دانشنامه زبان و ادب فارسي هستيم كه ماه آينده روانه چاپخانه مي‌شود.
به گفته وي جلد سوم دانشنامه زبان و ادب فارسي از اول حرف «خ» و با كلمه «خار زنجير» شروع مي‌شود و تا آخر حرف «س» و كلمه «سيمرغ» را در برمي‌گيرد.
سعادت حجم هر جلد از دانشنامه زبان و ادب فارسي را 750 صفحه عنوان كرد كه در دو ستون با حروف كوچك چاپ خواهد شد.
جلد اول دانشنامه زبان و ادب فارسي از حرف «الف» تا وسط حرف «ب» و كلمه «برزويه» منتشر شد و جلد دوم آن از وسط حرف «ب» و كلمه «برندق خجندي» تا پايان حرف «ح» و كلمه «حيرتي توني» ادامه يافت.
ناشر دانشنامه زبان و ادب فارسي انتشارات فرهنگستان زبان و ادب فارسي است.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
از سوي مركز مطالعاتي خيمه؛
كتاب «ثارالله» تجديد چاپ شد


خبرگزاري فارس: كتاب «ثارالله» نوشته مرحوم آيت‌الله حسين عندليب همداني توسط مركز مطالعات راهبردي خيمه براي دومين بار تجديد چاپ شد.

A0708959.jpg



به گزارش خبرگزاري فارس از قم به نقل از روابط عمومي مركز مطالعاتي خيمه، مركز مطالعات راهبردي خيمه به عنوان تنها مركز تخصصي با موضوع امام حسين(ع)، عاشورا و مناسك آييني در راستاي اهداف خود مبني بر طراحي، برنامه‌ريزي و انجام پروژه‌هاي عاشوراپژوهي اقدام به انتشار كتاب ثارالله كرده است.
«ثارالله» كتابي در نوع خود بي‌نظير، متقن، معتبر و در عين حال ساده و روان است كه تاريخ و زندگي مولي‌الكونين حضرت اباعبدالله الحسين(عليه‌السلام) به همراه نكاتي از مقتل اصحاب باوفايش را روايت مي‌كند.
استناد مؤلف بر آيات، احاديث و متون ديني و روايي معتبر، كتاب را بيش و پيش از آن كه فقط كتابي تاريخي و روايي معرفي كند، مد نظر مجامع علمي و انديشمندان و صاحب‌نظران قرار داده است.
نقل نكته‌هاي دقيق علمي در باب حديث، تفسير، فقه و كلام، مقتل‌شناسي، مكان‌شناسي و جغرافياي كربلا و عاشورا، وقايع‌نگاري و برداشت‌هاي تحقيقي عالمانه و به دور از دريافت‌ها و نظرات شخصي، كتاب را تا حد اثري قابل تحسين و تدريس در كرسي حوزه و دانشگاه بالا برده است.
نگارنده كتاب مرحوم آيت‌الله حسين عندليب‌همداني از علماي شهر همدان و از شاگردان خاص آخوند ملاعلي معصومي‌همداني بوده است.
كتاب «ثارالله» در ۵۲۰ صفحه در قطع وزيري توسط مركز مطالعات راهبردي خيمه منتشر شده است.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
سهميه بندي فروش كتاب ها


خبرگزاري فارس: سه كتابفروشي از جمله آمازون، تعداد كتاب‌هايي را كه يك مشتري مي‌تواند خريداري كند، سهميه‌بندي كرده‌اند.
به گزارش خبرگزاري فارس، به نقل از پايگاه اينترنتي بوك تريد، بر اساس اين طرح هر مشتري تنها مي‌تواند يك يا دو كپي از كتاب مورد علاقه‌اش را خريداري كند.
اين طرح علاوه بر كتابفروشي آمازون در كتابفروشي‌هاي والمارت و تارگِت نيز اجرا مي‌شود.
هدف اصلي از اجراي چنين طرحي كاهش سوء استفاده خرده فروشي ها از اين كتاب‌ها عنوان شده است.
پيش از اين مردم مي‌توانستند از هر كتاب چندين كپي با قيمت ارزان تر خريداري كنند.
اين امر باعث سوء استفاده خرده‌فروشي‌ها شده بود. آنان اين كتاب‌ها را با قيمت‌هاي پايين به صورت عمده خريداري مي‌كردند.
اين خرده‌فروشي‌ها سپس اين كتاب‌ها را با قيمت‌هاي بالا به صورت غير قانوني به فروش مي رساندند.
بر اساس اين طرح كتابفروشي والمارت از هر كتاب تنها دو كپي را به يك خريدار مي فروشد.
آمازون نيز اعلام كرده بيش از 3 كپي از هر كتاب به يك خريدار نمي فروشد.
اين كتابفروشي‌ها اعلام كرده‌اند اين قوانين را به خصوص براي كتاب‌هاي برجسته از نويسندگان مشهور اجرا خواهند كرد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
دومين اثر برنده جايزه بوكر منتشر مي‌شود


خبرگزاري فارس: هشت سال پس از انتشار «زندگي پي»، «يان مارتل» نويسنده كانادايي و برنده جايزه ادبي بوكر 2002 قصد نوشتن رماني ديگر با تمركز بر شخصيت‌هاي حيواني دارد.
A0763101.jpg


به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از بي‌بي‌سي، اين رمان با نام «بئاتريس و ويرژيل، روايتي ادبي از هولوكاست» قرار است ژوئن سال 2010 منتشر و روانه بازار كتاب جهان شود.
به اعتقاد ناشر اين اثر آثار «مارتل» در پي يافتن جواب‌هايي براي سوالاتي فلسفي درباره طبيعت، عشق و شيطان است. به نظر مي‌رسد اين رمان وي نيز كه پس از هشت سال از انتشار اولين كتابش «زندگي پي» منتشر مي‌شود حاوي همين مضامين و درونمايه‌ها باشد.
اين نويسنده در سال 2002 به خاطر نگارش «زندگي پي» موفق به دريافت جايزه بوكر شد.
به اعتقاد « جيمز بينگ» ناشر اين كتاب نيز همانند «زندگي پي» با استقبال بي‌نظيري از سوي مخاطبان و منتقدان ادبي روبرو خواهد شد و يكي از ماندگار ترين رمان‌هاي عصر حاضر خواهد بود.
اين كتاب داستان شخصيتي به نام «هنري» را به نمايش مي‌كشد كه در دنياي حيوانات تاكسي‌درمي شده غرق مي‌شود و با حوادث جالبي روبرو مي‌شود كه سرشار از آموزش‌هاي انساني و فلسفي است.
«هنري» شخصيت اين داستان با ميمون و گوريلي روبرو مي‌شوند كه «بئاتريس» و «ويرژيل» نام دارند. اين سه شخصيت در كنار هم راهي سفري مي‌شوند و داستان‌هاي عجيبي را از سر مي‌گذرانند.
پيش از اين نيز نيز «مارتل» در داستان «زندگي پي» زندگي پسربچه‌اي نوجوان را با چند حيوان به تصوير كشيده بود.
او زندگي اين پسرك را با حيواناتي چون گورخر، اورانگوتان و ببري زخمي قلمي كرده است كه سفري دريايي را تجربه مي‌كنند.
به زودي قرار است به كارگرداني يك كارگردان تايواني به نام «انگ لي» اين رمان به فيلمي داستاني نيز تبديل شود.
جديدترين رمان «مارتل» با نام «بئاتريس و ويرژيل، روايتي ادبي از هولوكاست» ژوئن سال 2010 منتشر و روانه بازار ادبي جهان خواهد شد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
لياقت احمد برنده جايزه كتاب تجاري 2009 شد


خبرگزاري فارس: «لياقت احمد» امسال توانست جايزه كتاب سال تجاري را به خاطر نگارش كتاب «لردهاي مالي؛ بانكداراني كه جهان را ورشكست كردند» از آن خود كند.
A0763098.jpg


به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از بوك‌سلر، اين جايزه كه به همت روزنامه «فاينشنال تايمز» و موسسه كتاب‌هاي تجاري «گولدمن» برگزار مي‌شود امسال جايزه 30 هزار پوندي خود را به «لياقت احمد» اهدا كرد.
«احمد» در اين كتاب درباره ركود اقتصادي و ورشكستگي‌هاي اصحاب سرمايه در سال‌هاي 1929 مطالبي را مطرح مي‌كند و نظرات كارشناسانه دقيقي را ارائه مي‌كند.
اين نويسنده جايزه نقدي خود به ارزش 30 هزار پوند را عصر روز پنجشنبه 29 اكتبر از سوي هيات‌داوران اين جايزه دريافت كرد.
به اعتقاد «باردر»‌ ويراستار كتاب «لردهاي مالي؛ بانكداراني كه جهان را ورشكست كردند» اين كتاب يكي از بهترين آثار در حوزه تجاري است و مخاطباني كه قصد دارند به خوبي با دنياي تجارت و اقتصاد جهاني آشنا شوند اين كتاب بهترين شانس براي آنها محسوب مي‌شود.
كتاب «لياقت احمد» در مرحله نهايي از ميان 5 نامزد دريافت اين جايزه انتخاب شده است.
ديگر آثار ارائه شده به اين جايزه «ارزش خوب» به قلم «روبرت جي شيلر»، « روح حيواني؛ چگونه بشر به سوي اقتصاد حركت مي‌كند» نوشته « استفان گرين»، «هندوستان را تصور كن» اثر «ديويد ولس» و « پادشاه زورآزما» نوشته «ويليام هينيمن» هستند كه تا آخرين مرحله داوري جايزه كتاب تجاري سال راه يافتند.
اين جايزه 30 هزار پوندي سرانجام به «لياقت احمد» رسيد.
اين نويسنده در حال حاضر در واشنگتن زندگي مي‌كند و پروژه‌هاي تحقيقاتي را با همكاري آكادمي اقتصاد و دانشگاه واشنگتن در دست بررسي دارد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
انتشار اسناد 200 ساله عمارت «كاخ سفيد» در يك كتاب


خبرگزاري فارس: كتاب «خانه رؤيا؛ كاخ ‌سفيد خانه‌ آمريكايي» حاوي اسناد و تاريخچه‌اي 200 ساله از محل و عمارت «كاخ سفيد» و مهمانان آن منتشر شد.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از آسوشيتدپرس، كتاب «خانه رويا؛ كاخ سفيد خانه آمريكايي» به قلم «اوليس گرنت‌ديتز» يكي از نوادگان «اوليسس گرنت» هيجدهمين رئيس جمهور آمريكا در سالهاي 1869-1877 است كه با همكاري «سم واترز» به رشته تحرير درآمده است.
در اين كتاب نقل‌قول‌هايي از شخصيت‌هاي صاحب‌نام و سياسي آمريكا منتشر شده است.
نويسندگان «خانه رويا؛ كاخ سفيد خانه آمريكايي» در اين كتاب تاريخي 200 ساله از دوران سياستمداران آمريكايي در كاخ سفيد را گردآوري و تنظيم كردند.
آنها در بخش‌هايي از اين كتاب نقل قول‌هايي از بزرگترين شخصيت‌هايي كه به اين كاخ راه يافتند، ارائه كردند.
«ليدي برد جانسون» اولين بانوي ايالات متحده آمريكا و همسر «بي.جانسون» اولين رئيس جمهور آمريكا در سالهاي 1963 - 1969 به نقل از نويسنده اين كتاب چنين گفته است: «پياده‌روي در امتداد مسيرهاي كاخ سفيد همانند قدم‌زدن در دالان تاريخ است»
«هيلاري كلينتون» همسر «بيل كلينتون» يكي از روساي پيشن دولت آمريكا نيز اين كاخ را مانند گنجينه‌اي از داستان‌هاي قديمي آمريكايي مي‌داند و «ميشل اوباما» نيز اين كاخ را با «مكاني وحشتناك» توصيف كرده است.
«ديتز» و «واترز» به كاخ سفيد همانند موزه‌اي تاريخي نگاه كردند و تحولات آن را در طول دو قرن گذشته مورد بررسي قرار دادند.
آنها بخش‌هايي حساس از تاريخ كاخ سفيد را در اين كتاب گردآوري كردند. به عنوان مثال وقايع و اتفاقاتي كه به هنگام حضور «جان آدامز» در سال 1800 و تبعات بعد آن يعني آتش‌سوزي سال 1814 توسط انگليسي‌ها را به دقت مورد بررسي قرار دادند.
نويسندگان اين كتاب ملاقات‌هايي را نيز با «اوباما» و خانواده او انجام دادند و مطالبي را نيز درباره وي در اين كتاب منتشر كردند.
اين كتاب يكي از صدها كتابي است كه درباره «كاخ سفيد» منتشر شده است. كتابخانه كنگره آمريكا تا كنون بالغ بر 700 كتاب با موضوع «كاخ سفيد» جمع‌آوري كرده است كه در ميان آنها به آثاري چون مجموعه دو جلدي «ويليام سيلز» اشاره كرد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
برنده جايزه ادبي گنكور فردا اعلام مي‌شود


خبرگزاري فارس: برنده جايزه ادبي گنكور، معتبرترين جايزه ادبي فرانسه فردا در حالي مشخص خواهد شد كه بسياري معتقدند يك نويسنده زن سياه‌پوست اين جايزه را مي‌برد.
به گزارش خبرگزاري فارس، اعضاي آكادمي گنكور فردا در تالار مخصوص خود كه در طبقه نخست رستوران «دروان» پاريس قرار دارد گرد هم جمع مي‌شوند.
به طور معمول برنده جايزه گنكور در اولين دوشنبه ماه نوامبر پس از صرف ناهار مشخص مي‌شود.
گمانه زني ها حاكي از موفقيت ماري ان دياي، نويسنده 42 ساله آفريقايي تبار است كه جزو 8 كانديداي نهايي اين جايزه است.
در تاريخ چندين ساله اهداي اين جايزه هيچ نويسنده رنگين پوستي مفتخر به دريافت اين جايزه نشده است.
اين جايزه همچنين طي 10 سال گذشته تنها از آن نويسندگان مرد بوده است. امري كه همواره اعتراض نويسندگان زن را در پي داشته است.
به گزارش خبرگزاري فرانسه در صورت برنده شدن ماري ان دياي پس از يك دهه يك نويسنده زن توانسته گنكور ببرد.
رمان «سه زن قدرتمند» ماري ان دياي كانديداي اين جايزه شده است. موضوع اين كتاب همچون ديگر آثار دياي به مشكلات سياه پوستان و روابطشان با سفيدپوستان مي پردازد.
رمان هاي «مردان» نوشته لارنت موويگني ير، «حقيقتي درباره ماري» نوشته ژان فيليپ و «ساعت هاي زيرزميني» دلفين دو ويگان از ديگر كانديداهاي نهايي جايزه ادبي گنكور فرانسه هستند.
برنده سال گذشته اين جايزه يك نويسنده افغان با نام عتيق رحيمي بود كه جايزه گنكور را براي رمان «سنگ صبور» گرفت.
جايزه گنكور در پي وصيت ادموند دو گنكور سال 1896 بنيان گذاشته شد و نخستين بار روز 21 دسامبر سال 1903 به ژان آنتوان نو اهدا شد.
آكادمي گنكور هر سال بهترين اثر داستاني را كه معمولا رمان است انتخاب مي كند.
هر نويسنده در زندگي ادبي خود تنها يك بار برنده اين جايزه مي‌شود, اما رومن گاري نويسنده بزرگ فرانسوي در اين ميان يك استثنا بوده است.
گاري يك بار براي رمان «ريشه‌هاي آسمان» و يك بار ديگر نيز براي رمان «زندگي در پيش رو» جايزه گنكور را برد.
بسياري از منتقدان رفتار گاري را كه در بار دوم با نام مستعار اميل آژار برنده اين جايزه شده بود، شيادانه دانسته اند.
جايزه گنكور با وجود آنكه جايزه اي بزرگ و معتبر است، در مقايسه با ديگر جوايز ادبي مانند سروانتس و بوكر از ارزش مالي كمتري برخوردار است.
ارزش جايزه ادبي سروانتس كه هر ساله در اسپانيا اهدا مي شود 125 هزار يورو است. از جايزه سروانتس به عنوان جايزه نوبل در ادبيات اسپانيا ياد مي شود.
اكتاويو پاز، ماريو بارگاس يوسا و خورخه لوئيس بورخس از برندگان اين جايزه بوده اند.
جايزه بوكر نيز كه سال 1969 راه اندازي شده و در بريتانيا مهمترين جايزه ادبي محسوب مي شود 54 هزار يورو ارزش دارد.
با اين حال ارزش مالي جايزه پوليتزر كه در آمريكا در شاخه هاي مختلف اهدا مي شود، مانند جايزه گنكور اندك است.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
رقابت كتابفروشي‌ها براي راه‌اندازي فروشگاه كتاب الكترونيكي


خبرگزاري فارس: با افزايش پروژه‌هاي كتاب‌هاي ديجيتالي و همه‌گير شدن اين فناوري، هر روزه كتابفروشي‌ها بيش از پيش براي رقابت در اين عرصه تلاش مي‌كنند.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از پايگاه اينترنتي بوك تريد، اين رقابت تنها در بين كتابفروشي ها و سايت هاي نام آشنا خلاصه نشده است.
با وجود سايت ها و برنامه هاي كتابخوان بزرگ و مشهوري چون آمازون، سوني و گوگل، كتابفروشي هاي نسبتا ناآشنا نيز براي افزايش خدمات كتاب هاي الكترونيكي در تلاشند.
كتابفروشي فويل از جمله نهادهايي است كه اخيرا سايتي را براي فروش كتاب هاي الكترونيكي راه اندازي كرده است.
اين كتابفروشي اخيرا 57 هزار عنوان كتاب ديجيتالي را بر سايتش براي استفاده و خريد كاربران قرار داده است.
يكي از مديران اين كتابفروشي مي گويد قيمت هاي تعيين شده براي كتاب ها نسبت به ديگر سايت هاي آن لاين بسيار مناسب تر است.
او افزود: در دنياي امروز تنها بسنده كردن به كتابفروشي سنتي كافي نيست. دنياي امروز دنياي ديجيتال و الكترونيك است.
كتاب هاي الكترونيكي در چند سال گذشته رو به افزايش بوده اند. موضوع كتاب ها و برنامه هاي كتابخوان الكترونيكي در چند ماه گذشته به اوج خود رسيده است.
تا حدي كه پروژه موتور جست و جوي گوگل و دادگاه رسيدگي به آن موضوع مورد بحث همه رسانه ها در كشورهاي مختلف قرار گرفته است.
آمازون نيز براي گسترش دامنه فعاليتش در اين عرصه چندي پيش برنامه كيندلش را به چندين كشور در سراسر دنيا گسترش داد.
 

sina86

Registered User
تاریخ عضویت
27 آپریل 2008
نوشته‌ها
3,309
لایک‌ها
35
نامه‌هاي لرد بايرون حراج شد


خبرگزاري فارس: مجموعه‌اي از نامه‌هاي «لرد جورج بايرون» شاعر نام‌آشناي انگليسي به ارزش 459 هزار دلار در لندن به فروش رسيد.
به گزارش خبرگزاري فارس به نقل از لوس‌آنجلس تايمز، اين نامه‌ها شامل 71 صفحه از دست‌نوشته‌ها و نامه‌هاي «لرد بايرون» شاعر رمانتيك انگليس بوده است كه توسط يك حراجي در انگليس به بالاترين قيمت پيشنهادي فروخته شده است.
اين نامه‌ها كه حاوي مشكلات شخصي و برخي از روزنگاري‌هاي «لرد بايرون» است به فردي ناشناس فروخته شده است.
وي پس از خريداري اين نامه‌ها به ارزش 459 هزار دلار اعلام كرده است كه دوست ندارد نامش در مطبوعات و رسانه‌ها منتشر شود.
در اين نامه‌ها «بايرون» از خاطران درس و دوران تحصيل در كمبريج همچنين درباره خاطراتي كه با دوستانش داشته مطالب بسياري را قلمي كرده است.
لرد «جورج گوردن بايرون» معروف به «لرد بايرون» يكي از بزرگترين شعرا و ادبيان انگليس است كه در ژانويه سال 1788 در انگليس متولد شده است.
وي مجموعه اشعار متنوع و خواندني دارد كه هنوز هم در كلاس‌هاي درس ا دانشجويان ادبيات انگليسي تدريس مي‌شود.
به گفته مورخان «لرد بايرون» از جمله شاعراني بوده است كه علاقه زيادي به نامه‌نگاري با دوستان و آشنايانش داشته و روزنگاري‌ و نوشتن يادداشت روزانه از جمله دلمشغولي‌هاي وي بوده است.
مجموع نامه‌هايي كه از او يافته شده است در حدود 71 صفحه است كه توسط خريداري ناشناس در لندن به ارزش 459 هزار دلار خريداري شده است.
 
بالا