برگزیده های پرشین تولز

ویژگی های ترجمه متن اینترنتی

hezargooyesh

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
26 آپریل 2017
نوشته‌ها
31
لایک‌ها
0
سن
45
ویژگی های ترجمه متن اینترنتی


امروزه ترجمه متن اینترنتی ، یکی از مهم ترین و آسان ترین روش های ترجمه در کشور به شمار می رود.

در ابتدا لازم است که با معنی ترجمه اینترنتی آشنا بشویم؟ برای مثال ترجمه متن اینترنتی عبارت است از ترجمه متون عمومی و تخصصی با استفاده از اینرنت و با کیفیت بالا. البته باید توجه کرد که منظور از ترجمه متن اینترنی، ترجمه آنلاین و با استفاده از نرم افزارهای ترجمه و سایت هایی چون google translatee مانند نیست. منظور ما بررسی فواید استفاده از لینترنت برای ارائه ترجمه ای بهتر و دقیق تر است.

ترجمه متن های گوناگون، موضوعی است که مترجم به آن به عنوان کسب و کار نگاه می کند و این داستانی است که مترجم را هر روز به ترجمه اینترنتی متون و استفاده از این منبع بی نهایت کلمات و معانی وابسته تر می کند.

7 نکته طلایی در مورد ترجمه متن اینترنتی
1- دسترسی به دیکشنری های تخصصی:
در اینترنت، دیکشنری های مختلفی وجود دارد که افراد می توانند برای یافتن اصطلاحات تخصصی متن مورد نظر خود از آنها استفاده کنند و به این ترتیب به شما ترجمه کلمه، ترجمه متن یا عبارت خاصی را که در جستجوی آن هستید، می دهد.

2- تصحیح نکات گرامری:
شما می توانید با استفاده از اینترنت به تمام لینک های متفاوت دست پیدا می کنید که می توانید گرامر متن خود را در آنها چک کنید.

3- انتخاب بهترین معنا برای یک کلمه انگلیسی:
انتخاب بهترین ترجمه متن و اصطلاحات تخصصی، زمانی بیش از همه شما را درگیر می کند که شما چندین ترجمه برای یک اصطلاح، در دیکشنری خود پیدا می کنید. این، جایی است که اینترنت، در انتخاب بهترین ترجمه می تواند به شما کمک کند.

4- املای درست کلمات:
بدون اینترنت، حتی تایپ عبارتی که می خواهید ببینید کاربرد آن بدین نحو درست است یا خیر هم از دست می رود.

5- یک مترجم خوب، یک محقق است:
یک مترجم برای ترجمه متن خوب نیاز به تحقیق کردن، جستجو برای کلمه مورد نیاز، کاوش، یافتن کلمات جدید حین ترجمه متن خود است.

6- افزایش سرعت و درامد:
برای افزایش سرعت ترجمه متن نیازمند استفاده از اینترنت هستیم. با استفاده از اینترنت می توان سرعت ترجمه را تا چندین بار افزایش داد که این معادل افزاد درآمد است.

7- سهولت ترجمه:
اکثر سفارشات ترجمه متن بصورت فایل PDF هستند اگر بخواهیم همزمان، فایل را از مانیتور بخوانیم، معنا را از دیکشنری استخراج کنیم و نتیجه را بصورت دستنویس یادداشت کنیم چه زمان و انرژی از مترجم گرفته می شود. پس بهتر است تمام اینها را با هم روی صفحه مونیتور داشته باشیم.images (11).jpg
 
بالا