برگزیده های پرشین تولز

مشارکت در زیرنویس فارسی سریال بازگشت عقابهای مبارز

وضعیت
موضوع بسته شده است.

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
خوب بچه ها زودتر تصمیم بگیرین که این اسمای عجق وجقو چیکار کنیم؟:D
منم تو مرز 1 ساعتم;)
 

English Lord

کاربر فعال سریال های تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
21 آگوست 2007
نوشته‌ها
3,337
لایک‌ها
97
محل سکونت
NeverLand
خوب بچه ها زودتر تصمیم بگیرین که این اسمای عجق وجقو چیکار کنیم؟
منم تو مرز 1 ساعتم

میگم میشه یه چندتا از اون اسم ها رو بگی؟شاید من بتونم کمکی بکنم:)
 

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
میگم میشه یه چندتا از اون اسم ها رو بگی؟شاید من بتونم کمکی بکنم:)


اره چرا نمیشه.پس من هرکجا گیر کردم اینجا میذارم شما زحمتشو بکش دیگه:happy:;)
1کیش 9 ying mantra یباشد:D تو کف این بدجوری موندم.اینو بی زحمت الاحساب داشته باش او 1 کیارم میذارم:happy:

راستی من این متنارو که ترجمه میکنم به متن فارسی بنویسم یا همون متن چتی یعنی انگلیسی که فارسیه(finglish) بنویسم؟
خفن به زبون گفتاریه خودمنون ترجمه کردماوایرادی که نداره؟ یا کتابی ترجمه کنیم؟:happy:;)
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
ying mantra=یینگ مانترای نهم یا یینگ نهم.
اینجوری باشه فکر میکنم بهتره.مانترا=یک چیزی مثل آهنگ،یا سرود تکراری

اگه معنیشو درست فهمیدید یک توضیحی درموردش بدید.

زیرنویس باید بصورت فارسی خودمون باشه.کتابی نباشه ولی مثله زبون گفتاری خودمون هم نباشه.
 

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
ying mantra=یینگ مانترای نهم یا یینگ نهم.
اینجوری باشه فکر میکنم بهتره.مانترا=یک چیزی مثل آهنگ،یا سرود تکراری

اگه معنیشو درست فهمیدید یک توضیحی درموردش بدید.

زیرنویس باید بصورت فارسی خودمون باشه.کتابی نباشه ولی مثله زبون گفتاری خودمون هم نباشه.

همون پینگ مانترای نهمو میزنم.نه منظورم این بود که مثل این تاپیک فارسی تایپ کنم یا injuri ba matne engilisi vali farsi? رسوندم منظورمو؟:wacko:
 

yue bochon

Registered User
تاریخ عضویت
17 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
726
لایک‌ها
2
محل سکونت
Huashan
سلام

مثل اينكه كار ترجمه تموم شده درسته؟:blush:
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
مثل تاپیک فارسی تایپ کن.
بخیل نیستم ولی بهتره تا تمام نشدن تمام زیرنویسها،زیرنویسهایی که نوشتیم بین خودمون باشه.فقط زیرنویسها را برای خودمون PM بدیم.
اینجوری امکان تمام شدنش بیشتره.
 

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
مثل تاپیک فارسی تایپ کن.
بخیل نیستم ولی بهتره تا تمام نشدن تمام زیرنویسها،زیرنویسهایی که نوشتیم بین خودمون باشه.فقط زیرنویسها را برای خودمون PM بدیم.
اینجوری امکان تمام شدنش بیشتره.

وای یعنی باید اون همرو پاک کنم 1 سریم فارسی بتایپم؟:eek: قلبم.اخ قلبم.من جوون مرگ شدم:blink::wacko:

چشم پی ام میدهیممممممممممممممممممممم:happy:;)
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
یعنی ترجمه هارو بصورت فینگلیش نوشتی؟
اگه اینجوری با برنامه finglish اونو به فارسی تبدیل کن.
اگه نتونستی برام PM کن تا شاید بتونم سریعتر به فارسی تبدیلش کنم
 

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
یعنی ترجمه هارو بصورت فینگلیش نوشتی؟
اگه اینجوری با برنامه finglish اونو به فارسی تبدیل کن.
اگه نتونستی برام PM کن تا شاید بتونم سریعتر به فارسی تبدیلش کنم

نه اب نداره.دوباره فارسی تایپش میکنم.فقط اگه ترجمه هار کمی دیر رسوندم دعوام نکنین:p
 

afc

Registered User
تاریخ عضویت
10 جولای 2005
نوشته‌ها
27
لایک‌ها
8
محل سکونت
Persian Empire
سلام
خسته نباشید :)
هم کارتان قشنگ است و هم هدفی که دارید پس از شما برای اینهمه زحمتی که میکشید تشکر میکنم . ;)
موفق باشید
.
 

yue bochon

Registered User
تاریخ عضویت
17 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
726
لایک‌ها
2
محل سکونت
Huashan
سلام
خسته نباشید :)
هم کارتان قشنگ است و هم هدفی که دارید پس از شما برای اینهمه زحمتی که میکشید تشکر میکنم . ;)
موفق باشید
.

جناب afc واقعا اينجا پست زديد يا داريم خواب ميبينيم

راستي بچه ها ما منتظر محصول هستيم
 

siyavash_fa

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
12 آپریل 2007
نوشته‌ها
12
لایک‌ها
0
محل سکونت
قزوین
دوستان من یه مشکلی دارم
در مورد این dog beating stick
پیشنهاد خودم "چوبدستی تنبیه سگ"
چطوره همین عبارت جایگزین کنم.
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
بهتره که "چوبدستی تنبیه سگ" استفاده بشه.
چون بعدا این چوبدستی دزدیده میشه یعنی یک شی هست.
تو اینترنت به معنی نوعی تکنیک هم بکار میرفت

3 نفر برای ادامه این زیرنویس کمه.اگه قرار باشه یک نفر همرو زیرنویس کنه که مزه دیدن سریال از بین میره.
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
your acupoint will be released naturally=نقاط عصبیت بصورت طبیعی آزاد میشه
Thanks for breaking through my acupoints=برای نفوظ به نقاط عصبیم متشکرم
The poison has attacked her vital acupoints=زهر به نقاط حیاتیش حمله کرد

acupoint=همون نقاط عصبی بدن که چینیها از اون برای طب سوزنی یا بی حس کردن بوسیله کونگ فو استفاده میکنند
 

Sevil

کاربر فعال سریال تلویزیونی
کاربر فعال
تاریخ عضویت
14 اکتبر 2007
نوشته‌ها
26
لایک‌ها
0
محل سکونت
Iran
خوب این کلمه چی acupoint
پیشنهادی‌ام ندارم[/QUOTE

siavash جان بعضی کلمه ها خاصن. من هی میگم هی هیشکی گوش نمیده:D

سامان جون پس منم متنایرو که گیر کردم بذارم اینجا؟:happy::p
راستی با چه فنت فارسی بزنیم؟ یا فرق نمیکنه؟
ببخشین انقد سوال میپرسما

سلام
خسته نباشید :)
هم کارتان قشنگ است و هم هدفی که دارید پس از شما برای اینهمه زحمتی که میکشید تشکر میکنم . ;)
موفق باشید
.

ممنون که سر زدین.داریم تلاشمونو میکنیم. ممنون از ارزوی خوبتون. ما حتما شمارو مد نظر میگیریم:D
 

saman_saman

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
25 نوامبر 2004
نوشته‌ها
61
لایک‌ها
0
انگلیسی من اونقدرها هم خوب نیست که همه چیو درست ترجمه کنم.
ولی اگر متنیو گیر کردی بزار اینجا تا بقیه هم کمکی کنند.
بعضی از متنها هم ترجمه نشه بهتره.
چینیها هم زیاد چرت و پرت میگنا.توی دوبله سریال یا فیلمهای چینی کاملا مشخصه.
فنت فارسیش فرقی نمیکنه.
GOMplayer را دانلود کن.وقتیکه داری سریالو نگاه میکنی کلیک سمت راست موسو روی صفحه تصویر بزن.از منوی subtitle روی subtitle explore کلیک کن.زیرنویستو لود کن.
اگه زیرنویس فارسی مشکل داشت که احتمالا هم اینجوری نمیشه،فونت فارسی را عوض کن.
 

yue bochon

Registered User
تاریخ عضویت
17 سپتامبر 2007
نوشته‌ها
726
لایک‌ها
2
محل سکونت
Huashan
دوستان كار پيش ميره؟
اميد موفقيت
 

siyavash_fa

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
12 آپریل 2007
نوشته‌ها
12
لایک‌ها
0
محل سکونت
قزوین
سلام سامان قسمت 27 آماده شد لینکشو برات گذاشتم
ببین چطوره مشکل نداره الان قسمت 28 هستم تا بعد
راستی قسمت 27 کاملا با سریال سینک شده است.
 
وضعیت
موضوع بسته شده است.
بالا