خوب بچه ها زودتر تصمیم بگیرین که این اسمای عجق وجقو چیکار کنیم؟
منم تو مرز 1 ساعتم
میگم میشه یه چندتا از اون اسم ها رو بگی؟شاید من بتونم کمکی بکنم
ying mantra=یینگ مانترای نهم یا یینگ نهم.
اینجوری باشه فکر میکنم بهتره.مانترا=یک چیزی مثل آهنگ،یا سرود تکراری
اگه معنیشو درست فهمیدید یک توضیحی درموردش بدید.
زیرنویس باید بصورت فارسی خودمون باشه.کتابی نباشه ولی مثله زبون گفتاری خودمون هم نباشه.
مثل تاپیک فارسی تایپ کن.
بخیل نیستم ولی بهتره تا تمام نشدن تمام زیرنویسها،زیرنویسهایی که نوشتیم بین خودمون باشه.فقط زیرنویسها را برای خودمون PM بدیم.
اینجوری امکان تمام شدنش بیشتره.
یعنی ترجمه هارو بصورت فینگلیش نوشتی؟
اگه اینجوری با برنامه finglish اونو به فارسی تبدیل کن.
اگه نتونستی برام PM کن تا شاید بتونم سریعتر به فارسی تبدیلش کنم
سلام
خسته نباشید
هم کارتان قشنگ است و هم هدفی که دارید پس از شما برای اینهمه زحمتی که میکشید تشکر میکنم .
موفق باشید .
خوب این کلمه چی acupoint
پیشنهادیام ندارم[/QUOTE
siavash جان بعضی کلمه ها خاصن. من هی میگم هی هیشکی گوش نمیده
سامان جون پس منم متنایرو که گیر کردم بذارم اینجا؟:happy:
راستی با چه فنت فارسی بزنیم؟ یا فرق نمیکنه؟
ببخشین انقد سوال میپرسما
سلام
خسته نباشید
هم کارتان قشنگ است و هم هدفی که دارید پس از شما برای اینهمه زحمتی که میکشید تشکر میکنم .
موفق باشید .
ممنون که سر زدین.داریم تلاشمونو میکنیم. ممنون از ارزوی خوبتون. ما حتما شمارو مد نظر میگیریم