آژانس هواپیماییexchanging

مهم:نظر در مورد دوبله كردن جواهري در قصر با معاني صحيح

شروع موضوع توسط nokia3250 ‏2 جولای 2007 در انجمن بایگانی

وضعیت موضوع:
موضوع بسته شده است.
  1. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    سلام دوستان من ميخوام بدونم از ميون اين همه دوستاني كه تو اين سايت هستن و به اين سريال علاقه داشتن و دازن به هم ديگه اين فيلم رو دوبله كنيم و بعد تبديل كنيم تا كساني كه نديدن يا ديدن و با زيرنويس متوجه نشدن قشنگ متوجه بشن
    :D:):rolleyes::lol:
    اگه كسي هست بياد و شروع كنيم من كه خودم هستم
     
  2. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    سلام دوستان اين ايميل و اي دي منه

    yahoo id=>kh_dla
     
  3. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    من كه با چند تا از دوستام صحبت كرئم اونا قبول كردن كه بيان و كمك كنن البته اونا تازه تو اين سايت عضو شدن
     
  4. monjamed

    monjamed كاربر فعال سریال تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏18 می 2007
    نوشته ها:
    403
    تشکر شده:
    2
    خیلی سخته‌ها!
    از نظر فنی هم تجهیزات زیادی لازمه ...
     
  5. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    منجمد جان ميدونم كه سخته ولي فكر نكنم كه غير ممكن باشه و ما نتونيم كه از عهده اون بر بيايم
     
  6. monjamed

    monjamed كاربر فعال سریال تلویزیونی کاربر فعال

    تاریخ عضویت:
    ‏18 می 2007
    نوشته ها:
    403
    تشکر شده:
    2
    آخه به درد سرش نمي‌ارزه. كلي خرج مي‌مونه رو دستت ... تازه خود دوبله كردن هم به اون آسوني كه فكر مي‌كني نيست. الان اين دوبلورهاي تلويزون هر كدوم شونصد سال سابقه دارن باز هم خيلي‌هاشون قابل تحمل نيستن...
    خلاصه از من مي‌شنوي بيا يه فكر ديگه بكن!
     
  7. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    باشه بهش فكر ميكنم اگه اينطوريه كه كلي خرج ميبره نميخواد
     
  8. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    باشه اگه كلي خرج ميبره نميخواد
     
  9. nokia3250

    nokia3250 کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏6 ژوئن 2007
    نوشته ها:
    43
    تشکر شده:
    1
    محل سکونت:
    I LIVE IN SARI
    باشه اگه كلي خرج ميبره نميخواد:D:blush::wacko:
     
  10. faryadi

    faryadi Registered User

    تاریخ عضویت:
    ‏25 می 2007
    نوشته ها:
    34
    تشکر شده:
    0
    دوبله علاوه بر تجهیزات به استعداد و پشتکار خیلی زیاد احتیاج داره

    خیلی خیلی مشکله !
     
  11. Sirus-v

    Sirus-v کاربر تازه وارد

    تاریخ عضویت:
    ‏3 نوامبر 2006
    نوشته ها:
    45
    تشکر شده:
    0
    محل سکونت:
    Silent Hill
    بچه های فانتزی الان دارن کتاب صوتی هری پاتر 7 رو می دن کلی هم وقت می گذارند ولی بازم نتیجه خوبی نداده . البته برای شروع این فعالیت ها تو ایران قدم خیلی خوبی برداشتن .
    خواستی یه سری بزن رو این کار کنی باز بهتره : www.fantasy.ir
     
وضعیت موضوع:
موضوع بسته شده است.