hezargooyesh
کاربر تازه وارد
- تاریخ عضویت
- 26 آپریل 2017
- نوشتهها
- 31
- لایکها
- 0
- سن
- 45
انواع ویرایش
این واژه معادل editing انگلیسی است و از ایرانی میانة غربی (پهلوی) wīrastan گرفته شدهاست. ویرایش به معنای پیراستن است. به این معنا که متن را بر اساس معیارهای زبان ازز خطاهای علمی، زبانی، واژگانی و دستوری پاک می کند. البته هدف اصلی ویرایش، ایجاد ارتباط ساده تر و روان تر با خواننده است.
انواع ویرایش
1) ویرایش فنی یا صوری: شامل تغییراتی است که اعمال آنها در ظاهر نوشتار ضروری است. این نوع ویرایش مانند:
- نشانهگذاری
- رعایت قواعد اعداد و ارقام
- رعایت ضوابط دستورخط فرهنگستان
- بررسی زیرنویسها از نظر تطبیق با متن، حذف زیرنویسهای غیرضروری و افزودن زیرنویسهای لازم، تطبیق داشتن عدد با زیرنویس.
- ویرایش عنوان، زیرنویس، شمارة جدول، نقشه، تصویر و نمودار.
- ویرایش جدول از نظر رسمالخط، اندازة حروف و شکل.
- کاربرد اختصارات و تصحیح آن (طبق شیوهنامه).
- پاراگرافبندی یا تنظیم پاراگرافهای متن.
2) ویرایش زبانی: این نوع ویرایش حوزه نحو را دربرمیگیرد و اصلاح واژهها و عبارتها و جملههای بیمعنا را شامل می شود. در این نوع ویرایش به جنبههایی از زبان توجه میشود کهه عبارتاند از:
الف) رعایت ضوابط زبان معیار: صورتی از زبان که افراد در یک منطقه مشخص آن را بهعنوان مؤثرترین وسیله ارتباط می دانند.
ب) تصحیح خطاهای دستوری: این خطاها مانند:
ــ کاربرد صحیح حروف اضافه
ج) تناسب و وحدت سبک
3) ویرایش ساختاری ـ محتوایی: در این نوع ویرایش حوزه کار محتوای متن است. برخی وظایف ویراستار در چهارچوب ویرایش محتوایی و ساختاری شامل:
ــ نظارت بر رعایت الگوی مقالات
ــ مقایسه مطلبی که در مقاله آورده شده با آیه و معنای آن، برای اطمینان از تناسب
ــ ساده و روشنبودن آرایش مقاله برای سهولت دستیابی به اطلاعات
ـ دقت در استدلالهای مقاله و اینکه نتیجه مطلب، با مقدمة آن تناسب داشته باشد.
ــ دقت در اینکه حجم مقاله با موضوع آن و نیز سیاستهای دانشنامه تناسب داشته باشد.
ــ جابهجا کردن برخی مطالب، با نظر گروه.
ــ ترجمة عبارتها و ابیات عربی، در مشورت با گروه.
ــ حذف مطالب تکراری
و ... .