دوستان فكر مي كنم داريد سر «هيچ» با هم بحث مي كنيد . در همه زبان ها واژه هاي صادراتي و وارداتي داريم. اين بخشي از رشد و تكامل زبان هاست . اگر قرار باشه سر تك تك كلمات عربي راه يافته به فارسي صحبت كنيم فكر نكنم عمر كسي كفاف بده. ضمن اينكه اين موضوع مختص عربي نيست سال هاست كه هيچ جايگزيني براي واژه هاي لاتين وارداتي نداريم . در اين مورد آنقدر مثال هست كه گفتنش كار بيهوده است.
شما و ما كه نمي توانيم جلوي اين رفت و آمد واژه ها بگيريم. تبادل اطلاعات ، وجود فرهنگ هاي مختلف و رشد تكنولوژي و صنعت از عواملي است كه باعث پويايي و زبان ها مي شود و اين قاعده براي تمامي زبان هاي پرگويش صادق است.
البته واضح و مبرهن بر همه است !! اما علت پیدایش این بحث ها از جای دیگری آب می خورد...