لینک انگلیسی بجای فارسی مثل مورد زیر
https://forum.persiantools.com/forums/موتور-های-جستجو-و-مبانی-سئو.51/
بشه این:
https://forum.persiantools.com/forums/seo
خب این یه نمونه ساده بود اما همیشه اینطوری نیست به زبان ساده کجا دقیق ترجمه میکنه؟ ترجمه گوگل که چرت و پرت تحویل میده!
مثلا برای حذف اکانت تلگرام لینک داخلی باید deactive-telegram-account باشه ولی آیا ترجمه گوگل همین را تحویل میده؟!
یا مثلا سوسک! گوگل ترجمه Beetle را تحویل میدهد که نوعی سوسک جنگلی معروف به گاگلون هست ولی ما ایرانی ها فقط به سوسک خانگی میگیم سوسک
بیشمار کلمه دیگه هست که مشکل دارن...
الان چه باید کرد برای داشتن لینک شفاف انگلیسی کوتاه و مفید با ترجمه دقیق و بدون مشکل
https://forum.persiantools.com/forums/موتور-های-جستجو-و-مبانی-سئو.51/
بشه این:
https://forum.persiantools.com/forums/seo
خب این یه نمونه ساده بود اما همیشه اینطوری نیست به زبان ساده کجا دقیق ترجمه میکنه؟ ترجمه گوگل که چرت و پرت تحویل میده!
مثلا برای حذف اکانت تلگرام لینک داخلی باید deactive-telegram-account باشه ولی آیا ترجمه گوگل همین را تحویل میده؟!
یا مثلا سوسک! گوگل ترجمه Beetle را تحویل میدهد که نوعی سوسک جنگلی معروف به گاگلون هست ولی ما ایرانی ها فقط به سوسک خانگی میگیم سوسک
بیشمار کلمه دیگه هست که مشکل دارن...
الان چه باید کرد برای داشتن لینک شفاف انگلیسی کوتاه و مفید با ترجمه دقیق و بدون مشکل
Last edited: