برگزیده های پرشین تولز

آموزش زبان ترکی استانبولی

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
دوستان این فاروم ترکی رو ببینید:

http://www.turkeyforum.com/satforum/

فکر کنم روزی ده برابر اینجا ازش بازدید میشه!
هنوز هم دارم باهاش ور میرم.
شاید تونستم یه چیزهایی از زیر زبون این ترکها بیرون بکشم!
 

Tehranshahr

کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 اکتبر 2004
نوشته‌ها
3,679
لایک‌ها
384
محل سکونت
تهران
درود

آقا معنی Soyle به فارسی چی میشه؟:rolleyes:

با دیکشنری دقیقا نفهمیدم :eek:
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
درود

آقا معنی Soyle به فارسی چی میشه؟:rolleyes:

با دیکشنری دقیقا نفهمیدم :eek:

تقریبا می شه بگو، جون بکن و حتی بخوان و بسرا میشه!
این امری اش است از فعل Söylemek است.
دقت کن که Ö با O فرق داره!

برای مثال Söyle görüm معنیش می شود "بگو ببینم".
توضیحات بیشتر انشالله میدم که خوب بفهمی.
از این کلمه ها در آهنگهای ترکی زیاد شنیده می شن.
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
خوب دوستان این سه حروف حتما باید تلفظش رو یاد بگیرین:

اولی حرف Ö ö هست.
برای مثال : ördek, örnek, ölüm
شما می تونید تلفظ این حرف رو از اینجا بشنوید.
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
دومی حرف Ü ü هست.
برای مثال : üç, üzüm, üye
روش تلفظ این حرف رو هم از اینجا بشنوید.
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
سومین حرف I ı می باشد.
برای مثال : ılık, ışık, ışıltı
روش تلفظ این حرف را نیز از اینجا بشنوید.
 

pooya007

Registered User
تاریخ عضویت
29 جولای 2005
نوشته‌ها
3,833
لایک‌ها
13
محل سکونت
آخر خط
امروز می خوام چند تا اصطلاح ترکی یادتون بدم:

گول زدن(بیشتر به معنای خیانت زناشویی بکار میره): Aldatmak

درگیر شدن (کلاه هامون میره تو هم ): Külahları değişmek

واقعا" که،دست مریزاد: Aşk olsun

سر به سر کسی گذاشتن: Dalga geçmek

فعلا" اینها یادم میاد، باز هم اگه هر سوالی در مورد اصطلاحات،لغات، گرامر و .. زبان ترکی استانبولی

داشتید،خوشحال میشم جواب بدم
18.gif
 

pooya007

Registered User
تاریخ عضویت
29 جولای 2005
نوشته‌ها
3,833
لایک‌ها
13
محل سکونت
آخر خط
این آهنگ ابرو رو گوش کردی:

Kap kara gözlerle
yapdın sineme
aşkınla tutuşup, yandım çingenem

Ruhumu goparıp, aldın bedenden
...

می خواستم ببینم معنیش رو فهمیدی یا...!
البته مصرع دوم این شعر اینطوره:

Yaktın sineden
 

Tehranshahr

کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 اکتبر 2004
نوشته‌ها
3,679
لایک‌ها
384
محل سکونت
تهران
این آهنگ ابرو رو گوش کردی:

Kap kara gözlerle
yapdın sineme
aşkınla tutuşup, yandım çingenem

Ruhumu goparıp, aldın bedenden
...

می خواستم ببینم معنیش رو فهمیدی یا...!

گوش دادم ولی هنوز نمیدونم معنیشو :p

امروز می خوام چند تا اصطلاح ترکی یادتون بدم:

گول زدن(بیشتر به معنای خیانت زناشویی بکار میره): Aldatmak

درگیر شدن (کلاه هامون میره تو هم ): Külahları değişmek

واقعا" که،دست مریزاد: Aşk olsun

سر به سر کسی گذاشتن: Dalga geçmek

فعلا" اینها یادم میاد، باز هم اگه هر سوالی در مورد اصطلاحات،لغات، گرامر و .. زبان ترکی استانبولی

داشتید،خوشحال میشم جواب بدم
18.gif

Cok Tesekur :happy:
 

poolaky

Registered User
تاریخ عضویت
6 ژوئن 2006
نوشته‌ها
875
لایک‌ها
40
سن
37
محل سکونت
بخش كنترل نوسانات پاور
با عرض درود به دوستان عزيز
هركسي هر چي خواست ترجمه كنه يا با اي دي من ارتباط برقرار كنه يا اينجا مطرح كنه
 

Tehranshahr

کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 اکتبر 2004
نوشته‌ها
3,679
لایک‌ها
384
محل سکونت
تهران
آقا Biliyorsun یعنی چه؟ :rolleyes:

و Üçkuramam یعنی چه؟:D

اینم الان یاد گرفتم :p :
Mutlu Ol Yeter = خوشحاله او به اندازه کافی :happy:
درسته؟ آهنگ ابرام تاتلیس هه :cool:
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
امروز می خوام چند تا اصطلاح ترکی یادتون بدم:

گول زدن(بیشتر به معنای خیانت زناشویی بکار میره): Aldatmak

درگیر شدن (کلاه هامون میره تو هم ): Külahları değişmek

واقعا" که،دست مریزاد: Aşk olsun

سر به سر کسی گذاشتن: Dalga geçmek

فعلا" اینها یادم میاد، باز هم اگه هر سوالی در مورد اصطلاحات،لغات، گرامر و .. زبان ترکی استانبولی

داشتید،خوشحال میشم جواب بدم
18.gif

به به ببین کی اینجاست!
بابا کجا بودی رفیق این همه وقت؟!
سرفرازمون کردی.

آقا Biliyorsun یعنی چه؟ :rolleyes:

و Üçkuramam یعنی چه؟:D

اینم الان یاد گرفتم :p :
Mutlu Ol Yeter = خوشحاله او به اندازه کافی :happy:
درسته؟ آهنگ ابرام تاتلیس هه :cool:

خوب دوست همیشگی من.

Biliyorsun یعنی "می دانی".
از فعل Bilmek به معنی دانستن.
فکر کنم این همونی است که تو زبانشناسی بهش میگن زمان حال ساده (Şindiki zaman)
زمان حال ساده برای بیان حقایق مسلم و اعمالی که بر حسب عادت و بطور روزمره انجام می شود و یا اعمالی که نیروی اراده در انجام آنها دخالتی ندارد، بکار برده می شود.
و اما روش ساختن زمان حال ساده :
ابتدا علامت مصدری mek. mak را حذف می کنیم و بعدش به ترتیب زیر عمل می کنیم:

علامت ضمایر شخصی+ İ.I + مصدر بدون mek.mak + ضمیر فاعلی: زمان حال ساده
علامت ضمایر شخصی + yor + (I.İ) + مصدر فعل + ضمیر فاعلی: زمان حال ساده

برای مثال:

Ben gidiyorum من میروم.
sen gidiyorsun تو می روی.
O gidiyor او (یا آن) می رود.
Biz gidiyoruz ما میرویم.
Siz gidiyorsunuz شما میروید.
Onlar gidyorlar
آنها میروند.

و اما Üçkuramam ...
مجبورا باید برای چندمین بار عجز خودم رو ابراز کنم!
چون معنیش رو نفهمیدم.
ممکنه از کلمات تازه ساخت باشه.
حداقل چون در آذری نیست من هم نفهمیدمش.
ببینیم پویا چی میگه!

با عرض درود به دوستان عزيز
هركسي هر چي خواست ترجمه كنه يا با اي دي من ارتباط برقرار كنه يا اينجا مطرح كنه

من هم سلام می کنم و خوشامد میگم.
البته اگه اینجا باد بدی خیلی خیلی بهتر میشه ها!

البته مصرع دوم این شعر اینطوره:

Yaktın sineden

sineden رو تشخیص دادم البته به زور!
اما نفهمیدم Yaktın هست یا Yaptın !

اگه Yaktın sineden معنیش فکر کنم میشه "از سینه سوزاندی"!!!

یه سوال داشتم دوست گرامی :

Yapmak در لهجه ترکیه چندتا معنی داره؟
در آذری چون یک معنی داره (چسباندن) برام مبهم شد.
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
گوش دادم ولی هنوز نمیدونم معنیشو :p



Cok Tesekur :happy:

راستش من 5 ماه قبل این آهنگ رو گوش کردم تقریبا هیچ نفهمیدم.
حالا واقعا بیشتر جاهاشو خیلی خوب میفهمم.
جاهایی زو که بلدم می نویسم تا استفاده بشه!
 

سیامک

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
23 سپتامبر 2006
نوشته‌ها
303
لایک‌ها
0
خوب این آدرس سایت T.D.K (موسسه زبانشانسی ترکیه) است:

http://www.tdk.gov.tr/

این هم یک سایت ترکی به درد بخور هست:

http://www.netpia.com.tr/

اولی چون چیزهای به درد بخوری داشت این پست رو زدم.

در پناه حق
 

Tehranshahr

کاربر قدیمی پرشین تولز
تاریخ عضویت
15 اکتبر 2004
نوشته‌ها
3,679
لایک‌ها
384
محل سکونت
تهران
مرسی سیامک جان :p

شرمنده کردی :blush:
 

pooya007

Registered User
تاریخ عضویت
29 جولای 2005
نوشته‌ها
3,833
لایک‌ها
13
محل سکونت
آخر خط
و Üçkuramam یعنی چه؟:D

Mutlu Ol Yeter = خوشحاله او به اندازه کافی :happy:
درسته؟ آهنگ ابرام تاتلیس هه :cool:

Mutlu ol yeter: یعنی خوشبختی تو برای من کافیه

در ضمن ما üçkuramam تو زبان ترکی نداریم! احتمالا" اشتباه شنیدی
 
بالا