برگزیده های پرشین تولز

welcome P.T TURKISH ٠

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
oğlan adları

A
Aba
Abak
Abaka
Abakan
Abakay
Abar
Abay
Abı
Abılay
Abluç
Abşar
Açığ*
Açık*
Açuk
Adalan
Adaldı
Adalmış
Adar
Adaş
Adberilgen
Adıgüzel
Adık
Adıkutlu
Adıkutlutaş
Adlı
Adlıbeğ
Adraman
Adsız
Afşar
Afşın
Ağabay
Ağakağan
Ağalak
Ağlamış
Ak*
Akaş
Akata
Akbaş
Akbay
Akboğa
Akbörü*
Akbudak*
Akbuğra
Akbulak*
Akça*
Akçakoca
Akçora
Akdemir
Akdoğan
Akı*
Akıbudak
Akım
Akın*
Akınçı*
Akkun
Akkunlu
Akkurt
Akkuş
Akpıra
Aksungur
Aktan
Al
Ala
Alaban
Alabörü*
Aladağ
Aladoğan
Alakurt*
Alayunt
Alayuntlu
Aldemir
Aldıgerey
Aldoğan
Algu
Alımga
Alka
Alkabölük
Alkaevli
Alkan
Alkaşı
Alkış
Alp
Alpagut
Alpamış
Alparsbeğ
Alparslan
Alpata
Alpay
Alpaya
Alpaykağan
Alpbamsı
Alpbilge
Alpdirek
Alpdoğan
Alper
Alperen
Alpertunga
Alpgerey
Alpış
Alpilig
Alpkara
Alpkutlu
Alpkülük
Alpşalçı
Alptegin
Alptuğrul
Alptunga
Alpturan
Alptutuk
Alpuluğ
Alpurungu
Alpurungututuk
Alpyörük
Altan
Altankağan
Altankan
Altay
Altın*
Altınkağan
Altınkan
Altınoba
Altıntamgan
Altıntamgantarkan
Altıntarkan
Altıntay
Altmışkara
Altuga
Amaç
Amrak*
Amul*
Ançuk
Andarıman
Anıl
Ant*
Apa
Apak*
Apatarkan
Aprançur
Araboğa
Arademir
Aral*
Arbay
Arbuz
Arçuk
Ardıç*
Argıl
Argu
Argun
Arı*
Arıboğa
Arık*
Arıkağan
Arıkdoruk
Arınç
Arkın
Arkış
Armağan*
Arnaç
Arpat
Arsal*
Arsıl*
Arslan*
Arslanargun
Arslanbörü
Arslansungur
Arslantegin
Arslanyabgu
Arşun
Artıınal
Artuk
Artukaç
Artut*
Aruk*
Asartegin
Asığ
Asrı
Asuğ
Aşan
Aşanboğa
Aşantuğrul
Aşantudun
Aşıkbulmuş
Aşkın
Aştaloğul
Aşuk
Ataç
Atakağan
Atakan
Atalan
Ataldı
Atalmış
Ataman
Atasagun
Atasu
Atberilgen
Atıgay
Atıkutlu
Atıkutlutaş
Atıla
Atılgan
Atım
Atımer
Atış
Atlı
Atlıbeğ
Atlıkağan
Atmaca
Atsız
Atunçu
Avar
Avluç
Avşar
Ay*
Ayaçı
Ayas
Ayaş
Ayaz
Aybalta
Ayban
Aybars
Aybeğ
Aydarkağan
Aydemir
Aydın*
Aydınalp
Aydoğan
Aydoğdu*
Aydoğmuş*
Aygırak
Ayıtmış
Ayız*
Ayızdağ
Aykağan*
Aykan
Aykurt
Ayluç
Ayluçtarkan
Ayma
Ayruk
Aysılığ
Aytak
Ayyıldız*
Azak
Azban
Azgan
Azganaz
Azıl
B
Babır
Babur
Baçara
Baççayman
Baçman
Badabul
Badruk
Badur
Bağa
Bağaalp
Bağaışbara
Bağan
Bağaşatulu
Bağatarkan
Bağatengrikağan
Bağatur
Bağaturçigşi
Bağaturgerey
Bağaturipi
Bağatursepi
Bağış*
Bağtaş
Bakağul
Bakır
Bakırsokum
Baksı
Bakşı
Balaban
Balaka
Balakatay
Balamır
Balçar
Baldu
Balkık
Balta
Baltacı
Baltar
Baltır
Baltur
Bamsı
Bangu
Barak
Baraktöre
Baran
Barbeğ
Barboğa
Barbol
Barbulsun
Barça*
Barçadoğdu
Barçadoğmuş
Barçadurdu
Barçadurmuş
Barçan
Barçatoyun
Bardıbay
Bargan
Barımtay
Barın
Barkan
Barkdoğdu
Barkdoğmuş
Barkdurdu
Barkdurmuş
Barkın
Barlas
Barlıbay
Barmaklak
Barmaklı
Barman
Bars*
Barsbeğ
Barsboğa
Barsgan
Barskan
Barsurungu
Bartu
Basademir
Basan
Basanyalavaç
Basar
Basat
Baskın
Basmıl
Bastı
Bastuğrul
Basu
Basut
Başak*
Başbuğ
Başçı
Başgan
Başkırt
Başkurt
Baştar
Batrak*
Batu
Batuk
Batur
Baturalp
Bay
Bayançar
Bayankağan
Bayat
Bayazıt
Baybars
Baybayık*
Baybiçen
Bayboğa
Baybora
Baybüre
Baydar
Baydemir
Baydur
Bayık
Bayınçur
Bayındır
Baykal*
Baykara
Baykoca
Baykuzu
Baymünke
Bayna
Baynal
Baypüre
Bayrı
Bayraç
Bayrak*
Bayram
Bayrın
Bayruk
Baysungur
Baytara
Baytaş
Bayunçur
Bayur
Bayurku
Bayutmuş
Bayuttu
Bazır
Beçeapa
Beçkem
Beğ
Beğarslan
Beğbars
Beğbilgeçikşin
Beğboğa
Beğçur
Beğdemir
Beğdilli
Beğdurmuş
Beğkulu
Beğtaş
Beğtegin
Beğtüzün
Begi
Begil
Begine
Begitutuk
Beglen
Begni
Bek
Bekazıl
Bekbekeç
Bekeç
Bekeçarslan
Bekeçarslantegin
Bekeçtegin
Beker
Beklemiş
Bektür
Belçir
Belek*
Belgi*
Belgüc*
Beltir
Bengi*
Bengü*
Benlidemir
Berdibeğ
Berendey
Bergü*
Berginsenge
Berk
Berke
Berkiş
Berkyaruk
Bermek
Besentegin
Betemir
Beyizçi
Beyrek
Beyrem
Bıçkı
Bıçkıcı
Bıdın
Bıtaybıkı
Bıtrı
Biçek
Bilge*
Bilgebayunçur
Bilgebeğ
Bilgeçikşin
Bilgeışbara
Bilgeışbaratamgan
Bilgekağan
Bilgekan
Bilgekutluk
Bilgekülüçur
Bilgetaçam
Bilgetamgacı
Bilgetardu
Bilgetegin
Bilgetonyukuk
Bilgez
Bilgiç
Bilgin
Bilig
Biligköngülsengün
Bilik
Binbeği
Bindir
Boğa
Boğaç
Boğaçuk
Boldaz
Bolmuş
Bolsun
Bolun
Boncuk*
Bongul
Bongulboğa
Bora
Boran
Borçul
Borlukçu
Bornak
Boyan
Boyankulu
Boylabağa
Boylabağatarkan
Boylakutlutarkan
Bozan
Bozbörü*
Bozdoğan
Bozkurt*
Bozkuş
Bozok
Bögde*
Böge
Bögü
Bökde*
Böke
Bölen
Bölükbaşı
Bönek
Bönge
Börü*
Börübars
Börüsengün
Börteçine
Buçan
Buçur
Budağ
Budak
Budunlu
Buğday*
Buğra
Buğrakarakağan
Bukak
Bukaktutuk
Bulaçapan
Bulak
Bulan
Buldur
Bulgak
Bulmaz
Bulmuş
Buluç
Buluğ*
Buluk
Buluş*
Bulut
Bumın
Bunsuz*
Burçak*
Burguçan
Burkay
Burslan
Burulday
Burulgu
Burunduk
Buşulgan
Butak
Butuk
Buyan
Buyançuk
Buyandemir
Buyankara
Buyat
Buyraç
Buyruç
Buyruk
Buzaç
Buzaçtutuk
Büdüs
Büdüstudun
Bügü*
Bügdüz
Bügdüzemen
Büge
Büğübilge
Bükdüz
Büke
Bükebuyraç
Bükebuyruç
Bükey
Büktegin
Büküşboğa
Bümen
Bünül
Büre
Bürgüt
Bürkek
Bürküt
Bürlük
C
Cebe
Ceyhun*
Cılasun
Ç
Çaba
Çabdar
Çablı
Çabuş
Çağan
Çağatay
Çağlar
Çağlayan*
Çağrı
Çağrıbeğ
Çağrıtegin
Çağruk Çaka
Çakabeğ
Çakan
Çakı
Çakıdı
Çakın
Çakır
Çakırça
Çakırkağan
Çakırtunga
Çakırtungakağan
Çakmak
Çakoğul
Çaksırı
Çalapkulu*
Çalayır
Çalık
Çalkara
Çamır
Çanbaşağa
Çandar
Çangır
Çansı
Çapa
Çapan
Çapar
Çapıtgan
Çapkun
Çapkunotuç
Çaplı
Çaptı
Çarır
Çaruk
Çaruklu
Çarun
Çasantuz
Çasır
Çavdar
Çavlı
Çavuş
Çaysu
Çebe
Çegre
Çekül
Çelgi
Çelik
Çengin
Çepni
Çeri
Çerik
Çetin
Çetinkaya
Çeykün*
Çığan
Çığantonyukuk
Çığay
Çığbatar
Çığılbar
Çığır
Çılasın
Çılasun
Çımkara
Çınrak
Çırkuş
Çıtsu
Çibek
Çibekkargu
Çigşi
Çiğil
Çiğilarslan
Çikşin
Çilenti*
Çinek
Çiner
Çizim
Çobayıkmış
Çocukbörü*
Çocukbörüsengün
Çoğu
Çokaygır
Çokramayul*
Çolman*
Çolpan*
Çomak
Çomul
Çonay
Çora
Çorabatur
Çoraman
Çorman
Çortan
Çosun
Çotul
Çoyun
Çökey
Çömen
Çubaş
Çubaldur
Çubu
Çuçu
Çuğlan
Çuka
Çuluk
Çupan
Çupka
Çur
Çurbağa
Çünük
D
Dağ
Dağkağan
Dakak
Damar
Delibalta
Delidumrul
Demir
Demirbakaç
Demirboğa
Demirdirek
Demirgen
Demirgüçü
Demirgüçüdirek
Demirkağan
Demirkan
Demirkazık
Demirkazuk
Demirtaş
Demirtayak
Demiryumruk
Dengizik
Deniz*
Denizkağan
Dılmaç
Dikçe
Dike
Dikirmen
Dilek*
Direk
Diri*
Dirse
Dirsekağan
Dodurga
Doğan
Doğanarslan
Doğankaykan
Doğantegin
Doğantuğrul
Doğmuş
Doğu
Doğukağan
Doğukan
Doğulbay
Dokuzoğuz
Dolgan
Döğer
Dökmen
Dölek
Döndü
Döne
Duka
Dukakoca
Duman
Dumlupınar
Dumrul
Durak
Durmuş
Duru*
Dururbunsuz*
Duygu*
Dürmen
E
Ebrekdemir
Ebren*
Ebrük
Eçine
Eçinekür
Eçinetürçe
Edçü
Edebalı
Edige
Edil*
Ediz*
Eğrek
Eğrim*
Egdeçin
Egemen*
Ekim*
Ekin*
Elç
Elççurküçbars
Elçi
Elekül
Elkebulak
Elkin*
Emen
Emre
Engürün
Engürünelçi
Engin*
Engse
Engsekoca
Enik
Er
Eralp
Erankas
Erankastöşek
Erboğa
Erbüz
Erdem*
Erdemkağan
Erdemkağanaltuga
Erdoğan
Erdoğdu
Erdoğmuş
Erduran
Erdurdu
Erdurmuş
Erem
Eren
Erentüz*
Erenuluğ
Ergeldi
Ergelen
Ergelmiş
Ergenekon
Ergenekun
Eriker
Erinç*
Erk
Erküz
Erkarslan
Erkin
Erkli
Ermen*
Ersegün
Ersığın
Ersin
Ersungur
Ertaş
Ertaşyabgu
Ertegin
Ertokuş
Ertuğrul
Esen*
Esenboğa
Esendemir
Esenkaya
Esim
Esinti
Esri
Eşkara
Etil*
Etrek
Eygiş
Eyiz*
Eylek
Eylik
Eylikkoca
Eymür
Ezgene
Ezgütegin
G
Gençek
Gerey
Gök
Gökalp
Gökboğa
Gökbörü*
Gökbudak
Gökçe*
Gökçek
Gökçen*
Gökkağan
Gökmen
Gökşin*
Göktaş
Göktuğ
Göktupulgan
Gönder
Göne
Görgü
Görün*
Guz
Gülegen*
Gülemen*
Gülük
Gümüştegin
Gün*
Günay*
Gündeş
Gündoğan
Gündoğdu*
Gündoğmuş*
Gündüz
Gündüzalp
Güne
Günerdi
Güneren
Günermiş
Güneş*
Günkağan
Gürbüz*
Gürçay
Gürgen
Gürtürk
Güvenç
Güyük
Güzey*
I
Iba
Idıkut
Iğrak
Ila*
Ilaçın*
Ilaçınbayluk
Ilgar
Ilımga
Ilkuş
Imga
Inakkulu
Inal
Inalçık
Inalçur
Inalbars
Inalbayat
Inalbeğ
Inalkoç
Inalöz
Inalurungu
Inan
Inanç*
Inançalp
Inançapa
Inançbeğ
Inanççı
Inançu
Inançualp
Inançuapa
Inançubilge
Inançuçur
Inançukülüg
Inançyabgu
Indı
Irkıl
Irmak*
Isığ*
Isık*
Işbara
Işbarabilge
Işbaraçıkan
Işbaratamgan
Işbaratarkan
Işbarateriştunga
Işbarayamtar
Işığ*
Işık*
Itak
Iyık*
Iyıktağ*
Iyış
Izay
İ
İçenbilge
İdikurt
İdikut
İdil*
İğdir
İkiçitoyun*
İkidemir
İkrek
İkti
İlçeke
İlçiboğa
İlçikedey
İlaçmış
İlaçtı
İlaldı
İlaldıbeğ
İlalmış
İlbaşı
İlbasmış
İlbastı
İlben
İlboğa
İldemir
İldeniz
İldoğan
İlek
İletmiş
İletti
İlgegü*
İlgir
İlgirdi
İlgirmiş
İlgirtudun
İlınançı
İlkağan
İlkan
İlkatmış
İlkattı
İlkaya
İlkoca
İlkuş
İlkutadmış
İlli
İlötüken
İlteber
İlteriş
İltutku
İltutmuş
İltuttu
İltürgük
İltüzer
İlyığdı
İlyığmış
İmen
İnç*
İnçboğa
İnel
İnge
İngeçi
İnözinençi
İpiışbara
İpişat
İpitulu
İrçik
İrik
İrinç*
İrinçköl*
İrkey
İrkin
İrnek
İrtiş*
İsiyi
İstemi
İşboğa
İşkara
İtbert
İteçük
İterçi
İtil*
İyituğrul
K
Kaban
Kabanbay
Kabşut
Kaçaç
Kaçanküke
Kaçkar
Kaçut
Kadak
Kadır
Kadırbilge
Kadırkan
Kağan
Kağanoğul
Kağarlık
Kakşaaçkı
Kalaç
Kalalduruk
Kalım
Kalımtı
Kalın
Kalıng
Kalınkaraaçkı
Kalkaman
Kalkan
Kalkankılıç
Kalmuk
Kalpas
Kam
Kambuktu
Kamçı
Kamır
Kamırtegin
Kan
Kana
Kanak
Kanaluk
Kanat
Kancı*
Kançı*
Kançora
Kandıbay
Kandemir
Kandurmuş
Kanelçi
Kanık
Kanımdı
Kanıtgan
Kanlı
Kanoğul
Kantoyun
Kanturalı
Kantüre
Kapağan
Kapak
Kapan
Kapgan
Kaplan
Kaplangerey
Kapsın
Kara
Karaaçkı
Karaalp
Karaarslan
Karaarslanbörü
Karaba
Karabakşı
Karabars
Karabayır
Karabıyık
Karaboğa
Karabölük
Karabörü
Karabudak
Karabuluk
Karabulut
Karaca*
Karacaoğlan
Karaça*
Karaçuk
Karaçur
Karademir
Karadoğan
Karadoğma
Karaevli
Karagöz
Karagüne
Karak*
Karakağan
Karakaş
Karakızıl
Karakulagu
Karakun
Karakunaz
Karakurt
Karakuş
Karakuzu
Karaküyük
Karaman
Karaoğul
Karaokuy
Karasungur
Karategin
Karatoğma
Karaton
Karatoyun
Karatüken
Karavul
Karayülük
Karayağma
Karayan
Karayığaç
Karçıgay
Karçur
Kargın
Karguy
Karık
Karımış
Karınkağan
Karkın
Karlı
Karlık
Karluk
Karpak
Kartal
Kasık
Kasırga
Kasırku
Kasmış
Katı
Katık
Katkı
Katkay
Katku
Katmış
Kavşut
Kavul
Kavurt
Kay
Kaya
Kayaesrük
Kayan
Kaydu
Kaygısız
Kaygusuz
Kayı
Kayımtı
Kayın
Kayıtgan
Kayıtsu Kaykan
Kaymas
Kaymış
Kaynak*
Kayra
Kaysakık
Kaysıdı
Kaytak
Kaytmaz
Kazan
Kazanç*
Kazgan
Kazıkurt
Kazılık
Kazılıkkoca
Kazuk
Kebek
Keğen
Kekmen
Keldibeğ
Kelgin
Kençek
Kenik
Kensiğ
Kerşin
Kereküçü
Keriaçarı
Kerik
Kerki
Kerskiç
Ketimurungu
Ketire
Ketkara
Ketkaratudun
Kettaş
Keyargun
Keyken*
Kezik
Kılat
Kılıç
Kılıçarslan
Kılıçkalkan
kılıçkamçı
Kılıçkan
Kımızın*
Kına
Kından
Kınık
Kınrul
Kınsun
Kıp
Kıpçak
Kıprıdı
Kıra
Kıraç
Kıraçata
Kırgı
Kırgıdı
Kırgız
Kırgu
Kırguy
Kıryağız
Kısak
Kıtay
Kıvılcım*
Kıyagan
Kıyağanurungu
Kıyan
Kıyangüçü
Kıyanselçük
Kıyımtı
Kıyıntıtoyun
Kızık
Kızılalma*
Kızılalmıla*
Kızılarslan
Kızılboğa
Kızılbörü*
Kızılelma*
Kızılkurt*
Kiçgine
Kilter
Kiminsü
Kimintüre
Kindoğmuş
Kinsin
Kirti
Kişecik
Kiten
Kitir
Kobulsun
Kobuz*
Koç
Koçak
Koçgar
Koçkar
Koçun
Koçungar
Koçunkar
Koğuş
Konat*
Konçak
Koldaş
Kondubay
Konuk*
Konur
Konuralp
Konurbörü*
Konurkoca
Konurkurt*
Kopuz*
Korkağan
Korkut
Korla
Korlaelçi
Koru
Kosan
Koskaman
Koşu
Koşuk*
Koşulgan
Koşututuk
Kotan
Kotantuğrul
Kotku*
Kozar
Kozuçak
Kök
Kökbilgekan
Kökboğa
Kökbudak
Kökçü
Köklü
Köktürk
Köküskaya
Kökyük
Kölbilge
Kölbilgekan
Kölirkin
Kölkağan
Költegin
Kömen
Könder
Könüdiri
Köp
Körü
Körük
Körüyük
Körpeoğul
Kösemen
Kövenç
Közemiş
Közünçü
Ku
Kuba
Kubaçakırca
Kubılay
Kubuz*
Kuçan
Kuçursu
Kudabıdın
Kudatmış
Kuduğubatur
Kukun*
Kulagu
Kulakara
Kulan
Kulanarslan
Kulapa
Kulapaurungu
Kulbak
Kulbert
Kuldurak
Kulmas
Kulpa
Kuluç
Kulunkara
Kumandur
Kumararslan
Kumaşbay
Kumuk
Kun
Kunçuk
Kunan
Kunanbay
Kunaz
Kuncuk
Kunu
Kur
Kurbas
Kurç
Kurça
Kurçdemir
Kurçer
Kurçu
Kurgan
Kurla
Kurlaelçi
Kurman
Kursul
Kurşun
Kurt
Kurtçu
Kurtoga
Kurtul
Kurtulmuş
Kurtulur
Kurtuluş
Kuruç
Kuruçdemir
Kuruğşın
Kurum
Kurumçuoğul
Kuşuk
Kut*
Kutaçun
Kutalmış
Kutan
Kutbulan
Kutbuldu
Kutbulmuş
Kutdağ
Kutkan
Kutku*
Kutlu*
Kutlualp
Kutlubağatarkan
Kutlubeğ
Kutluboğa
Kutlubört
Kutluçigşi
Kutludemir
Kutludemirtayak
Kutludurmuş
Kutlukağan
Kutlukaya
Kutluşat
Kutlutaş
Kutlutayak
Kutlutegin
Kutlutunga
Kuttağ
Kutulmuş
Kutuzurungu
Kuyakuz
Kuyaş*
Kuz
Kübeyaruk
Küç
Küçdemir
Küçekül
Küçet
Küçkara
Küçlü
Küçlübilge
Küçlütegin
Küçtegin
Küdaruk
Küdarukbeğ
Küke
Kül
Külbilge
Külçur
Küldürtey
Külegen*
Kültegin
Kültudun
Külü
Külüçur
Külük
Külükapa
Külükbilge
Külükçur
Külükınanç
Külüksengün
Külüktutuk
Külükurungu
Kün
Künbermiş
Künç
Künçtutuk
Küntoğsu*
Küpe
Kür
Kürbeği
Kürboğa
Kürebir
Küregen
Kürgen
Kürkan
Kürşat
Kürtürk
Küten
Kütey
Küvçü
Küyük
Küzençik
M
Makaraç
Mamak
Mamatçın
Mangıt
Masar
Masmadar
Mayınsık
Maytalman
Mehmetçik
Meken
Mekilinkurça
Mençik
Mengü*
Mengüberdi*
Mengüçek
Mengüdemir
Mengükağan
Mengükulu*
Mengütegin
Menli*
Menlidemir
Mergen
Merkit
Mete
Mınar*
Mindemir
Minkara
Monçuk*
Mongul
Mongulboğa
Motun
Moyunçur
Mukan
Muncuk
Munduzakın
Munsuz*
Muyan*
Müge
O
Ocak*
Oçak*
Oçur
Odçubuyruk
Odguç*
Odmuş
Oglançur
Oğan
Oğla
Oğlumuş
Oğrak
Oğramış
Oğul
Oğulçak
Oğulasuk
Oğulbars
Oğultarkan
Oğur*
Oğurtegin
Oğuş
Oğuz
Oğuzbilge
Ok
Okçu
Oktar
Oktay
Okuş
Okutgan
Olakçı
Olca*
Olcay*
Olcaytu
Olçaytu
Olgun
Oluç
On
Onbeği
Ongun
Ontutuk
Opuz
Opuzlu
Or
Orak
Ordu*
Ordubeğ
Orduk
Orkağan
Orkan
Orkaya
Orkun
Orkunşat
Orsulay
Orunçak*
Osuğ
Otamış
Otçu
Otçuboğa
Otkakönmişkılıç
Otman
Otmuş
Otuç
Otuzoğlan
Oyrat
Ozan
Ozman
Ozmuş
Ozmuştegin
Ozutgan
Ö
Öçürgen
Öçgel
Ödgek
Ödül*
Öge
Ögeçik
Ögedey
Ögrüz
Ögrüzdemir
Ögreyük*
Öğdülmüş
Öğrünç
Öğrünçe
Öğünç*
Öğüt*
Öğütçü
Öke
Ökrünç
Öküş*
Öküşaçkı
Öküşkaraaçkı
Ölütçü
Öngü
Örebört
Örpen
Ötemiş
Ötük*
Ötüken*
Ötükendemir
Ötünçdemir
Övünç*
Öyke
Öyük*
Öz
Özapa
Özbek
Özbilge
Özdemir
Özge*
Özmüş
Özüdoğdu
Özüdoğru
Özürgen*
Özyeğenalpturan
P
Paşa
Paşayiğit
Pay
Payandur
Paypiçen
Peçenek
Penge
Peymey
Pınar*
Poyraz
S
Sabıboğa
Sabınsatı
Sabutay
Sabutu
Saçu
Sağanak*
Sağdıç
Sağlık
Sağnak*
Sagağul
Sagımbay
Sagu
Sagun
Sagur
Salgar
Salgur
Salman
Salu
Salur
Salurkazan
Sançar
Sançmış
Sandal
Sangı
Sangır
Sangun
Sanmış
Sarı
Sarıbaş
Sarıbörü*
Sarıçır
Sarıkulmas
Sarıkurt*
Sarp
Sartak
Saru
Sarukan
Saruyatı
Sasıboğa
Sasıkutlukaya
Satılmış*
Satmış
Savcı
Savçı
Sayın
Sayboğa
Sayda
Sayyaruk
Sebükkölerkin
Sebüktegin
Seçkin*
Seğrek
Sekinçkara
Selçe
Selçen*
Selçik
Selçük
Selek*
Selenge*
Semenek*
Semiçe
Sençer
Senge
Sengekteş
Senger
Sengün
Sengür
Sengüy
Sengüyara
Sengüytudun
Sepinli
Sevinç*
Sevindik*
Seyhun*
Seykün*
Seymen
Sıla
Sılan
Sılang
Sılka
Sındıran
Sıngkı
Sınkı
Sırba
Sırım
Sısır
Sışıdu
Sıyrım
Silig*
Sinier
Soğansarı
Sokta
Soktuelçi
Sokulgan*
Soma
Somaçı
Soyan
Soyar
Sökmen
Subar
Suk
Suma
Sumaçı
Sunak*
Sunduru*
Sungur
Sunkişi*
Suyunçuk
Suyurgal*
Suyurkatmış
Sübaşı
Süçür
Südeş
Sülü
Süledi
Sülemiş
Süler
Süngekteş
Süngü
Süngüler
Süngüş
Süngüşür
Sünüş
Süsmen
Süyen
Süyünçük
Süyündük
Süyürgatmış
Ş
Şağılar
Şalçak
Şalçı Şaman
Şangun
Şat
Şıban
Şöklü
Şu
Şukağan
T
Tabay
Tabgaç
Tabgaçyeke
Tabın
Tabırtı
Tabrak*
Tabulgu*
Taçam
Tadar
Tadgun*
Tadık
Tadıkçur
Tadkun
Tadu*
Tağ
Tagay
Takıcık
Takışkaya
Talan
Talguk
Talıkı
Talıman
Talkık*
Talkılıç
Talu*
Taman
Tamantarkan
Tamar
Tamduk*
Tamga
Tamgacı
Tamgalı*
Tamgalık*
Tamgantarkan
Tamır
Tamur
Tan*
Tanguk*
Tangut
Tanık
Tanışman
Tanrıkulu*
Tanrıkut
Tanrıverdi*
Tanrıvermiş*
Tanyu
Tapar
Tapdı
Tapılgu*
Tapılguç*
Tapış*
Tapmış
Taprak*
Tapu*
Tapusak*
Tapuş*
Tarı*
Tara
Taragay
Taran
Taraskülüg
Tarbın
Tarbış
Tardu
Tarıçı
Tarıçıbeğ
Tarım*
Tarın
Tarkan
Tarkat
Tarmak
Tarman
Tarsuk
Taş
Taşkan
Tatar
Tatık*
Tatuş Tay
Tay
Tayak
Tayanç
Tayanı
Taybilge
Tayboğa
Taybu
Taydık
Taydıkelçi
Taygun
Tayık*
Tayınçak
Tayışma
Taylan
Taylanyiğit
Taypura
Taysan
Tayşı
Tayun
Tayüge
Tegin
Tegir*
Tegrenç
Tekeli
Tekeş
Tekiş
Tekir
Teküder
Teleboğa
Telegey
Telengit
Temdilik
Temen
Temiçi
Temiş
Temren*
Temüçin
Temüke
Tengiz*
Tengribolmış
Tengrikulu*
Tengüt
Tenli
Tenliapa
Tepiş
Terdike
Terek
Terken*
Tetik
Tezginç
Tığrak
Tınbeğ
Tınmış
Tısak
Tike
Tilbe
Tilek*
Tinç
Tinesi
Tiregü
Tirek
Tiri*
Tirik*
Tobuk
Tobula
Toğma
Toğman
Toğsun
Togay
Tok
Tokademir
Tokak
Tokay
Tokaydemir
Tokdoğan
Tokkan
Toklukdemir
Toklutunga
Toksaba
Toksı
Toksın
Toksu
Toksuçiğil
Toksurmuş
Tokta
Toktakaya
Toktamış
Toktamışgerey
Toktaş
Toktay
Toktu
Tokumak
Tokuş
Tolaba
Tolmuş
Tolu*
Toluktüge
Tolum
Tolun
Toluntegin
Tonguç
Tongut
Tonlutunga
Tonma
Tonmabakşı
Tonraesim
Tonrasemik
Tonyukuk
Topçan
Toprak
Toraman
Torumtay
Tosun
Toygar
Toygun
Toynak
Toyun
Toyunçuk
Tökmen
Tölek*
Tölekkaya
Tönke
Törapa
Töre*
Töreci*
Töredi
Töreli*
Törpe
Törtaba
Törü*
Törücü*
Törülü*
Törüngey
Töşek
Tuçayan
Tudun
Tudunyamtar
Tugayörük
Tuğ
Tuğçu
Tuğluk
Tuğlukdemir
Tuğlukşat
Tuğra
Tuğrul
Tuğrulbeğ
Tuğrulca
Tuğşat
Tuğtegin
Tuğur
Tuka
Tukademir
Tula
Tulaboğa
Tulu
Tulunbeğ
Tuluntay
Tuman
Tumlumınar
Tumtur
Tumur
Tun
Tunç
Tundar
Tunga
Tungaalp
Tungakağan
Tungatar
Tungategin
Tungaturan
Tunyabgu
Tupulgan
Tura*
Turagay
Turak
Turalı
Turan
Turancı*
Turançı*
Turatutuk
Turbay
Turgay
Turgul
Turgut
Turkun*
Turmuş
Turpan
Tursun
Turu*
Turuk
Turumçan
Turumtay
Turunçan
Turunday
Tuşta
Tutırga
Tuttarkan
Tutuk
Tutuş
Tuygan
Tuygu*
Tuygun
Tuynak
Tuyun
Tüge
Tüger
Tükel*
Tükele
Tüken
Tükrünç
Tüksün
Tükün
Tülek*
Tülekdemir
Tülük
Tümen
Tümenbeği
Türçe
Türçü
Türe
Türk
Türkçü*
Türkeş
Türkmen
Türkyiğit
Türlük
Tüşdemir
Tüşümen
Tüz
Tüzbayküçbars
Tüzçü
Tüzlü
Tüzlük
Tüzmüş
Tüzük
Tüzün*
U
Ubaca
Uçarkam
Udar
Udgurmuş
Udmuş
Udun
Udur
Ugan
Uganverdi
Ugraç
Uğrak
Uğur*
Ukuş
Ulaş
Uldız*
Ulu
Uluç
Uluçum
Uluğ
Uluğerkin
Uluğışbara
Uluğkeyken
Uluğşat
Uluğtarkan
Uluğtürk
Ulun*
Uma
Umar
Umuçu
Umunç*
Umur
Umut*
Unagan
Uragan
Ural
Urbeğ
Urga
Uruğ
Urul
Urungu
Urungukülük
Urungukülüktok
Urunguşat
Urungutudun
Uruoğlan
Uruş
Uruz
Usına
Usuk
Usun
Usuna
Uşun
Uşunkoca
Utar
Utsangun
Utuş
Utuz
Uygur
Uz
Uzamış
Uzçur
Uzluk
Ü
Üçoğul
Üçok
Üçün
Üçünkülüg
Ülügbulmuş
Ülügdü
Ülegür
Ülgen
Ülkü*
Ülkücü*
Ülkülü*
Ülker*
Ürün*
Ürüng*
Ürüngkaş*
Ürüngkuş
Üregir
Üstün*
Üşe
Üyründü*
Y
Yabaku
Yabasun
Yabgu
Yabgudirek
Yablak
Yablaksarı
Yabunsu
Yabuz
Yaçankır
Yadık
Yağan
Yağantegin
Yağıbasan
Yağısıyan
Yağız
Yağlakar
Yağlakarata
Yağlakarkağan
Yağlakarkağanata
Yağlıbay
Yağma
Yağmış
Yağmur*
Yağrınçı
Yağuk*
Yakan
Yakşı*
Yalçın
Yaldrık*
Yaldruk*
Yalım
Yalımkaya
Yalın*
Yalınca
Yalınguk
Yalsaka
Yalt
Yaltaçuk
Yaltapar
Yaltkaya
Yaman
Yamar*
Yamgur*
Yamı
Yamtar
Yanal
Yanbatu
Yangak
Yangakınal
Yangıl
Yangılarslan
Yankı*
Yapağulu
Yapança
Yaparlı
Yapınç*
Yapınçak*
Yaplaksarı
Yaplış
Yarıcı
Yarındak
Yarkan
Yarkaya
Yarkın*
Yarlık
Yarmakan*
Yaroğul
Yarp
Yartaçuk
Yaruk*
Yaruktegin
Yarukyıldız*
Yasa
Yasacı
Yasadur
Yasağul
Yasalı
Yasıç
Yasmıl
Yaşak
Yaşar*
Yaşarşat
Yaşın*
Yaşmut
Yaşuk
Yatgak
Yatıgma
Yavlakarslan
Yavuz
Yayık*
Yazı
Yazıcı
Yazır
Yazgan
Yazgır
Yazuksuz*
Yeğen
Yeğençik
Yeğinsilik
Yeke
Yeketaş
Yeketaşoğul
Yelekçi
Yelgek
Yelkin*
Yerdeş
Yetigen*
Yetmen
Yetrim*
Yezek
Yezirtulga
Yıba
Yığaç
Yığım
Yığın
Yılbars
Yıldır
Yıldırım
Yıldız*
Yıldızcı
Yıldızkağan
Yıldızlı*
Yılmaz
Yımış
Yınal
Yırım
Yışık
Yiğbört
Yiğen
Yiğençur
Yiğenek
Yiğetmiş
Yiği
Yiğit
Yimek
Yinge
Yisüntuba
Yitik
Yitmiş
Yizek
Yolak*
Yolakbarçın
Yolay
Yoldruk*
Yolduz
Yonga
Yongucu
Yorçu
Yoruk*
Yosmut
Yörgenç*
Yörük
Yubuğ
Yuğruş
Yul*
Yula
Yulak*
Yulçuk
Yuldruk*
Yuluğ
Yuluğtegin
Yumak*
Yumgak*
Yumru*
Yumruk
Yumşak
Yungu*
Yunlu
Yunlukoca
Yupuğ
Yurtçu
Yuyruk
Yüce
Yügesir
Yügnek
Yügrükbilge
Yükünç*
Yüküngen*
Yülek
Yülükarslan
Yürgeyük
Yürükalp
Yüzbeği



qız adları


Abaş
Abaşkatun
Ağabegim
Açığ*
Açık*
Ağaça
Ağanak
Ağanakbike
Ak*
Aka
Akbörü*
Akbacı
Akbala
Akbegüm
Akbudak*
Akbulak*
Akça*
Akçapamuk
Akçiçek
Akerkeç
Akgeyik
Akı*
Akın*
Akınçı*
Akkatun
Akpamuk
Alabörü*
Alageyik
Alakurt*
Alçiçek
Alma
Almalık
Almıla
Almılalık
Altın*
Altınarı
Altınçiçek
Altınkatun
Altınözük
Altıntarım
Altınyumak
Amrak*
Amul*
Ankas
Ant*
Apak*
Aral*
Arbaş
Arbış
Ardıç*
Arı*
Arıgına
Arık*
Arıkaç
Arıkan
Arıkankatun
Arıyağı
Armağan*
Arsıl*
Arsal*
Arslan*
Arslankatun
Artut*
Aruk*
Arzı
Asana
Astın
Aşına
Atgak
Atun
Ay*
Aybık
Aybike
Ayça
Ayçıl
Ayçiçek
Aydanarı
Aydar
Aydın*
Aydoğdu*
Aydoğmuş*
Ayımça
Ayız*
Aykağan*
Aykatun
Aykonçuy
Aykut
Ayla
Ayseli
Ayyaruk
Ayyıldız*
Ayzıt
B
Bağış*
Bağlan
Bal
Bala
Balakatun
Banı
Banıçiçek
Barça*
Barçın
Bars*
Başak*
Batrak*
Baybayık*
Baykal*
Baylak
Baylakkatun
Bayrak*
Begüm
Bekmez
Bektutmak
Belek*
Belgi*
Belgü*
Benek
Bengi*
Bengü*
Bergü*
Bezek
Bezinç
Bibikatun
Biçke
Bike
Bilge*
Birbenek
Birebin
Biriçim
Boncuk*
Bozbörü*
Bozkurt*
Böçke
Bögde*
Bökde*
Börk
Börü*
Budaka
Buğday*
Bukuk
Buluğ*
Buluş*
Bunsuz*
Burcu
Burçak*
Burçın
Burla
Burta
Buturgak
Bügü*
Bükün
Bürçü
Bürümcek
Bürünçük Büşünçek
C
Canı
Ceyhun*
Ç
Çağla
Çağlayan*
Çalapkulu*
Çankız
Çemen
Çemgen
Çeykün*
Çıngır
Çiçek
Çiçem
Çiğdem
Çilenti*
Çimen
Çobulmak
Çocukbörü*
Çokramayul*
Çolman*
Çolpan*
Çölü
D
Damla
Deniz*
Dilek*
Diri*
Dizik
Duru*
Dururbunsuz*
Duygu*
E
Ebin
Ebkızı
Ebren*
Edil*
Ediz*
Egemen*
Eğrim*
Ekeç
Ekim*
Ekin*
Elkin*
Elti
Engin*
Erdem*
Erdeni
Erdeniözük
Erdenikatun
Erentüz*
Ergene
Ergenekatun
Erinç*
Erke
Ermen*
Erten
Ertenözük
Esen*
Esenbike
Eser
Esin
Etil*
Evin
Eyiz*
G
Gelin
Gelincik
Gökbörü*
Gökçe*
Gökçegöl
Gökçen*
Gökçiçek
Gökşin*
Gönül
Görün*
Gözde
Gülegen*
Gülemen*
Güler
Gülümser
Gümüş
Gün*
Günay*
Günçiçek
Gündoğdu*
Gündoğmuş*
Güneş*
Günyaruk
Gürbüz*
Güvercin
Güzey*
I
Işığ*
Işık*
Işıl
Işılay
Ila*
Ilaçın*
Ilgın
Inanç*
Irmak*
Isığ*
Isık*
Iyık*
Iyıktağ*
İ
İdil*
İkeme
İkiçitoyun*
İlbilge
İldike
İlgegü*
İmrem
İnci
İnç*
İrinç*
İrinçköl*
İrtiş*
İtil*
K
Kancı*
Kançı*
Kapgar
Karaca*
Karaça*
Karak*
Kargılaç
Karlıgaç
Katun
Katunkız
Kayacık
Kayaçık
Kayça
Kaynak*
Kazanç*
Kazkatun
Kekik
Keklik
Kepez
Kesme
Keyken*
Kezlik
Kımız
Kımızın*
Kımızalma
Kımızalmıla
Kırçiçek
Kırgavul
Kırlangıç
Kıvanç
Kıvılcım*
Kızdurmuş
Kızılalma* Kızılalmıla*
Kızılbörü*
Kızılelma*
Kızılkurt*
Kızkuş
Kimzin
Kobuz*
Konat*
Konçuy
Konuk*
Konurbörü*
Konurkurt*
Kopuz*
Korday
Kordaykatun
Koşuk*
Kotku*
Kökeltaş
Kömçü
Kömüç
Kövez
Köyde
Kubuz*
Kuğu
Kukun*
Kulakatun
Kunçuy
Kurday
Kurdaykatun
Kuşgaç
Kut*
Kutku*
Kutlu*
Kuyaş*
Kuzu
Külden
Külegen*
Künkatun
Küntoğsu*
Künyıpar
M
Mengü*
Mengüberdi*
Mengükulu*
Mınar*
Menli*
Monçuk*
Munsuz*
Muyan*
O
Ocak*
Oçak*
Odguç*
Oğlagu
Oğlagukatun
Oğur*
Okşan
Okşançı
Olca*
Olcay*
Olcayterken
Ordu*
Orunçak*
Oya
Ö
Ödül*
Ögreyük*
Öğünç*
Öğüt*
Öküş*
Ötük*
Ötüken*
Övünç*
Öyrüm
Öyük*
Özge*
Özük
Özürgen*
Özrüm
P
Pamuk
Paşabegim
Petek
Pınar*
Pıtırak
Pıtrak
S
Sadak
Sağanak*
Sağnak*
Sakık
Salcan
Salılay
Sandıvaç
Sarıbörü*
Sarıkurt*
Sarmaşık
Satı
Satılmış*
Sebük
Seçkin*
Selçen*
Selek*
Selenge*
Seli
Semenek*
Semürgük
Sengeç
Sevgi
Sevilsin
Sevim
Sevinç*
Sevindi
Sevindik*
Sevinsin
Sevük
Seyhun*
Seykün*
Sezen
Sezer
Sezik
Sırça
Sırıçga
Sırlığ
Sırma
Silig*
Sokulgan*
Söğüt
Sukak
Suna
Sunak*
Sundulaç
Sunduru*
Sunkişi*
Suyurgal*
Süğlün
Sülün
Sümsüçük
Süyünbike
T
Tabrak*
Tabulgu*
Tadgun*
Tadu*
Tağlan
Taktı
Talkık*
Talpır
Talu*
Tamduk*
Tamgalı*
Tamgalık*
Tamuk
Tan*
Tanatmış Tanguk*
Tanrıkulu*
Tanrıverdi*
Tanrıvermiş*
Tapılgu*
Tapılguç*
Tapış*
Taprak*
Tapu*
Tapusak*
Tapuş*
Tarı*
Tarım*
Tartar
Tartış
Tatık*
Tayık*
Taytuğlu
Tegin
Tegir*
Temren*
Tengelgüç
Tengelgün
Tengiz*
Tengrikulu*
Terken*
Terkenkatun
Tersün
Tilek*
Tiri*
Tirik*
Toklu
Tolu*
Tolunay
Torku
Tökünçe
Tölek*
Töre*
Töreci*
Töreli*
Törü*
Törücü*
Törülü*
Tulat
Tumagan
Tumguyun
Tuna
Tura*
Turagına
Turancı*
Turançı*
Turga
Turku
Turkun*
Turna
Turu*
Turuga
Tutaşı
Tutçu
Tutşu
Tuygu*
Tuzakı
Tuzkıya
Tükel*
Tülek*
Türkçü*
Tütsü
Tütsük
Tüzün*
U
Uçmak
Uğur*
Ular
Ulas
Uldız*
Ulun*
Ulus
Umay
Umunç*
Umut*
Uygul
Ü
Ülker*
Ülkü*
Ülkücü*
Ülkülü*
Ürçgün
Ürün*
Ürüng*
Ürüngkaş*
Üstem
Üstün*
Üyründü*
Üzüm
Y
Yağmur*
Yağuk*
Yakşı*
Yaldrık*
Yaldruk*
Yalın*
Yamar*
Yamgur*
Yankı*
Yapağı
Yapınç*
Yapırgak
Yaprak
Yarkın*
Yarmakan*
Yarpuz
Yaruk*
Yarukyıldız*
Yaşar*
Yaşın*
Yayık*
Yazuksuz*
Yelkin*
Yemşen
Yeter
Yetigen*
Yetrim*
Yıldız*
Yıldızlı*
Yıpar
Yinçü
Yingçe
Yingçegüzel
Yingçeyakşı
Yolak*
Yoldruk*
Yonca
Yonçka
Yorınça
Yorınçga
Yoruk*
Yörgenç*
Yuğak
Yul*
Yulak*
Yuldruk*
Yulduz
Yulyulak
Yumak*
Yumgak*
Yumru*
Yumuşga
Yungu*
Yunkuş
Yügür
Yükünç*
Yüküngen*
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
بير قيسسا ناغيل محمد حسن زاده دن
سؤنمز ! سن اونا قول كی وئرمه ميسن؟!
- سؤنمز :
قول..... يوخ من قول ونرمه ميشم
آيدين ( الينين بيری جيبينده ):
سؤنمز! اولسون منيم آيری يئرده ايشيم وار. گئتمه لی يم. صاباح سنله بيله گئده ريك من او قيزی سنه گؤرسه ده رم . ( آيدين خداحافظ دئييب گئدير )
سؤنمز ( توتقون بير حالدا سازی گؤتورور ):
بو داغدا مارال گزه ر----------- تئللرين دارار گزه ر
من يارا نئيله ميشم-------- يار مندن اوزاق گزه ر
جئيرانيم, طرلانيم, هاردا قالدين گلمه دين
قاش قارالدی گلمه دين
سازی قويور يئره سؤنمز دوروب اوتاقدا اويانا بويانا گئدير,‌ الين داياييب آلنينا ( آنا,‌ آتا و باجيسی تاپيشيرديق لاری يادينا دوشور ) :آردی ﴿ ادامه ﴾
به نقل از Kako :
نی ايكی دن ايكی دن پست اليسن قرنفيل ؟
بو چوخ گشه آد دی كی سنون وارون . توركی آدلار چوخی گشه دی . بو قرنفيل....جيران....دای نمن آد وار توركی د ؟ منيم ياديمنان چيخيب. ...آها آلما !‌ ( هوشنگ ابتهاجين آروادی آدی آلما دير. چوخ گشه شعر دئير....گوروبسوز كی ؟ ) ...دای نمن.......چيچك (‌ چيچه ) دا آد وار دای ؟ هه ‌؟‌ سوز واروز دير ؟
وار هه چوخدا گوزل آدلار وار ، چيچك ، آلما ، سونبول ، سولماز ، دالغا ﴿ موج ﴾ ، سونمز ، آيدا ، آيلين ﴿ هاله ﴾ ،
به نقل از iranvig :
گوزل بيجور ياز ادام اوخيا بيلسون من اوخيا بيلميم.
گوزل وارسان من ايستيم بير ايش آذری زبانرا باشديام وارسان يا يوخ - اگر وارسان ده من بيليم.
او يئره گن كی منيم اليمدن گلسه اسيرگه مرم ﴿ قصورنكردن دريغ نداشتن ﴾





http://www.turkstudent.net/art/1325
Noam Chomsky, Bir Muhalifin Yaşamı
Ali Murat İrat
Ankara Üniversitesi Eczacılık Fakültesi Farmakoloji ABD
Yıl: 2002
Tür: Tanıtım
noam Chomsky, Bir Muhalifin Yaşamı,
Robert F. Barsky,
Doğan Kitap, Ekim 2001

Bir Muhalifin Yaşamı çağdaş dilbilim, siyaset, bilişsel psikoloji ve felsefe alanlarının önde gelen isimlerinden birisi olan Noam Chomsky’i tanıtıyor. Biyografi şeklinde yazılan bu tanıtım kitabı Chomsky’den ünlü Amerikalı dilbilimci ve yazar olarak bahsediyor. Fakat bütün iktidar ilişkilerini reddeden Chomsky eminim ki kitabın Türkiye baskısının kendisinden bu şekilde bahsetmesine sıcak bakmayacak bir ideolojik donanıma sahip. Chomsky her türlü muhalif harekette aktif olarak çalışmış ama kendi deyimiyle hiçbirinin parçası olmamış. Dolayısıyla böylesine bir tanımlama Chomsky’nin aslında yayınevi tarafından da yeterince anlaşılamadığının bir göstergesi olarak kabul edilebilir nitelikte.

Chomsky yüzyılımızın en önemli kişilerinden birisidir. Mozart ya da Picasso insanlık için ne anlam ifade ediyorsa Chomsky’de gelecek yüzyıllar için böyle bir anlam taşıyacaktır. Chomsky halen hayatta olan insanlar arasından eserlerinden en fazla alıntı yapılan kişidir. Marx’ı ve Freud’u da içeren, bütün zamanların en çok alıntı yapılan kişiler listesinde ise dünyada sekizinci sırada yer almaktadır. Bir Muhalifin Yaşamı ilk bölümünde Chomsky’nin kişiliğinin biçimlenmesinde katkıda bulunan aile yaşamı ve yine bir dil bilimci olan babası hakkında bilgiler sunuyor. Noam Chomsky dilbilimci bir babanın ve öğretmen bir annenin çocuğuydu ve yemek sofrasında dahi konuşulan konular Chomsky’nin geleceği için yeterli birikimi sağlayacak düzeydeydi. Babasının yazdığı ve 13. yy İbrani gramerini konu alan kitabı büyük bir zevkle okuyup bitirdiğinde Chomsky daha on iki yaşındaydı. Chomsky bunun dışında babasının eserlerini kaleme aldığı müsveddeleri bile okumaktaydı. Babasının eserleri ve kişiliği Chomsky üzerinde oldukça önemli izler bırakmış ve O’nun daha on yaşındayken Franco’nun faşist darbesinden sonra İspanya’da beliren anarkosendikalist hareketlerden etkilenerek yazdığı ilk makalesini okul gazetesinde yayınlatabilmesine zemin hazırlamıştı.

Chomsky ilk gençlik yıllarında Orwell’in Hayvan Çiftliği ni okumuş ve oldukça fazla etkilenmişti. Ayrıca kendisini etkileyen bu yazarın Katalonyaya Selam isimli kitabı da Chomsky’nin, özgürlükçü toplumların işlevinin hem bireyin ve hem de toplumun gereksinimlerini karşılayabileceğine olan ve gittikçe büyüyen inancını pekiştirmişti.

Chomsky, fikirsel oluşumunu erken yaşta tamamlayabilmenin ürünlerini 30’una varmadan almaya başlamıştı bile. Harvard’da onur üyeliğine yükselirken 33 yaşında da MIT’de profesörlük titr’ini almaya hak kazanmıştı.

1960 ların başında Chomsky bütün yaşantısını etkileyecek bir karar verme aşamasındaydı. Artık, sıklıkla radikal amaçlara destek vermesi isteniyordu, ya da kendisi bu desteği arıyordu. Yazarın anlatısıyla ‘insanın içerideki muhalefetin sesi olmak koşulunda ödemesi gereken bedelin bilincindeydi. Rosa Luxemburg (öldürüldü), Antonio Gramsci (hapsedildi), Bertrand Russell (o da hapsedildi), Karl Korsch (marjinalleştirildi), Sacco ile Vanzetti (idam edildi) gibi insanların başına neler geldiğini biliyordu. Kısacası Chomsky altmışlı yılların başında ne tür bir yaşam süreceği konusunda bilinçli bir karar vermeye zorlanıyordu. Düşünmesi gereken bir ailesi, bir özel yaşamı ve bunlardan kaynaklanan sorumlulukları vardı. Üniversite kariyeri yükselişteydi....’ Bilindiği gibi bu tür ikilemler her bilim insanı tarafından az çok yaşanmaktadır. Chomsky’nin seçimi ve buna neden olan etkenler kitapta uzun uzadıya tartışılmış.

Chomsky o yıllardan bugüne 30’un üzerinde politik kitaba imzasını attı. Insan haklarının ekonomi-politiği, tekelci medyanın propaganda rolü gibi sorunlar üzerine özellikle eğildi. Chomsky’nin hayatını büyük bir incelikle ve özveriyle incelemiş olan ‘Bir Muhalifin Yaşamı’ dünyayı güzelleştirmeye yönelik yaşayan bir insanın hayatını, çelişkilerini, ilişkilerini anlatarak okuyucuya, aslında, hayata dair önemli ipuçları sunmakta.


Not:
Bu yazıya 'Üniversite ve Toplum' dergisinin Mart 2002, cilt 2, sayı 1'den ulaşabilirsiniz.


qiz5.gif
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
http://tabrizblog.persianblog.com/#1955653 ]به نقل از وبلاگ تبريزبلاگ[/URL] http://tabrizblog.persianblog.com/#1955653
فارس زدگي ، ماري خوش خط و خال

از روزي كه چشم در ايران زمين باز كرده ايم به ما گفته اند بايد يك زبان رسمي داشته باشيم٬ فكر مي كرديم همه كشورهاي دنيا با يك زبان اداره مي شوند, در مدارس آنها فقط به يك زبان تدريس مي شود٬ تا جايي جمود فكري داشتيم كه فكر مي كرديم درس خواندن فقط براي فارسي ياد گرفتن است و هر كس فارسي بلد باشد در حد اعلاي فهم و درك است هر از گاهي هذيان! مي شنيديم شعرهاي حيدرباباي شهريار نظمهاي منزوي و ... خيلي خنده دار مي آمد مگر نوشتن و خواندن به زبان تركي هم ممكن است٬ مگر شهريار سواد ندارد كه تركي مي نويسد.

هر قدر در زبان فارسي غوطه ورمان كردند به همان اندازه به زبان مادري مان بدبين شديم و گفتيم تركي هم شد زبان!؟؟ چرا كه علم را به زبان فارسي و فحش را به زبان تركي ياد گرفتيم و ما را از تعلم به زبان تركي دور نگه داشتند و لاجرم از فحشهاي ركيك فارسي هم دور مانديم٬ جديت را در زبان فارسي و هزل و تمسخر را در زبان تركي يافتيم٬ چرا كه داده ها غير از اين نبود. جديت زبان تركي و هزل و تمسخر زبان فارسي را از جلوي چشم ما دور كردند٬ تا آنكه ما شيفته زبان فارسي شديم و متنفر از زبان مادري و اين براي فارسي زدگي و تركي گريزي ما كفايت مي كرد.

اما وقتي به شهرهاي فارسي زبان مسافرت كرديم ديديم كه موضوع از قرار ديگري است اصلأ زبان ما محكوم به نابودي است . چوپان بي سواد فارسي زبان خيلي راحتر از ليسانس ترك زبان ما اظهار نظر مي كند و من ترك به خاطر ترك بودن لهجه ام با هزار شرم و حيا فقط او را تصديق مي كنم. اگر با لهجه تركي حرف بزنيم مي گويند تو اول برو لهجه ات را درست كن بعد, فهميديم كه محكوم به فنائيم. عده اي عكس العمل انفعالي نشان دادند و سعي كردند هر چه بيشتر به زبان فارسي و لهجه تهراني آن ( نه افغاني) روي بياورند تا از تحقير و عقب ماندگي جان سالم بدر ببرند و اگر در مورد خودشان ميسور نبود فرزندانشان را از بدو تولد فارسي ياد دادند تا از ذلت!! ترك بودن نجاتش دهند.

اما عده اي ديگر چشم و گوش خود را باز كردند و به خود بار ديگر نگريستند و به كلام دل خود گوش دل دادند و از خود سئوال كردند ما كيستيم؟ جواب شنيدند ما امت پيغمبريم مسلمان٬ اما لازم نيست كه عرب شويم. باز پرسيدند ديگر كيستيم٬ شنيدند ايراني٬ اما ايراني بودن به معناي فارس بودن نيست. ايران كشوري جغرافيايي است نه بادكنكي زباني٬ پس چرا بايد من فارس شوم؟ چه فرقي بين زبان من و زبان فارسي هست؟ چرا بايد من از او تقليد كنم؟ مگر او فرزندش را تركي ياد مي دهد؟ شرف ما به احياي زبان مادري بستگي دارد. اگر امروز مي بينيم فارس زدگي در تبريز و اروميه و اردبيل امانمان را مي برد ناشي از انفعال پدرانمان بوده كه اوايل انقلاب بعد از نابودي رژيم زبانپرست و قومگراي پهلوي حقمان را نخواستند و در مقابل سياستهاي تك زباني سكوت كردند. اما ما زنده ايم و تا زنده ايم بايد از شرافتمان با چنگ و دندان دفاع كنيم مردممان را آگاهي بدهيم.

اي مردم علم منحصر به يك زبان نيست تحصيل به زبان مادري هم ممكن است و هم ايده آل. با فارسي ياد دادن تو فرزندت منتسب به تهراني ها نمي شود چرا كه او فرزند توست خوب باشد يا بد متعلق به ترك است و خودش هم ترك اما يك ترك فارس شده يا به عبارت من فارس زده فارس زدگي تنها يك معضل ساده نيست يك بحران است. فارس زدگي يك شبيخون فرهنگي است بر عليه ترك و كرد و بلوچ و ... فارس زدگي شبنم ذلتي است كه هر روز حلقه محاصره را بر ما تنگ تر مي كند روزي حكومت پهلوي به زور ما را فارس زده مي كرد اما امروز با كمال ذلت خودمان سراغ فارس زدگي مي رويم٬ همانند معصيت كردن در ماه رمضان در حالي كه شياطين در غل و زنجيرند امروز مبارزان فرهنگي آذربايجان با مردم خويش بيشتراز حكومت مشكل دارند بايد مردم خويش را آگاهي دهند تا از اين مار خوش خط و خال بهراسند. مردم قوميها بايد از خواب گران برخيزند و فرزندان خود را از چنبره اين مار خطرناك برهانند چرا كه فردا بسيار دير است و كار بسي مشكلتر.

اگر حكومت اسلامي با زبان و فرهنگ قوميتها بيگانه است ناشي از خواب و غفلت مردم است نه تعمد شئونيستي و اگر شئونيسم هم باشد باز هم به مردم فارس زده برمي گردد چرا كه ( آدامين آغزينا باخيب آش پيشيررلر).

من حكومت اسلامي را با تمامي محسن و اشكالاتش تبلور انديشه و كردار مردم مي دانم تقريبأ هر آنچه مردم مي خواهد همان را انجام مي دهد. ما با مردم فارس زده خويش مشكل داريم كه تمدن و پيشرفت و علم را منحصر در زبان فارسي مي دانند غافل از آنكه كاشانه شان به تاراج مي رود اسامي شهرها روستاهايشان به فارسي مبدل مي شود زبان غالب شهرهايشان رفته رفته ازتركي به فارسي تغيير مي يابد امروز قزوين و همدان و ساوه ... فردا زنجان و ميانه و طولي نمي كشد كه تبريز و اردبيل هم در مقابل اين مار خوش خط و خال مي بازند آنروز ديگر ما مرده ايم كسي بايد جنازه گنديده ما را دفن كند.

آخرين فرصتها امروز است كه مردم بدانند نه مسلمان بودن به معني عرب بودن است و نه ايراني بودن به معني فارس بودن. ما مسلمان تركيم ما ايراني تركيم فرزندان ما هم همينطور و بايد از ترك بودن و كرد بودن خود دفاع كنيم همانطور كه يزديها از فارس بودن خود دفاع مي كنند. ما تركيم و ما كرديم. ايران را تقديم به فارس زبانها نمي كنيم چرا كه ايران متعلق به همه اقوام ايراني است
 

iranvig

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
22 می 2003
نوشته‌ها
433
لایک‌ها
6
سن
55
گوزل ، گوزل دانيشيسان ، بودين دوز دي ، بيز ايرانييوخ نه فارس و كرد و لر و آذري و ... اولده ايرانيوخ بعد آذري و كرد و لر و گيلاني و مازني و فارس ... (گوزل سني بسوزلرنن چوخ ايستيم)
آقايون كه همه چيز رو پرشين ميدونن بخونن اين نوشته رو بله ، حالا بفهميد كه شما با ندانستن باعث يك جنگ و دشمني ميون اقوام ايراني شديد .
اگه تو براي ايراني مينويسي بايد بدوني پرشين يا پارس يا فارس نيستي ، تو ايراني هستي.
بايد بدونيم كرد ها و لرها و بلوچ ها و آذري ها و گيلانيها و ... و همه اينها هميشه و در همه حال بلاگردان اين خاك پاك بودن اگه فارسي هست بخاطر وجود اينها هست كه با زندگي كردن در مرزها ، پاسبان سرزمين فارس بودند. اميدوارم همه بفهمين كه شايد يك كلمه در ظاهر چندان مهم جله نكنه ولي ميتونه دشمنيهاي عميقي رو دروست كنه.
گوزل دمدون وارسان يا يوخ (من دديم ايستيم آذري زبانارا بي ايش باشديام وارسان)
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
به نقل از iranvig :
گوزل دمدون وارسان يا يوخ (من دديم ايستيم آذري زبانارا بي ايش باشديام وارسان)
بير شرطي وار اودا بودي كي سيز واقعا قبول ائليه سيز كي آذري بير ديل ﴿ زبان ﴾ دئييل بلكه تورك ديلينين بير دئييشي ﴿ گويش ﴾ دي
 

black_jack_of_black_city

Registered User
تاریخ عضویت
19 سپتامبر 2003
نوشته‌ها
1,506
لایک‌ها
73
سن
44
محل سکونت
با قلبی شکسته در انتظار مرگ گوشه ای نشستم . به آرز
به نقل از Kako :
بلک سن دن تورک چیخماز ! آلا باخ !
اگر بیلدون کی من نمن ددیم کی خشتکیمی پاره الی جیخسان.....آما بیلمیسن گارداش...... تورچ دئوسان فیلم گوتوروبسان ..........هل دئیسن یوخ....باخون ! هامی تورچ لر باخون.........اگر بو بیلدی من نمن دمیشم ! :happy:
شار دا تورچ دی آما نه تورچ دلاور ! نی احسان قیفیلیار آخی ؟ مگه مرض قانقاریا واریدی ؟ آخی قفیل یوخودی کی بو گوزل گشه تاپیک.
واللهی !
من بو عثمانی لرین ادبیاتی بلد دئورم...............بو نجور حروف دی ؟ هامیسی شاخ واریدی. نجور تایپ الیسیوز بولاری؟؟ :blink:


ياسر جان كم آوردم اينايي كه گف5تي فحش خار مادر كه نبود؟
 

Kako

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 اکتبر 2003
نوشته‌ها
1,259
لایک‌ها
9
سن
44
به نقل از black_jack_of_black_city :
ياسر جان كم آوردم اينايي كه گف5تي فحش خار مادر كه نبود؟
گوردوز.....؟؟؟ :happy:
نه بلک نبود....فقط یه فحش خفیف کوچولو بود که ببینم بلدی یا نه....چون شکم برده بود داری الکی ترکی بلغور میکنی ! حدسم هم درست بید !
:)
 

Kako

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 اکتبر 2003
نوشته‌ها
1,259
لایک‌ها
9
سن
44
çux mamnoon qəranfil
mən azəri bilirəm ama Turkish biliram
sənon matn lari oxioram yavash yavash basharam najur garak yazam o oxiam
biliram bo matn da eshtebah var, mana diasan dozaldaram
o link miaya içun işlamir obirisi da ki editor ildrim di da işlamir
php di formati ozun da test ela
bir soal :
Turki da W yoxdür ?
bo layout da kama o noghta o ....najür yazilir pas?
man alamat soal içun hey garak voram english da onan sonra farsi ni rad elyam dobarə gedam azəria!
matn laron da o ki o tabrizi demishdi çox gaşahidi düz deır vallahı
onan sonra man çoxi elıə bimiram oxiam
sadə matn yoxün dir qaranfil ؟
man kılas aval diam axi

alün da çox çox ağrimasın
yasır
:happy:
adım bojor yazılır da yox؟
 

shaar

Registered User
تاریخ عضویت
21 آپریل 2003
نوشته‌ها
765
لایک‌ها
57
سن
61
محل سکونت
Iran
ياشاسين ترك دلاور!
!؟!؟!؟!؟ . . .
 

Kako

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 اکتبر 2003
نوشته‌ها
1,259
لایک‌ها
9
سن
44
به نقل از shaar :
ياشاسين ترك دلاور!
!؟!؟!؟!؟ . . .
nıə bojoor yazisən amo shaar ؟
yaz hlın aparax
ğürban sanə
:happy:
چه حالی میده این زبونه...عمو امتحان کن خیلی توپه
 

Gt_Max

Registered User
تاریخ عضویت
13 آگوست 2003
نوشته‌ها
1,663
لایک‌ها
80
محل سکونت
In Your Pantz
Hé les gars, parler Farsi si je vous comprends..

بابا فارسي حرف بزنينن ما هم بفهميم... :lol: :lol:
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
به نقل از Kako :
çux mamnoon qəranfil
mən azəri bilirəm ama Turkish biliram
sənon matn lari oxioram yavash yavash basharam najur garak yazam o oxiam
biliram bo matn da eshtebah var, mana diasan dozaldaram
o link miaya içun işlamir obirisi da ki editor ildrim di da işlamir
php di formati ozun da test ela
bir soal :
Turki da W yoxdür ?
bo layout da kama o noghta o ....najür yazilir pas?
man alamat soal içun hey garak voram english da onan sonra farsi ni rad elyam dobarə gedam azəria!
matn laron da o ki o tabrizi demishdi çox gaşahidi düz deır vallahı
onan sonra man çoxi elıə bimiram oxiam
sadə matn yoxün dir qaranfil ؟
man kılas aval diam axi

alün da çox çox ağrimasın
yasır
:happy:
adım bojor yazılır da yox؟
kakonun imlasının islahı
çox mәmnun qәrәnfil
mәn azәri bilirәm ama türki bilmirәm ( AY BALA ELә AZәRİ YANı TERKİ DA . SәN GәRәK diyәydin : MәN AZәRİCә BİLİRәM AM USMANCA BİLMİRәM )
sәnin yazılarıvı oxuyuram yavaş yavaş başarıram necә yazıb oxuyam
bilirәm bu yazida yalnış ( iştibah qәlәt ) var , mәnә diyәrsәn düzәldәrәm
o link miyana üçün işlәmir o birisi dә ki ıldırımın editorudu oda işlәmir
PHP di formәti ? özündә test et ( ED dә yazabilәrik )
bir sual :
türkidә W yoxdur?
bu layotda , . : ; ' " ] { vә ... necә yazılır bәs ? ( vallah mәndә bilmirәm )
mәn sual әlamәti üçün hey gәrәk vuram ingilisiyә ondan sonra farsınl keçәm birdaha ( dubarә) gedәm azәriyә
yazılarun ( yazıların da demәk olar ) da o ki tәbrizli demişdi çox gözәldi ( olan bә mәn sәnә nәqәdr deyim yazma qәşәh baba yaz GÖZӘL ) düz deyir vallah
ondan sonra mәn çoxu eliyә bilmirәm oxuyam
sadә yazı yoxundu qәrәnfil
mәn birinci kilasdayam axı
әlin dә çox çox ağrımasın
yasir
:happy:
adım bocor yazılır da yox



sayın yoldaşım kakocan
o çağ ki görürәm bir nәfәr öz varlığı vә isalәtini axtarır mәn çox sevinirәm
sәn çox rahәt yazabilәrsәn ama az diqqәt edirsәn
artıq diqqәt etmәlisәn kako artıq diqqәt et

nıə bojoor yazisən amo shaar ؟
yaz hlın aparax
ğürban sanə
imla islahı

niyә bucur yazısan әmi şar
yaz halın aparaq
qurban sәnәtm

1- EDİTORun yeni ( yeni=taze ) izliki ( izlik=adress ) açilandan sonra sәfhәni SAVE AS edib offline da da işlәdәbilәrsiniz
sağol
editor izlik = http://i.domaindlx.com/sarasoftwear/turki editor/editor.htm

 

black_jack_of_black_city

Registered User
تاریخ عضویت
19 سپتامبر 2003
نوشته‌ها
1,506
لایک‌ها
73
سن
44
محل سکونت
با قلبی شکسته در انتظار مرگ گوشه ای نشستم . به آرز
به نقل از Kako :
گوردوز.....؟؟؟ :happy:
نه بلک نبود....فقط یه فحش خفیف کوچولو بود که ببینم بلدی یا نه....چون شکم برده بود داری الکی ترکی بلغور میکنی ! حدسم هم درست بید !
:)


نه بابا يه كم خيشتكارو فهميديم يه نموره حاليمونه ولي حوصله خوندن نداره فقط ميتونم تكرار كنم :rolleyes:
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
baxın görün GMAİL alım-satımı hara çatıb haaaaaaaaaaa



gmail.jpg


 

Kako

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
18 اکتبر 2003
نوشته‌ها
1,259
لایک‌ها
9
سن
44
yəni nəmənə bü ax?
bü satır gmailı؟؟
qərənfil çox mamnün ıslah əladün mantnımı
mən bılmırəm navax garak i taıp elıam navax ı !!
bü o səs ları da çox yoxün dilar mən elıa bılmıram
sənün mətn (yazı??) ları gərək neçə dəfə oxıam kı bılam eştıbah larım harda dır
əgər gorüsən bır eçtibahi tıkrar eliram oları aırı de kı islah elıım
çox mamnünam mənı orğadısən nəjür yazam
:)
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
به نقل از Kako :
yəni nəmənə bü ax?
bü satır gmailı؟؟
qərənfil çox mamnün ıslah əladün mantnımı
mən bılmırəm navax garak i taıp elıam navax ı !!
bü o səs ları da çox yoxün dilar mən elıa bılmıram
sənün mətn (yazı??) ları gərək neçə dəfə oxıam kı bılam eştıbah larım harda dır
əgər gorüsən bır eçtibahi tıkrar eliram oları aırı de kı islah elıım
çox mamnünam mənı orğadısən nəjür yazam
:)


sayın ( möhtәrәm ) yoldaşım kakocan
doğurdan deyirm inan ki mәn haçan ( hәr vex ) ki intәrnәtә әl tapıram ilkdә ( әvvәldә ) buranı çek edirm ki görәm sizdәn vә başqa dildaşlarımızdan ( ayrı hәmzәban ) bir message var ya yox vә sizlәrdәn bir message görәndә bir quş kimi sevincdәn ( şadlıqdan ) uçuram


YALNışLAR ========= DÜZLәR
---------------------------------------------------------------
yəni -------------------- yanı
bü ----------------------- bu
ax? --------------------- әkiz - әks - şәkil
mamnün ---------------- mәmnun
ıslah --------------------- islah
əladün ----------------- elәdin
mantnımı --------------- mәtnimi
bılmırəm --------------- bilmirәm
navax ------------------- haçan
garak -------------------- gәrәk
taıp elıam -------------- yazam
yoxün dilar ------------- yaxın dәyirlәr - yaxın dәyillәr
elıa bılmıram ------------ eliyә bilmirәm
sənün ------------------ sәnin
oxıam -------------------- oxuyam
kı ------------------------- ki
bılam --------------------- bilәm
eştıbah larım ------------ yalnışlarım
əgər ------------------- әyәrsә
gorüsən --------------- görüsәn
bır ------------------------ bir
tıkrar --------------------- tikrar
eliram -------------------- elirәm
oları ---------------------- onları
aırı ------------------------ ayrı
elıım ---------------------- eliyim
mənı -------------------- mәni
orğadısən -------------- örgәdisәn
nəjür -------------------- necә
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0
deyirәm ki uşaqlar bә siz hardasız
 

qaranfil

Registered User
تاریخ عضویت
30 ژانویه 2003
نوشته‌ها
132
لایک‌ها
0

saeedonline

کاربر تازه وارد
تاریخ عضویت
15 می 2004
نوشته‌ها
47
لایک‌ها
1
سن
39
سلام سيزلره ياشاسين آذري ديليرين اغلاناري
 
بالا